OCA reporting engine fork for dev and update.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

215 lines
7.4 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * report_qweb_signer
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-08-17 02:52+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-08-17 02:52+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  14. "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
  15. "Language: de\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: report_qweb_signer
  21. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.report_partner_demo_document
  22. msgid "<span>This is a sample report for testing PDF certificates.</span>"
  23. msgstr ""
  24. #. module: report_qweb_signer
  25. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.report_partner_demo_document
  26. msgid "<strong>Partner:</strong>"
  27. msgstr ""
  28. #. module: report_qweb_signer
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__allow_only_one
  30. msgid "Allow only one document"
  31. msgstr "Nur einzelne Dokumente erlaubt"
  32. #. module: report_qweb_signer
  33. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__path
  34. msgid "Certificate file path"
  35. msgstr "Dateipfad des Zertifikats"
  36. #. module: report_qweb_signer
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.view_company_form
  38. msgid "Certificates (PDF signing)"
  39. msgstr ""
  40. #. module: report_qweb_signer
  41. #: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_res_company
  42. msgid "Companies"
  43. msgstr "Unternehmen"
  44. #. module: report_qweb_signer
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__company_id
  46. msgid "Company"
  47. msgstr "Unternehmen"
  48. #. module: report_qweb_signer
  49. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__create_uid
  50. msgid "Created by"
  51. msgstr "Erstellt von"
  52. #. module: report_qweb_signer
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__create_date
  54. msgid "Created on"
  55. msgstr "Erstellt am:"
  56. #. module: report_qweb_signer
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__display_name
  58. msgid "Display Name"
  59. msgstr "Anzeigename"
  60. #. module: report_qweb_signer
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__domain
  62. msgid "Domain"
  63. msgstr "Domäne"
  64. #. module: report_qweb_signer
  65. #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__domain
  66. msgid "Domain for filtering if sign or not the document"
  67. msgstr "Domäne zur Auswahl, ob das Dokument abgezeichnet wird oder nicht."
  68. #. module: report_qweb_signer
  69. #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__attachment
  70. msgid ""
  71. "Filename used to store signed document as attachment. Keep empty to not save "
  72. "signed document."
  73. msgstr ""
  74. "Dateiname für das gespeicherte, abgezeichnete Dokument. Leer lassen, um das "
  75. "gezeichnete Dokument nicht abzuspeichern."
  76. #. module: report_qweb_signer
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__id
  78. msgid "ID"
  79. msgstr "ID"
  80. #. module: report_qweb_signer
  81. #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__allow_only_one
  82. msgid ""
  83. "If True, this certificate can not be useb to sign a PDF from several "
  84. "documents."
  85. msgstr ""
  86. "Wenn gesetzt, kann dieses Zertikat nicht zum abzeichnen des PDFs mehrerer "
  87. "Dokumente verwendet werden."
  88. #. module: report_qweb_signer
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate____last_update
  90. msgid "Last Modified on"
  91. msgstr "Zuletzt geändert am"
  92. #. module: report_qweb_signer
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__write_uid
  94. msgid "Last Updated by"
  95. msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
  96. #. module: report_qweb_signer
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__write_date
  98. msgid "Last Updated on"
  99. msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
  100. #. module: report_qweb_signer
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__model_id
  102. msgid "Model"
  103. msgstr "Modell"
  104. #. module: report_qweb_signer
  105. #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__model_id
  106. msgid "Model where apply this certificate"
  107. msgstr "Modell zur Anwendung dieses Zertifikats"
  108. #. module: report_qweb_signer
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__name
  110. msgid "Name"
  111. msgstr "Bezeichnung"
  112. #. module: report_qweb_signer
  113. #: model:ir.actions.act_window,name:report_qweb_signer.action_report_certificate
  114. #: model:ir.ui.menu,name:report_qweb_signer.menu_report_certificate
  115. msgid "PDF certificates"
  116. msgstr "PDF-Zertifikate"
  117. #. module: report_qweb_signer
  118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.view_report_certificate_form
  119. msgid "PDF report certificate"
  120. msgstr "PDF-Berichts-Zertifikat"
  121. #. module: report_qweb_signer
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_res_company__report_certificate_ids
  123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.view_report_certificate_tree
  124. msgid "PDF report certificates"
  125. msgstr "PDF-Berichtszertifikate"
  126. #. module: report_qweb_signer
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__password_file
  128. msgid "Password file path"
  129. msgstr "Passwort-Dateipfad"
  130. #. module: report_qweb_signer
  131. #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__path
  132. msgid "Path to PKCS#12 certificate file"
  133. msgstr "Pfad zur PKCS#12 Zertifikatsdatei"
  134. #. module: report_qweb_signer
  135. #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__password_file
  136. msgid "Path to certificate password file"
  137. msgstr "Pfad zur Zertifikats-Passwortdatei"
  138. #. module: report_qweb_signer
  139. #: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_ir_actions_report
  140. #, fuzzy
  141. msgid "Report Action"
  142. msgstr "Bericht"
  143. #. module: report_qweb_signer
  144. #: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_report_certificate
  145. #, fuzzy
  146. msgid "Report Certificate"
  147. msgstr "PDF-Berichts-Zertifikat"
  148. #. module: report_qweb_signer
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__attachment
  150. msgid "Save as attachment"
  151. msgstr "Speichere den Anhang"
  152. #. module: report_qweb_signer
  153. #: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:104
  154. #, python-format
  155. msgid ""
  156. "Saving signed report (PDF): You do not have enough access rights to save "
  157. "attachments"
  158. msgstr ""
  159. #. module: report_qweb_signer
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__sequence
  161. msgid "Sequence"
  162. msgstr "Reihenfolge"
  163. #. module: report_qweb_signer
  164. #: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:122
  165. #, python-format
  166. msgid "Signing report (PDF): Certificate or password file not found"
  167. msgstr "Bericht abzeichnen (PDF): Zertifikat oder Passwortdatei nicht gefunden"
  168. #. module: report_qweb_signer
  169. #: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:131
  170. #, python-format
  171. msgid ""
  172. "Signing report (PDF): jPdfSign failed (error code: %s). Message: %s. Output: "
  173. "%s"
  174. msgstr ""
  175. "Bericht abzeichnen (PDF): jPdfSign scheiterte (Fehlerkennzeichen: %s). "
  176. "Meldung; %s. Ausgabe: %s"
  177. #. module: report_qweb_signer
  178. #: model:ir.actions.report,name:report_qweb_signer.partner_demo_report
  179. msgid "Test PDF certificate"
  180. msgstr "Test-PDF-Zertifikat"