OCA reporting engine fork for dev and update.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

122 lines
3.9 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * report_xlsx
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "PO-Revision-Date: 2019-11-12 05:34+0000\n"
  10. "Last-Translator: Nelson Ramírez Sánchez <info@konos.cl>\n"
  11. "Language-Team: none\n"
  12. "Language: es_CL\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  17. "X-Generator: Weblate 3.8\n"
  18. #. module: report_xlsx
  19. #: code:addons/report_xlsx/models/ir_report.py:18
  20. #, python-format
  21. msgid "%s model was not found"
  22. msgstr "%s modelo no fue encontrado"
  23. #. module: report_xlsx
  24. #. openerp-web
  25. #: code:addons/report_xlsx/static/src/js/report/action_manager_report.js:49
  26. #, python-format
  27. msgid "A popup window with your report was blocked. You may need to change your browser settings to allow popup windows for this page."
  28. msgstr ""
  29. "Se bloqueó una ventana emergente con su informe. Es posible que deba cambiar "
  30. "la configuración de su navegador para permitir ventanas emergentes para esta "
  31. "página."
  32. #. module: report_xlsx
  33. #: model:ir.model,name:report_xlsx.model_report_report_xlsx_abstract
  34. msgid "Abstract XLSX Report"
  35. msgstr "Reporte XLSX Abstracto"
  36. #. module: report_xlsx
  37. #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract__display_name
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx__display_name
  39. msgid "Display Name"
  40. msgstr "Nombre para Mostrar"
  41. #. module: report_xlsx
  42. #: selection:ir.actions.report,report_type:0
  43. msgid "HTML"
  44. msgstr ""
  45. #. module: report_xlsx
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract__id
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx__id
  48. msgid "ID"
  49. msgstr ""
  50. #. module: report_xlsx
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract____last_update
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx____last_update
  53. msgid "Last Modified on"
  54. msgstr "Última Modificación en"
  55. #. module: report_xlsx
  56. #: selection:ir.actions.report,report_type:0
  57. msgid "PDF"
  58. msgstr ""
  59. #. module: report_xlsx
  60. #: model:ir.actions.report,name:report_xlsx.partner_xlsx
  61. msgid "Print to XLSX"
  62. msgstr "Imprimir a XLSX"
  63. #. module: report_xlsx
  64. #: selection:ir.actions.report,report_type:0
  65. msgid "Py3o"
  66. msgstr ""
  67. #. module: report_xlsx
  68. #: model:ir.model,name:report_xlsx.model_ir_actions_report
  69. msgid "Report Action"
  70. msgstr "Acción de Reporte"
  71. #. module: report_xlsx
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_ir_actions_report__report_type
  73. msgid "Report Type"
  74. msgstr "Tipo de Reporte"
  75. #. module: report_xlsx
  76. #: selection:ir.actions.report,report_type:0
  77. msgid "Text"
  78. msgstr "Texto"
  79. #. module: report_xlsx
  80. #: model:ir.model.fields,help:report_xlsx.field_ir_actions_report__report_type
  81. msgid "The type of the report that will be rendered, each one having its own rendering method. HTML means the report will be opened directly in your browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and downloaded by the user."
  82. msgstr ""
  83. "El tipo de informe que se representará, cada uno con su propio método de "
  84. "representación. HTML significa que el informe se abrirá directamente en el "
  85. "PDF de su navegador significa que el informe se representará usando "
  86. "Wkhtmltopdf y el usuario lo descargará."
  87. #. module: report_xlsx
  88. #. openerp-web
  89. #: code:addons/report_xlsx/static/src/js/report/action_manager_report.js:52
  90. #, python-format
  91. msgid "Warning"
  92. msgstr "Advertencia"
  93. #. module: report_xlsx
  94. #: selection:ir.actions.report,report_type:0
  95. msgid "XLSX"
  96. msgstr ""
  97. #. module: report_xlsx
  98. #: selection:ir.actions.report,report_type:0
  99. msgid "XML"
  100. msgstr ""
  101. #. module: report_xlsx
  102. #: model:ir.model,name:report_xlsx.model_report_report_xlsx_partner_xlsx
  103. msgid "report.report_xlsx.partner_xlsx"
  104. msgstr ""