|
|
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_comment_template # # Translators: # enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-09 09:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-09 11:21+0100\n" "Last-Translator: Carlos <carlos.roca@tecnativa.com>\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__active msgid "Active" msgstr "Activo"
#. module: base_comment_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_base_comment_template_form msgid "Archived" msgstr "Archivado"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields.selection,name:base_comment_template.selection__base_comment_template__position__after_lines msgid "Bottom" msgstr ""
#. module: base_comment_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_base_comment_template_form msgid "Comment" msgstr "Comentario"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_comment_template__comment_template_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_ir_model__is_comment_template msgid "Comment Template" msgstr "Plantilla de comentario"
#. module: base_comment_template #: model:ir.actions.act_window,name:base_comment_template.action_base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_res_partner__base_comment_template_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_res_users__base_comment_template_ids #: model:ir.ui.menu,name:base_comment_template.reports_base_comment_template_menuitem #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_base_comment_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_base_comment_template_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_base_comment_template_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_partner_form msgid "Comment Templates" msgstr "Plantillas de comentarios"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model,name:base_comment_template.model_base_comment_template msgid "Comments Template" msgstr "Plantillas de comentarios"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__company_id msgid "Company" msgstr "Compañía"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model,name:base_comment_template.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contacto"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_comment_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_ir_model__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_res_partner__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre mostrado"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__domain msgid "Filter Domain" msgstr "Filtro de dominio"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_comment_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_ir_model__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_res_partner__id msgid "ID" msgstr "ID"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__model_ids msgid "IR Model" msgstr "Modelo"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__company_id msgid "" "If set, the comment template will be available only for the selected company." msgstr "" "Si se define, la plantilla de comentario va a estar disponible para las " "compañías seleccionadas."
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__partner_ids msgid "" "If set, the comment template will be available only for the selected partner." msgstr "" "Si se define, la plantilla de comentario va a estar disponible para los " "contactos seleccionados."
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_comment_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_ir_model____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_res_partner____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación el"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última modificación por"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última modificación el"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model,name:base_comment_template.model_ir_model msgid "Models" msgstr "Modelos"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_base_comment_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_partner_form msgid "Name" msgstr "Nombre"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__name msgid "Name/description of this comment template" msgstr "Nombre de la plantilla de comentario"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__partner_ids msgid "Partner" msgstr "Contacto"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__position msgid "Position on document" msgstr "Posición en el documento"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__sequence msgid "Sequence" msgstr ""
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_res_partner__base_comment_template_ids #: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_res_users__base_comment_template_ids msgid "Specific partner comments that can be included in reports" msgstr "Comentarios de contactos que se pueden incluir en informes"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__text msgid "Template" msgstr "Plantilla de comentario"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__sequence msgid "The smaller number = The higher priority" msgstr ""
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__model_ids msgid "" "This comment template will be available on this models. You can see here " "only models allowed to set the coment template." msgstr "" "Esta plantilla de comentarios estará disponible en estos modelos. Sólo vas a " "ver los modelos autorizados para configurar la plantilla de comentarios."
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__domain msgid "" "This comment template will be available only for objects that satisfy the " "condition" msgstr "" "Esta plantilla de comentarios estará disponible solo para objetos que " "satisfagan la condición"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__position msgid "This field allows to select the position of the comment on reports." msgstr "" "Este campo permite seleccionar la posición del comentario en los informes."
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__text msgid "This is the text template that will be inserted into reports." msgstr "Esta es la plantilla de texto que se insertará en los informes."
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields.selection,name:base_comment_template.selection__base_comment_template__position__before_lines msgid "Top" msgstr ""
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_ir_model__is_comment_template msgid "Whether this model supports in reports to add comment templates." msgstr "" "Si este modelo admite en los informes, añadir plantillas de comentarios."
#. module: base_comment_template #: model:ir.model,name:base_comment_template.model_comment_template msgid "" "base.comment.template to put header and footer in reports based on created " "comment templates" msgstr "" "base.comment.template para poner cabecera y pie de página en los informes " "basados en las plantillas de comentarios creadas"
#~ msgid "After lines" #~ msgstr "Después de las líneas"
#~ msgid "Before lines" #~ msgstr "Antes de las líneas"
#~ msgid "Priority" #~ msgstr "Prioridad"
#~ msgid "" #~ "There are other records with same models, priority, domain and position." #~ msgstr "" #~ "Hay otros registros con los mismos datos en modelo, prioridad, dominio y " #~ "posición."
#~ msgid "the highest priority = the smallest number" #~ msgstr "Mayor prioridad = número menor"
#~ msgid "Comment summary" #~ msgstr "Índice de comentarios"
#, fuzzy #~| msgid "Comment Templates" #~ msgid "Conditions template" #~ msgstr "Plantillas de comentarios"
#~ msgid "Position" #~ msgstr "Posició"
|