OCA reporting engine fork for dev and update.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

280 lines
9.8 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * report_py3o
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-04-23 00:38+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-04-23 00:38+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: es\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: report_py3o
  21. #: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report_xml.py:52
  22. #, python-format
  23. msgid "(Native)"
  24. msgstr "(Originario)"
  25. #. module: report_py3o
  26. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_server_is_active
  27. msgid "Active"
  28. msgstr "Activo"
  29. #. module: report_py3o
  30. #: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report_xml.py:40
  31. #, python-format
  32. msgid ""
  33. "Can not use not native format in local fusion. Please specify a Fusion "
  34. "Server"
  35. msgstr ""
  36. "No se puede usar formato nativo en fusión local. Especifique un servidor "
  37. "Fusión"
  38. #. module: report_py3o
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report_create_uid
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_server_create_uid
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template_create_uid
  42. msgid "Created by"
  43. msgstr "Creado por"
  44. #. module: report_py3o
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report_create_date
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_server_create_date
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template_create_date
  48. msgid "Created on"
  49. msgstr "Creado sobre"
  50. #. module: report_py3o
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report_display_name
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_server_display_name
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template_display_name
  54. msgid "Display Name"
  55. msgstr "Nombre por Mostrar"
  56. #. module: report_py3o
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_act_report_xml_py3o_template_fallback
  58. msgid "Fallback"
  59. msgstr "Retroceder"
  60. #. module: report_py3o
  61. #: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report_xml.py:28
  62. #, python-format
  63. msgid "Field 'Output Format' is required for Py3O report"
  64. msgstr "Campo 'Formato de salida' es necesario para el informe Py3O"
  65. #. module: report_py3o
  66. #: model:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_template_configuration_search_view
  67. msgid "File Type"
  68. msgstr "Tipo de Documento"
  69. #. module: report_py3o
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_act_report_xml_py3o_server_id
  71. msgid "Fusion Server"
  72. msgstr "Servidor de Fusión"
  73. #. module: report_py3o
  74. #: code:addons/report_py3o/models/py3o_report.py:278
  75. #, python-format
  76. msgid "Fusion server error %s"
  77. msgstr "Error del servidor de fusión %s"
  78. #. module: report_py3o
  79. #: model:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_template_configuration_search_view
  80. msgid "Group By"
  81. msgstr "Agrupar por"
  82. #. module: report_py3o
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report_id
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_server_id
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template_id
  86. msgid "ID"
  87. msgstr "ID"
  88. #. module: report_py3o
  89. #: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_ir_act_report_xml_py3o_template_fallback
  90. msgid ""
  91. "If the user does not provide a template this will be used it should be a "
  92. "relative path to root of YOUR module or an absolute path on your server."
  93. msgstr ""
  94. "Si el usuario no proporciona una plantilla se utilizará una ruta relativa a "
  95. "la raíz de SU módulo o una ruta absoluta en SU servidor."
  96. #. module: report_py3o
  97. #: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_py3o_server_url
  98. msgid ""
  99. "If your Py3o Fusion server is on the same machine and runs on the default "
  100. "port, the URL is http://localhost:8765/form"
  101. msgstr ""
  102. "Si su servidor Py3o Fusion está en la misma máquina y se ejecuta en el "
  103. "puerto predeterminado, la URL es: http://localhost:8765/form"
  104. #. module: report_py3o
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report_ir_actions_report_xml_id
  106. msgid "Ir actions report xml id"
  107. msgstr "Ir a los informes de acciones xml id"
  108. #. module: report_py3o
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report___last_update
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_server___last_update
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template___last_update
  112. msgid "Last Modified on"
  113. msgstr "Ultima modificación fué"
  114. #. module: report_py3o
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report_write_uid
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_server_write_uid
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template_write_uid
  118. msgid "Last Updated by"
  119. msgstr "Última Actualización por"
  120. #. module: report_py3o
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report_write_date
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_server_write_date
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template_write_date
  124. msgid "Last Updated on"
  125. msgstr "Última Actualización fué"
  126. #. module: report_py3o
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template_py3o_template_data
  128. #: model:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_report_view
  129. msgid "LibreOffice Template"
  130. msgstr "Plantilla de Oficina de Libros"
  131. #. module: report_py3o
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template_filetype
  133. msgid "LibreOffice Template File Type"
  134. msgstr "Tipo de Plantilla de Documento de Oficina de Libros"
  135. #. module: report_py3o
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_act_report_xml_py3o_is_local_fusion
  137. msgid "Local Fusion"
  138. msgstr "Fusión Local"
  139. #. module: report_py3o
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_act_report_xml_module
  141. msgid "Module"
  142. msgstr "Módulo"
  143. #. module: report_py3o
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template_name
  145. msgid "Name"
  146. msgstr "Nombre"
  147. #. module: report_py3o
  148. #: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_ir_act_report_xml_py3o_is_local_fusion
  149. msgid ""
  150. "Native formats will be processed without a server. You must use this mode if"
  151. " you call methods on your model into the template."
  152. msgstr ""
  153. "Los formatos de origen se procesarán sin un servidor. Debe utilizar este "
  154. "modo si requiere los métodos de su modelo en la plantilla."
  155. #. module: report_py3o
  156. #: code:addons/report_py3o/models/py3o_report.py:182
  157. #, python-format
  158. msgid "No template found. Aborting."
  159. msgstr "No se ha encontrado ninguna plantilla. Salir."
  160. #. module: report_py3o
  161. #: selection:py3o.template,filetype:0
  162. msgid "ODF Spreadsheet"
  163. msgstr "Hoja de cálculo ODF"
  164. #. module: report_py3o
  165. #: selection:py3o.template,filetype:0
  166. msgid "ODF Text Document"
  167. msgstr "Documento de Texto ODF"
  168. #. module: report_py3o
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_act_report_xml_py3o_filetype
  170. msgid "Output Format"
  171. msgstr "Formato de Salida"
  172. #. module: report_py3o
  173. #: model:ir.ui.menu,name:report_py3o.py3o_config_menu
  174. msgid "Py3o"
  175. msgstr "Programa Py3o"
  176. #. module: report_py3o
  177. #: model:ir.actions.report.xml,name:report_py3o.res_users_report_py3o
  178. msgid "Py3o Demo Report"
  179. msgstr "Reporte de Demostracion Py3o"
  180. #. module: report_py3o
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_server_url
  182. msgid "Py3o Fusion Server URL"
  183. msgstr "URL del Servidor Fusion Py3o"
  184. #. module: report_py3o
  185. #: model:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.act_report_xml_search_view
  186. msgid "Py3o Reports"
  187. msgstr "Reportes de Py3o"
  188. #. module: report_py3o
  189. #: model:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_server_configuration_form_view
  190. msgid "Py3o Server Configuration"
  191. msgstr "Configuración del Servidor Py3o"
  192. #. module: report_py3o
  193. #: model:ir.actions.act_window,name:report_py3o.py3o_server_configuration_action
  194. #: model:ir.ui.menu,name:report_py3o.py3o_server_configuration_menu
  195. msgid "Py3o Servers"
  196. msgstr "Servidores Py3o"
  197. #. module: report_py3o
  198. #: model:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_server_configuration_tree_view
  199. msgid "Py3o Servers Configuration"
  200. msgstr "Configuración de los Servidores Py3o"
  201. #. module: report_py3o
  202. #: model:ir.actions.act_window,name:report_py3o.py3o_template_configuration_action
  203. #: model:ir.ui.menu,name:report_py3o.py3o_template_configuration_menu
  204. #: model:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_template_configuration_form_view
  205. #: model:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_template_configuration_search_view
  206. #: model:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_template_configuration_tree_view
  207. msgid "Py3o Templates"
  208. msgstr "Modelos Py3o"
  209. #. module: report_py3o
  210. #: model:ir.model,name:report_py3o.model_report
  211. msgid "Report"
  212. msgstr ""
  213. #. module: report_py3o
  214. #: model:ir.model,name:report_py3o.model_py3o_report
  215. msgid "Report Py30"
  216. msgstr "Reporte de Py30"
  217. #. module: report_py3o
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_act_report_xml_py3o_template_id
  219. msgid "Template"
  220. msgstr "Modelo"
  221. #. module: report_py3o
  222. #: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_ir_act_report_xml_module
  223. msgid "The implementer module that provides this report"
  224. msgstr "El módulo implementador que proporciona este informe"
  225. #. module: report_py3o
  226. #: model:ir.model,name:report_py3o.model_ir_actions_report_xml
  227. msgid "ir.actions.report.xml"
  228. msgstr "ir.actions.report.xml"
  229. #. module: report_py3o
  230. #: model:ir.model,name:report_py3o.model_py3o_server
  231. msgid "py3o.server"
  232. msgstr "py3o.servidor"
  233. #. module: report_py3o
  234. #: model:ir.model,name:report_py3o.model_py3o_template
  235. msgid "py3o.template"
  236. msgstr "py3o.modelo"