OCA reporting engine fork for dev and update.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

639 lines
20 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * bi_sql_editor
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-08-12 02:51+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2017-08-12 02:51+0000\n"
  14. "Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017\n"
  15. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Language: sl\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
  21. #. module: bi_sql_editor
  22. #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:563
  23. #, python-format
  24. msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S UTC"
  25. msgstr ""
  26. #. module: bi_sql_editor
  27. #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:176
  28. #, python-format
  29. msgid "%s (Copy)"
  30. msgstr "%s (kopija)"
  31. #. module: bi_sql_editor
  32. #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:279
  33. #, python-format
  34. msgid "%s Access %s"
  35. msgstr "%s Dostop %s"
  36. #. module: bi_sql_editor
  37. #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:305
  38. #, python-format
  39. msgid "Access %s"
  40. msgstr "Dostop %s"
  41. #. module: bi_sql_editor
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_group_ids
  43. #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  44. msgid "Allowed Groups"
  45. msgstr "Dovoljene skupine"
  46. #. module: bi_sql_editor
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_user_ids
  48. msgid "Allowed Users"
  49. msgstr "Dovoljeni uporabniki"
  50. #. module: bi_sql_editor
  51. #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  52. msgid ""
  53. "Are you sure you want to set to draft this SQL View. It will delete the "
  54. "materialized view, and all the previous mapping realized with the columns"
  55. msgstr ""
  56. #. module: bi_sql_editor
  57. #: selection:bi.sql.view.field,tree_visibility:0
  58. msgid "Available"
  59. msgstr "Na voljo"
  60. #. module: bi_sql_editor
  61. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_is_group_by
  62. msgid ""
  63. "Check this box if you want to create a 'group by' option in the search view"
  64. msgstr ""
  65. "Označite to polje če želite ustvariti opcijo 'združi po' v iskalnem prikazu"
  66. #. module: bi_sql_editor
  67. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_is_index
  68. msgid ""
  69. "Check this box if you want to create an index on that field. This is "
  70. "recommended for searchable and groupable fields, to reduce duration"
  71. msgstr ""
  72. "Označite to polje če želite ustvariti indeks na tistem polju. To je "
  73. "priporočeno za iskalna in združevalna polja, da se zmanjša trajanje"
  74. #. module: bi_sql_editor
  75. #: selection:bi.sql.view.field,graph_type:0
  76. msgid "Column"
  77. msgstr "Stolpec"
  78. #. module: bi_sql_editor
  79. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_view_order
  80. msgid "Comma-separated text. Possible values: \"graph\", \"pivot\" or \"tree\""
  81. msgstr ""
  82. #. module: bi_sql_editor
  83. #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  84. msgid "Create SQL View, Indexes and Models"
  85. msgstr "Ustvari SQL prikaz, indekse in modele"
  86. #. module: bi_sql_editor
  87. #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  88. msgid "Create UI"
  89. msgstr "Ustvari UI"
  90. #. module: bi_sql_editor
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_create_uid
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_create_uid
  93. msgid "Created by"
  94. msgstr "Ustvaril"
  95. #. module: bi_sql_editor
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_create_date
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_create_date
  98. msgid "Created on"
  99. msgstr "Ustvarjeno"
  100. #. module: bi_sql_editor
  101. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_cron_id
  102. msgid "Cron Task that will refresh the materialized view"
  103. msgstr "Cron opravilo, ki bo osvežilo materializirani prikaz"
  104. #. module: bi_sql_editor
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_size
  106. msgid "Database Size"
  107. msgstr "Velikost podatkovne baze"
  108. #. module: bi_sql_editor
  109. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_domain_force
  110. msgid ""
  111. "Define here access restriction to data.\n"
  112. " Take care to use field name prefixed by 'x_'. A global 'ir.rule' will be created. A typical Multi Company rule is for exemple \n"
  113. " ['|', ('x_company_id','child_of', [user.company_id.id]),('x_company_id','=',False)]."
  114. msgstr ""
  115. "Tu določite omejitve dostopa do podatkov.\n"
  116. " Pazite, da uporabite predpono 'x_' v nazivu polja. Globalno 'ir.rule' pravilo bo ustvarjeno. Tipično pravilo za strukturirano podjetje je naprimer \n"
  117. " ['|', ('x_company_id','child_of', [user.company_id.id]),('x_company_id','=',False)]."
  118. #. module: bi_sql_editor
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_display_name
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_display_name
  121. msgid "Display Name"
  122. msgstr "Prikazni naziv"
  123. #. module: bi_sql_editor
  124. #: selection:bi.sql.view,state:0
  125. msgid "Draft"
  126. msgstr "Osnutek"
  127. #. module: bi_sql_editor
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_domain_force
  129. msgid "Extra Rule Definition"
  130. msgstr "Definicija dodatnega pravila"
  131. #. module: bi_sql_editor
  132. #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  133. msgid "Extras Information"
  134. msgstr "Dodatne informacije"
  135. #. module: bi_sql_editor
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_field_description
  137. msgid "Field Description"
  138. msgstr "Opis polja"
  139. #. module: bi_sql_editor
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_ttype
  141. msgid "Field Type"
  142. msgstr "Tip polja"
  143. #. module: bi_sql_editor
  144. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_many2one_model_id
  145. msgid ""
  146. "For 'Many2one' Odoo field.\n"
  147. " Comodel of the field."
  148. msgstr ""
  149. #. module: bi_sql_editor
  150. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_selection
  151. msgid ""
  152. "For 'Selection' Odoo field.\n"
  153. " List of options, specified as a Python expression defining a list of (key, label) pairs. For example: [('blue','Blue'), ('yellow','Yellow')]"
  154. msgstr ""
  155. "Za polje 'Selection'.\n"
  156. " Seznam opcij določenih kot Python izrazi, ki definirajo seznam parov (key, label). Naprimer: [('blue','Blue'), ('yellow','Yellow')]"
  157. #. module: bi_sql_editor
  158. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_model_name
  159. msgid "Full Qualified Name of the transient model that will be created."
  160. msgstr "Polno kvalificirani naziv tranzicijskega modela, ki bo ustvarjen."
  161. #. module: bi_sql_editor
  162. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_view_name
  163. msgid "Full name of the SQL view"
  164. msgstr "Polni naziv SQL prikaza"
  165. #. module: bi_sql_editor
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_graph_type
  167. msgid "Graph Type"
  168. msgstr "Tip grafa"
  169. #. module: bi_sql_editor
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_has_group_changed
  171. msgid "Has group changed"
  172. msgstr "Se je skupina spremenila"
  173. #. module: bi_sql_editor
  174. #: selection:bi.sql.view.field,tree_visibility:0
  175. msgid "Hidden"
  176. msgstr ""
  177. #. module: bi_sql_editor
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_id
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_id
  180. msgid "ID"
  181. msgstr "ID"
  182. #. module: bi_sql_editor
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_index_name
  184. msgid "Index Name"
  185. msgstr "Naziv indeksa"
  186. #. module: bi_sql_editor
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_is_group_by
  188. msgid "Is Group by"
  189. msgstr "je združi po"
  190. #. module: bi_sql_editor
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_is_index
  192. msgid "Is Index"
  193. msgstr "je indeks"
  194. #. module: bi_sql_editor
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_is_materialized
  196. msgid "Is Materialized View"
  197. msgstr "Je materializirani prikaz"
  198. #. module: bi_sql_editor
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view___last_update
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field___last_update
  201. msgid "Last Modified on"
  202. msgstr "Zadnjič spremenjeno"
  203. #. module: bi_sql_editor
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_write_uid
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_write_uid
  206. msgid "Last Updated by"
  207. msgstr "Zadnji posodobil"
  208. #. module: bi_sql_editor
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_write_date
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_write_date
  211. msgid "Last Updated on"
  212. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  213. #. module: bi_sql_editor
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_materialized_text
  215. msgid "Materialized text"
  216. msgstr "Materializirano besedilo"
  217. #. module: bi_sql_editor
  218. #: selection:bi.sql.view.field,graph_type:0
  219. msgid "Measure"
  220. msgstr "Izmera"
  221. #. module: bi_sql_editor
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_many2one_model_id
  223. #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  224. msgid "Model"
  225. msgstr "Model"
  226. #. module: bi_sql_editor
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_model_name
  228. msgid "Model Name"
  229. msgstr "Naziv modela"
  230. #. module: bi_sql_editor
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_name
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_name
  233. msgid "Name"
  234. msgstr "Naziv"
  235. #. module: bi_sql_editor
  236. #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:544
  237. #, python-format
  238. msgid ""
  239. "No Column was found.\n"
  240. "Columns name should be prefixed by 'x_'."
  241. msgstr ""
  242. "Stolpec ni najden.\n"
  243. "Naziv stolpca mora imeti predpono 'x_'."
  244. #. module: bi_sql_editor
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_action_id
  246. msgid "Odoo Action"
  247. msgstr "Odoo dejanje"
  248. #. module: bi_sql_editor
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_cron_id
  250. msgid "Odoo Cron"
  251. msgstr "Odoo Cron"
  252. #. module: bi_sql_editor
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_graph_view_id
  254. msgid "Odoo Graph View"
  255. msgstr "Odoo grafični prikaz"
  256. #. module: bi_sql_editor
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_menu_id
  258. msgid "Odoo Menu"
  259. msgstr "Odoo meni"
  260. #. module: bi_sql_editor
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_model_id
  262. msgid "Odoo Model"
  263. msgstr "Odoo model"
  264. #. module: bi_sql_editor
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_pivot_view_id
  266. msgid "Odoo Pivot View"
  267. msgstr ""
  268. #. module: bi_sql_editor
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_rule_id
  270. msgid "Odoo Rule"
  271. msgstr "Odoo pravilo"
  272. #. module: bi_sql_editor
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_search_view_id
  274. msgid "Odoo Search View"
  275. msgstr "Odoo iskalni prikaz"
  276. #. module: bi_sql_editor
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_tree_view_id
  278. msgid "Odoo Tree View"
  279. msgstr ""
  280. #. module: bi_sql_editor
  281. #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:131
  282. #, python-format
  283. msgid "Only graph, pivot or tree views are supported"
  284. msgstr ""
  285. #. module: bi_sql_editor
  286. #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  287. msgid "Open View"
  288. msgstr "Odoo prikaz"
  289. #. module: bi_sql_editor
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_query
  291. msgid "Query"
  292. msgstr "Poizvedba"
  293. #. module: bi_sql_editor
  294. #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  295. msgid "Refresh Materialized View"
  296. msgstr "Osveži materializirani prikaz"
  297. #. module: bi_sql_editor
  298. #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:294
  299. #, python-format
  300. msgid "Refresh Materialized View %s"
  301. msgstr "Osveži materializirani prikaz %s"
  302. #. module: bi_sql_editor
  303. #: selection:bi.sql.view.field,graph_type:0
  304. msgid "Row"
  305. msgstr "Vrstica"
  306. #. module: bi_sql_editor
  307. #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  308. msgid "Rule Definition"
  309. msgstr "Definicija pravila"
  310. #. module: bi_sql_editor
  311. #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:426
  312. #, python-format
  313. msgid ""
  314. "SQL Error while creating %s VIEW %s :\n"
  315. " %s"
  316. msgstr ""
  317. "SQL napaka pri nastanku %s VIEW %s :\n"
  318. " %s"
  319. #. module: bi_sql_editor
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_bi_sql_view_field_ids
  321. #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  322. msgid "SQL Fields"
  323. msgstr "SQL polja"
  324. #. module: bi_sql_editor
  325. #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  326. msgid "SQL Query"
  327. msgstr "SQL poizvedba"
  328. #. module: bi_sql_editor
  329. #: model:ir.ui.menu,name:bi_sql_editor.menu_bi_sql_editor
  330. msgid "SQL Reports"
  331. msgstr "SQL poročila"
  332. #. module: bi_sql_editor
  333. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_query
  334. msgid ""
  335. "SQL Request that will be inserted as the view. Take care to :\n"
  336. " * set a name for all your selected fields, specially if you use SQL function (like EXTRACT, ...);\n"
  337. " * Do not use 'SELECT *' or 'SELECT table.*';\n"
  338. " * prefix the name of the selectable columns by 'x_';"
  339. msgstr ""
  340. "SQL zahtevek, ki bo vstavljen v prikaz. Poskrbite, da bo :\n"
  341. " * nastavljen naziv za vsa izbrana polja, še posebej če uporabljate SQL funkcijo (kot EXTRACT, ...);\n"
  342. " * se ne uporablja 'SELECT *' ali 'SELECT table.*';\n"
  343. " * naziv izbirnih stolpcev vseboval predpono 'x_';"
  344. #. module: bi_sql_editor
  345. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_sql_type
  346. msgid "SQL Type"
  347. msgstr "SQL tip"
  348. #. module: bi_sql_editor
  349. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_sql_type
  350. msgid "SQL Type in the database"
  351. msgstr "SQL tip v bazi"
  352. #. module: bi_sql_editor
  353. #: selection:bi.sql.view,state:0
  354. msgid "SQL Valid"
  355. msgstr "SQL veljaven"
  356. #. module: bi_sql_editor
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_bi_sql_view_id
  358. msgid "SQL View"
  359. msgstr "SQL prikaz"
  360. #. module: bi_sql_editor
  361. #: selection:bi.sql.view,state:0
  362. msgid "SQL View and Model Created"
  363. msgstr "SQL prikaz in model ustvarjena"
  364. #. module: bi_sql_editor
  365. #: model:ir.actions.act_window,name:bi_sql_editor.action_bi_sql_view
  366. #: model:ir.ui.menu,name:bi_sql_editor.menu_bi_sql_view
  367. msgid "SQL Views"
  368. msgstr "SQL prikazi"
  369. #. module: bi_sql_editor
  370. #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  371. msgid "Security"
  372. msgstr "Varnost"
  373. #. module: bi_sql_editor
  374. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_selection
  375. msgid "Selection Options"
  376. msgstr "Opcije izbire"
  377. #. module: bi_sql_editor
  378. #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  379. msgid "Set to Draft"
  380. msgstr "Nastavi kot osnutek"
  381. #. module: bi_sql_editor
  382. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_size
  383. msgid "Size of the materialized view and its indexes"
  384. msgstr "Velikost materializiranega prikaza in pripadajočih indeksov"
  385. #. module: bi_sql_editor
  386. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_state
  387. msgid "State"
  388. msgstr "Stanje"
  389. #. module: bi_sql_editor
  390. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_state
  391. msgid ""
  392. "State of the Request:\n"
  393. " * 'Draft': Not tested\n"
  394. " * 'SQL Valid': SQL Request has been checked and is valid"
  395. msgstr ""
  396. "Stanje zahtevka:\n"
  397. " * 'Osnutek': ni testirano\n"
  398. " * 'SQL veljaven': SQL zahtevek je bil preverjen in je veljaven"
  399. #. module: bi_sql_editor
  400. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_technical_name
  401. msgid ""
  402. "Suffix of the SQL view. SQL full name will be computed and prefixed by "
  403. "'x_bi_sql_view_'. Syntax should follow: "
  404. "https://www.postgresql.org/docs/current/static/sql-syntax-lexical.html#SQL-"
  405. "SYNTAX-IDENTIFIERS"
  406. msgstr ""
  407. #. module: bi_sql_editor
  408. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_technical_name
  409. msgid "Technical Name"
  410. msgstr "Tehnični naziv"
  411. #. module: bi_sql_editor
  412. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_field_description
  413. msgid "This will be used as the name of the Odoo field, displayed for users"
  414. msgstr "To bo uporabljeno kot naziv Odoo polja, ki bo prikazan uporabnikom"
  415. #. module: bi_sql_editor
  416. #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  417. msgid "This will create Odoo View, Action and Menu"
  418. msgstr "To ustvari Odoo prikaz, dejanje in meni"
  419. #. module: bi_sql_editor
  420. #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  421. msgid ""
  422. "This will try to create an SQL View, based on the SQL request and the "
  423. "according Transient Model and fields, based on settings"
  424. msgstr ""
  425. "To poskusi ustvariti SQL prikaz na osnovi SQL zahtevka in glede na "
  426. "tranzicijski model in polja na osnovi nastavitev"
  427. #. module: bi_sql_editor
  428. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_tree_visibility
  429. msgid "Tree Visibility"
  430. msgstr ""
  431. #. module: bi_sql_editor
  432. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_ttype
  433. msgid ""
  434. "Type of the Odoo field that will be created. Keep empty if you don't want to"
  435. " create a new field. If empty, this field will not be displayed neither "
  436. "available for search or group by function"
  437. msgstr ""
  438. #. module: bi_sql_editor
  439. #: selection:bi.sql.view.field,tree_visibility:0
  440. msgid "Unavailable"
  441. msgstr "Ni na voljo"
  442. #. module: bi_sql_editor
  443. #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  444. msgid ""
  445. "Update Model Access. Required if you changed groups list after having "
  446. "created the model"
  447. msgstr ""
  448. "Posodobi dostope modela. Potrebno, če ste spremenili seznam skupin po "
  449. "nastanku modela"
  450. #. module: bi_sql_editor
  451. #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  452. msgid "Update Model Acess"
  453. msgstr "Posodobi dostope modela"
  454. #. module: bi_sql_editor
  455. #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  456. msgid "User Interface"
  457. msgstr "Uporabniški vmesnik"
  458. #. module: bi_sql_editor
  459. #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  460. msgid "Validate SQL Expression"
  461. msgstr "Overjanje SQL izraza"
  462. #. module: bi_sql_editor
  463. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_view_name
  464. msgid "View Name"
  465. msgstr "Naziv prikaza"
  466. #. module: bi_sql_editor
  467. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_view_order
  468. msgid "View Order"
  469. msgstr ""
  470. #. module: bi_sql_editor
  471. #: selection:bi.sql.view,state:0
  472. msgid "Views, Action and Menu Created"
  473. msgstr ""
  474. #. module: bi_sql_editor
  475. #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:186
  476. #, python-format
  477. msgid "You can only process this action on SQL Valid items"
  478. msgstr "To dejanje lahko obdelate le na SQL veljavnih postavkah"
  479. #. module: bi_sql_editor
  480. #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:168
  481. #, python-format
  482. msgid "You can only unlink draft views"
  483. msgstr "Razvezujete lahko le osnutke prikazov"
  484. #. module: bi_sql_editor
  485. #: model:ir.model,name:bi_sql_editor.model_bi_sql_view
  486. msgid "bi.sql.view"
  487. msgstr ""
  488. #. module: bi_sql_editor
  489. #: model:ir.model,name:bi_sql_editor.model_bi_sql_view_field
  490. msgid "bi.sql.view.field"
  491. msgstr ""
  492. #. module: bi_sql_editor
  493. #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0
  494. msgid "boolean"
  495. msgstr "boolean"
  496. #. module: bi_sql_editor
  497. #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0
  498. msgid "char"
  499. msgstr "char"
  500. #. module: bi_sql_editor
  501. #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0
  502. msgid "date"
  503. msgstr "date"
  504. #. module: bi_sql_editor
  505. #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0
  506. msgid "datetime"
  507. msgstr "datetime"
  508. #. module: bi_sql_editor
  509. #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0
  510. msgid "float"
  511. msgstr "float"
  512. #. module: bi_sql_editor
  513. #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0
  514. msgid "integer"
  515. msgstr "integer"
  516. #. module: bi_sql_editor
  517. #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0
  518. msgid "many2one"
  519. msgstr "many2one"
  520. #. module: bi_sql_editor
  521. #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0
  522. msgid "selection"
  523. msgstr "selection"
  524. #. module: bi_sql_editor
  525. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_sequence
  526. msgid "sequence"
  527. msgstr "sequence"
  528. #. module: bi_sql_editor
  529. #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  530. msgid "this will refresh the materialized view"
  531. msgstr "osvežitev materializiranega prikaza"