|
|
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * bi_sql_editor # # Translators: # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-31 11:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-31 11:56+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:565 #, python-format msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S UTC" msgstr ""
#. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:176 #, python-format msgid "%s (Copy)" msgstr "%s (kopija)"
#. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:278 #, python-format msgid "%s Access %s" msgstr "%s Dostop %s"
#. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:305 #, python-format msgid "Access %s" msgstr "Dostop %s"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_group_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Allowed Groups" msgstr "Dovoljene skupine"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_user_ids msgid "Allowed Users" msgstr "Dovoljeni uporabniki"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "" "Are you sure you want to set to draft this SQL View. It will delete the " "materialized view, and all the previous mapping realized with the columns" msgstr ""
#. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,tree_visibility:0 msgid "Available" msgstr "Na voljo"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_is_group_by msgid "" "Check this box if you want to create a 'group by' option in the search view" msgstr "" "Označite to polje če želite ustvariti opcijo 'združi po' v iskalnem prikazu"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_is_index msgid "" "Check this box if you want to create an index on that field. This is " "recommended for searchable and groupable fields, to reduce duration" msgstr "" "Označite to polje če želite ustvariti indeks na tistem polju. To je " "priporočeno za iskalna in združevalna polja, da se zmanjša trajanje"
#. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,graph_type:0 msgid "Column" msgstr "Stolpec"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_view_order msgid "Comma-separated text. Possible values: \"graph\", \"pivot\" or \"tree\"" msgstr ""
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Create SQL View, Indexes and Models" msgstr "Ustvari SQL prikaz, indekse in modele"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Create UI" msgstr "Ustvari UI"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_create_uid msgid "Created by" msgstr "Ustvaril"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_create_date msgid "Created on" msgstr "Ustvarjeno"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_cron_id msgid "Cron Task that will refresh the materialized view" msgstr "Cron opravilo, ki bo osvežilo materializirani prikaz"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_size msgid "Database Size" msgstr "Velikost podatkovne baze"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_domain_force msgid "" "Define here access restriction to data.\n" " Take care to use field name prefixed by 'x_'. A global 'ir.rule' will be " "created. A typical Multi Company rule is for exemple \n" " ['|', ('x_company_id','child_of', [user.company_id.id]),('x_company_id','='," "False)]." msgstr "" "Tu določite omejitve dostopa do podatkov.\n" " Pazite, da uporabite predpono 'x_' v nazivu polja. Globalno 'ir.rule' " "pravilo bo ustvarjeno. Tipično pravilo za strukturirano podjetje je " "naprimer \n" " ['|', ('x_company_id','child_of', [user.company_id.id]),('x_company_id','='," "False)]."
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazni naziv"
#. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view,state:0 msgid "Draft" msgstr "Osnutek"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_domain_force msgid "Extra Rule Definition" msgstr "Definicija dodatnega pravila"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Extras Information" msgstr "Dodatne informacije"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_field_description msgid "Field Description" msgstr "Opis polja"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_ttype msgid "Field Type" msgstr "Tip polja"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_many2one_model_id msgid "" "For 'Many2one' Odoo field.\n" " Comodel of the field." msgstr ""
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_selection msgid "" "For 'Selection' Odoo field.\n" " List of options, specified as a Python expression defining a list of (key, " "label) pairs. For example: [('blue','Blue'), ('yellow','Yellow')]" msgstr "" "Za polje 'Selection'.\n" " Seznam opcij določenih kot Python izrazi, ki definirajo seznam parov (key, " "label). Naprimer: [('blue','Blue'), ('yellow','Yellow')]"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_model_name msgid "Full Qualified Name of the transient model that will be created." msgstr "Polno kvalificirani naziv tranzicijskega modela, ki bo ustvarjen."
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_view_name msgid "Full name of the SQL view" msgstr "Polni naziv SQL prikaza"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_graph_type msgid "Graph Type" msgstr "Tip grafa"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_has_group_changed msgid "Has group changed" msgstr "Se je skupina spremenila"
#. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,tree_visibility:0 msgid "Hidden" msgstr ""
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_id #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_id msgid "ID" msgstr "ID"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_index_name msgid "Index Name" msgstr "Naziv indeksa"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_is_group_by msgid "Is Group by" msgstr "je združi po"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_is_index msgid "Is Index" msgstr "je indeks"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_is_materialized msgid "Is Materialized View" msgstr "Je materializirani prikaz"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnjič spremenjeno"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji posodobil"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_materialized_text msgid "Materialized text" msgstr "Materializirano besedilo"
#. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,graph_type:0 msgid "Measure" msgstr "Izmera"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_many2one_model_id #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Model" msgstr "Model"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_model_name msgid "Model Name" msgstr "Naziv modela"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_name #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_name msgid "Name" msgstr "Naziv"
#. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:546 #, python-format msgid "" "No Column was found.\n" "Columns name should be prefixed by 'x_'." msgstr "" "Stolpec ni najden.\n" "Naziv stolpca mora imeti predpono 'x_'."
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_action_id msgid "Odoo Action" msgstr "Odoo dejanje"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_cron_id msgid "Odoo Cron" msgstr "Odoo Cron"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_graph_view_id msgid "Odoo Graph View" msgstr "Odoo grafični prikaz"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_menu_id msgid "Odoo Menu" msgstr "Odoo meni"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_model_id msgid "Odoo Model" msgstr "Odoo model"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_pivot_view_id msgid "Odoo Pivot View" msgstr ""
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_rule_id msgid "Odoo Rule" msgstr "Odoo pravilo"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_search_view_id msgid "Odoo Search View" msgstr "Odoo iskalni prikaz"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_tree_view_id msgid "Odoo Tree View" msgstr ""
#. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:131 #, python-format msgid "Only graph, pivot or tree views are supported" msgstr ""
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Open View" msgstr "Odoo prikaz"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_query msgid "Query" msgstr "Poizvedba"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Refresh Materialized View" msgstr "Osveži materializirani prikaz"
#. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:293 #, python-format msgid "Refresh Materialized View %s" msgstr "Osveži materializirani prikaz %s"
#. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,graph_type:0 msgid "Row" msgstr "Vrstica"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Rule Definition" msgstr "Definicija pravila"
#. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:426 #, python-format msgid "" "SQL Error while creating %s VIEW %s :\n" " %s" msgstr "" "SQL napaka pri nastanku %s VIEW %s :\n" " %s"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_bi_sql_view_field_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "SQL Fields" msgstr "SQL polja"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "SQL Query" msgstr "SQL poizvedba"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.ui.menu,name:bi_sql_editor.menu_bi_sql_editor msgid "SQL Reports" msgstr "SQL poročila"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_query msgid "" "SQL Request that will be inserted as the view. Take care to :\n" " * set a name for all your selected fields, specially if you use SQL " "function (like EXTRACT, ...);\n" " * Do not use 'SELECT *' or 'SELECT table.*';\n" " * prefix the name of the selectable columns by 'x_';" msgstr "" "SQL zahtevek, ki bo vstavljen v prikaz. Poskrbite, da bo :\n" " * nastavljen naziv za vsa izbrana polja, še posebej če uporabljate SQL " "funkcijo (kot EXTRACT, ...);\n" " * se ne uporablja 'SELECT *' ali 'SELECT table.*';\n" " * naziv izbirnih stolpcev vseboval predpono 'x_';"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_sql_type msgid "SQL Type" msgstr "SQL tip"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_sql_type msgid "SQL Type in the database" msgstr "SQL tip v bazi"
#. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view,state:0 msgid "SQL Valid" msgstr "SQL veljaven"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_bi_sql_view_id msgid "SQL View" msgstr "SQL prikaz"
#. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view,state:0 msgid "SQL View and Model Created" msgstr "SQL prikaz in model ustvarjena"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.actions.act_window,name:bi_sql_editor.action_bi_sql_view #: model:ir.ui.menu,name:bi_sql_editor.menu_bi_sql_view msgid "SQL Views" msgstr "SQL prikazi"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Security" msgstr "Varnost"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_selection msgid "Selection Options" msgstr "Opcije izbire"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Set to Draft" msgstr "Nastavi kot osnutek"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_size msgid "Size of the materialized view and its indexes" msgstr "Velikost materializiranega prikaza in pripadajočih indeksov"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_state msgid "State" msgstr "Stanje"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_state msgid "" "State of the Request:\n" " * 'Draft': Not tested\n" " * 'SQL Valid': SQL Request has been checked and is valid" msgstr "" "Stanje zahtevka:\n" " * 'Osnutek': ni testirano\n" " * 'SQL veljaven': SQL zahtevek je bil preverjen in je veljaven"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_technical_name msgid "" "Suffix of the SQL view. SQL full name will be computed and prefixed by " "'x_bi_sql_view_'. Syntax should follow: https://www.postgresql.org/docs/" "current/static/sql-syntax-lexical.html#SQL-SYNTAX-IDENTIFIERS" msgstr ""
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_technical_name msgid "Technical Name" msgstr "Tehnični naziv"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_field_description msgid "This will be used as the name of the Odoo field, displayed for users" msgstr "To bo uporabljeno kot naziv Odoo polja, ki bo prikazan uporabnikom"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "This will create Odoo View, Action and Menu" msgstr "To ustvari Odoo prikaz, dejanje in meni"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "" "This will try to create an SQL View, based on the SQL request and the " "according Transient Model and fields, based on settings" msgstr "" "To poskusi ustvariti SQL prikaz na osnovi SQL zahtevka in glede na " "tranzicijski model in polja na osnovi nastavitev"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_tree_visibility msgid "Tree Visibility" msgstr ""
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_ttype msgid "" "Type of the Odoo field that will be created. Keep empty if you don't want to " "create a new field. If empty, this field will not be displayed neither " "available for search or group by function" msgstr ""
#. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,tree_visibility:0 msgid "Unavailable" msgstr "Ni na voljo"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "" "Update Model Access. Required if you changed groups list after having " "created the model" msgstr "" "Posodobi dostope modela. Potrebno, če ste spremenili seznam skupin po " "nastanku modela"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Update Model Acess" msgstr "Posodobi dostope modela"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "User Interface" msgstr "Uporabniški vmesnik"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Validate SQL Expression" msgstr "Overjanje SQL izraza"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_view_name msgid "View Name" msgstr "Naziv prikaza"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_view_order msgid "View Order" msgstr ""
#. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view,state:0 msgid "Views, Action and Menu Created" msgstr ""
#. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:186 #, python-format msgid "You can only process this action on SQL Valid items" msgstr "To dejanje lahko obdelate le na SQL veljavnih postavkah"
#. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:168 #, python-format msgid "You can only unlink draft views" msgstr "Razvezujete lahko le osnutke prikazov"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model,name:bi_sql_editor.model_bi_sql_view msgid "bi.sql.view" msgstr ""
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model,name:bi_sql_editor.model_bi_sql_view_field msgid "bi.sql.view.field" msgstr ""
#. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "boolean" msgstr "boolean"
#. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "char" msgstr "char"
#. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "date" msgstr "date"
#. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "datetime" msgstr "datetime"
#. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "float" msgstr "float"
#. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "integer" msgstr "integer"
#. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "many2one" msgstr "many2one"
#. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "selection" msgstr "selection"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field_sequence msgid "sequence" msgstr "sequence"
#. module: bi_sql_editor #: model:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "this will refresh the materialized view" msgstr "osvežitev materializiranega prikaza"
|