OCA reporting engine fork for dev and update.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

161 lines
4.6 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * report_qweb_signer
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2015-11-22 19:28+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2015-11-22 19:28+0000\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: \n"
  17. #. module: report_qweb_signer
  18. #: field:report.certificate,allow_only_one:0
  19. msgid "Allow only one document"
  20. msgstr "Sólo un documento"
  21. #. module: report_qweb_signer
  22. #: field:report.certificate,path:0
  23. msgid "Certificate file path"
  24. msgstr "Ruta al certificado"
  25. #. module: report_qweb_signer
  26. #: view:res.company:report_qweb_signer.view_company_form
  27. msgid "Certificates"
  28. msgstr "Certificados"
  29. #. module: report_qweb_signer
  30. #: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_res_company
  31. msgid "Companies"
  32. msgstr "Compañías"
  33. #. module: report_qweb_signer
  34. #: field:report.certificate,company_id:0
  35. msgid "Company"
  36. msgstr "Compañía"
  37. #. module: report_qweb_signer
  38. #: field:report.certificate,create_uid:0
  39. msgid "Created by"
  40. msgstr "Creado por"
  41. #. module: report_qweb_signer
  42. #: field:report.certificate,create_date:0
  43. msgid "Created on"
  44. msgstr "Creado en"
  45. #. module: report_qweb_signer
  46. #: field:report.certificate,domain:0
  47. msgid "Domain"
  48. msgstr "Dominio"
  49. #. module: report_qweb_signer
  50. #: help:report.certificate,domain:0
  51. msgid "Domain for filtering if sign or not the document"
  52. msgstr "Dominio para filrar si firmar o no el documento"
  53. #. module: report_qweb_signer
  54. #: help:report.certificate,attachment:0
  55. msgid "Filename used to store signed document as attachment. Keep empty to not save signed document."
  56. msgstr "Nombre de fichero usado para guardar el documento firmado como adjunto. Dejar en blanco para no guardar el documento firmado."
  57. #. module: report_qweb_signer
  58. #: field:report.certificate,id:0
  59. msgid "ID"
  60. msgstr "ID"
  61. #. module: report_qweb_signer
  62. #: help:report.certificate,allow_only_one:0
  63. msgid "If True, this certificate can not be used to sign a PDF from several documents."
  64. msgstr "Si está activo, este certificado no puede usarse para firmar un PDF de varios documentos."
  65. #. module: report_qweb_signer
  66. #: field:report.certificate,write_uid:0
  67. msgid "Last Updated by"
  68. msgstr "Última actualización por"
  69. #. module: report_qweb_signer
  70. #: field:report.certificate,write_date:0
  71. msgid "Last Updated on"
  72. msgstr "Última actualización en"
  73. #. module: report_qweb_signer
  74. #: field:report.certificate,model_id:0
  75. msgid "Model"
  76. msgstr "Modelo"
  77. #. module: report_qweb_signer
  78. #: help:report.certificate,model_id:0
  79. msgid "Model where apply this certificate"
  80. msgstr "Modelo en el que usar este certificado para firmar"
  81. #. module: report_qweb_signer
  82. #: field:report.certificate,name:0
  83. msgid "Name"
  84. msgstr "Nombre"
  85. #. module: report_qweb_signer
  86. #: model:ir.actions.act_window,name:report_qweb_signer.action_report_certificate
  87. #: model:ir.ui.menu,name:report_qweb_signer.menu_report_certificate
  88. msgid "PDF certificates"
  89. msgstr "Certificados PDF"
  90. #. module: report_qweb_signer
  91. #: view:report.certificate:report_qweb_signer.view_report_certificate_form
  92. msgid "PDF report certificate"
  93. msgstr "Certificado de informe PDF"
  94. #. module: report_qweb_signer
  95. #: view:report.certificate:report_qweb_signer.view_report_certificate_tree
  96. #: field:res.company,report_certificate_ids:0
  97. msgid "PDF report certificates"
  98. msgstr "Certificados de informes PDF"
  99. #. module: report_qweb_signer
  100. #: field:report.certificate,password_file:0
  101. msgid "Password file path"
  102. msgstr "Ruta al fichero de contraseña"
  103. #. module: report_qweb_signer
  104. #: help:report.certificate,path:0
  105. msgid "Path to PKCS#12 certificate file"
  106. msgstr "Ruta al fichero de certificado PKCS#12"
  107. #. module: report_qweb_signer
  108. #: help:report.certificate,password_file:0
  109. msgid "Path to certificate password file"
  110. msgstr "Ruta al fichero que contiene la contraseña con la que se proteje el fichero de certificado"
  111. #. module: report_qweb_signer
  112. #: code:addons/report_qweb_signer/models/report.py:77
  113. #, python-format
  114. msgid "PortableSigner failed (error code: %s). Message: %s"
  115. msgstr "PortableSigner falló (código de error: %s). Mensaje: %s"
  116. #. module: report_qweb_signer
  117. #: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_report
  118. msgid "Report"
  119. msgstr "Informe"
  120. #. module: report_qweb_signer
  121. #: field:report.certificate,attachment:0
  122. msgid "Save as attachment"
  123. msgstr "Salvar como adjunto"
  124. #. module: report_qweb_signer
  125. #: field:report.certificate,sequence:0
  126. msgid "Sequence"
  127. msgstr "Secuencia"
  128. #. module: report_qweb_signer
  129. #: code:addons/report_qweb_signer/models/report.py:76
  130. #, python-format
  131. msgid "Signing report (PDF)"
  132. msgstr "Firmando informe (PDF)"