OCA reporting engine fork for dev and update.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

121 lines
3.9 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * report_xlsx
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "PO-Revision-Date: 2019-08-14 13:44+0000\n"
  10. "Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
  11. "Language-Team: none\n"
  12. "Language: pt\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  17. "X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
  18. #. module: report_xlsx
  19. #: code:addons/report_xlsx/models/ir_report.py:18
  20. #, python-format
  21. msgid "%s model was not found"
  22. msgstr "O modelo %s não foi encontrado"
  23. #. module: report_xlsx
  24. #. openerp-web
  25. #: code:addons/report_xlsx/static/src/js/report/action_manager_report.js:49
  26. #, python-format
  27. msgid "A popup window with your report was blocked. You may need to change your browser settings to allow popup windows for this page."
  28. msgstr ""
  29. "Uma janela popup com o seu relatório foi bloqueada. Pode necessitar de mudar "
  30. "as configurações do browser para permitir janelas popup nesta página."
  31. #. module: report_xlsx
  32. #: model:ir.model,name:report_xlsx.model_report_report_xlsx_abstract
  33. msgid "Abstract XLSX Report"
  34. msgstr "Relatório XLSX Abstrato"
  35. #. module: report_xlsx
  36. #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract__display_name
  37. #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx__display_name
  38. msgid "Display Name"
  39. msgstr "Nome a Exibir"
  40. #. module: report_xlsx
  41. #: selection:ir.actions.report,report_type:0
  42. msgid "HTML"
  43. msgstr "HTML"
  44. #. module: report_xlsx
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract__id
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx__id
  47. msgid "ID"
  48. msgstr "ID"
  49. #. module: report_xlsx
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract____last_update
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx____last_update
  52. msgid "Last Modified on"
  53. msgstr "Última Modificação em"
  54. #. module: report_xlsx
  55. #: selection:ir.actions.report,report_type:0
  56. msgid "PDF"
  57. msgstr "PDF"
  58. #. module: report_xlsx
  59. #: model:ir.actions.report,name:report_xlsx.partner_xlsx
  60. msgid "Print to XLSX"
  61. msgstr "Imprimir para XLSX"
  62. #. module: report_xlsx
  63. #: selection:ir.actions.report,report_type:0
  64. msgid "Py3o"
  65. msgstr "Py3o"
  66. #. module: report_xlsx
  67. #: model:ir.model,name:report_xlsx.model_ir_actions_report
  68. msgid "Report Action"
  69. msgstr "Ação do Relatório"
  70. #. module: report_xlsx
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_ir_actions_report__report_type
  72. msgid "Report Type"
  73. msgstr "Tipo de Relatório"
  74. #. module: report_xlsx
  75. #: selection:ir.actions.report,report_type:0
  76. msgid "Text"
  77. msgstr "Texto"
  78. #. module: report_xlsx
  79. #: model:ir.model.fields,help:report_xlsx.field_ir_actions_report__report_type
  80. msgid "The type of the report that will be rendered, each one having its own rendering method. HTML means the report will be opened directly in your browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and downloaded by the user."
  81. msgstr ""
  82. "O tipo de relatório que será produzido, tendo cada qual o seu método de "
  83. "produção. HTML significa que o relatório será aberto diretamente no seu "
  84. "browser. PDF indica que o relatório será produzido com o Wkhtmltopdf e "
  85. "descarregado pelo utilizador."
  86. #. module: report_xlsx
  87. #. openerp-web
  88. #: code:addons/report_xlsx/static/src/js/report/action_manager_report.js:52
  89. #, python-format
  90. msgid "Warning"
  91. msgstr "Aviso"
  92. #. module: report_xlsx
  93. #: selection:ir.actions.report,report_type:0
  94. msgid "XLSX"
  95. msgstr "XLSX"
  96. #. module: report_xlsx
  97. #: selection:ir.actions.report,report_type:0
  98. msgid "XML"
  99. msgstr "XML"
  100. #. module: report_xlsx
  101. #: model:ir.model,name:report_xlsx.model_report_report_xlsx_partner_xlsx
  102. msgid "report.report_xlsx.partner_xlsx"
  103. msgstr ""