From e489fcae7540e087ee76797712fc355e2396873a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pedro Castro Silva Date: Wed, 14 Aug 2019 10:41:06 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 94.4% (17 of 18 strings) Translation: reporting-engine-12.0/reporting-engine-12.0-report_xlsx Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/reporting-engine-12-0/reporting-engine-12-0-report_xlsx/pt/ --- report_xlsx/i18n/pt.po | 40 ++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/report_xlsx/i18n/pt.po b/report_xlsx/i18n/pt.po index bf5399d0..f9385e7d 100644 --- a/report_xlsx/i18n/pt.po +++ b/report_xlsx/i18n/pt.po @@ -6,19 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-14 13:44+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Castro Silva \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #. module: report_xlsx #: code:addons/report_xlsx/models/ir_report.py:18 #, python-format msgid "%s model was not found" -msgstr "" +msgstr "O modelo %s não foi encontrado" #. module: report_xlsx #. openerp-web @@ -26,86 +28,92 @@ msgstr "" #, python-format msgid "A popup window with your report was blocked. You may need to change your browser settings to allow popup windows for this page." msgstr "" +"Uma janela popup com o seu relatório foi bloqueada. Pode necessitar de mudar " +"as configurações do browser para permitir janelas popup nesta página." #. module: report_xlsx #: model:ir.model,name:report_xlsx.model_report_report_xlsx_abstract msgid "Abstract XLSX Report" -msgstr "" +msgstr "Relatório XLSX Abstrato" #. module: report_xlsx #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nome a Exibir" #. module: report_xlsx #: selection:ir.actions.report,report_type:0 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #. module: report_xlsx #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract__id #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: report_xlsx #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Última Modificação em" #. module: report_xlsx #: selection:ir.actions.report,report_type:0 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #. module: report_xlsx #: model:ir.actions.report,name:report_xlsx.partner_xlsx msgid "Print to XLSX" -msgstr "" +msgstr "Imprimir para XLSX" #. module: report_xlsx #: selection:ir.actions.report,report_type:0 msgid "Py3o" -msgstr "" +msgstr "Py3o" #. module: report_xlsx #: model:ir.model,name:report_xlsx.model_ir_actions_report msgid "Report Action" -msgstr "" +msgstr "Ação do Relatório" #. module: report_xlsx #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_ir_actions_report__report_type msgid "Report Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Relatório" #. module: report_xlsx #: selection:ir.actions.report,report_type:0 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texto" #. module: report_xlsx #: model:ir.model.fields,help:report_xlsx.field_ir_actions_report__report_type msgid "The type of the report that will be rendered, each one having its own rendering method. HTML means the report will be opened directly in your browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and downloaded by the user." msgstr "" +"O tipo de relatório que será produzido, tendo cada qual o seu método de " +"produção. HTML significa que o relatório será aberto diretamente no seu " +"browser. PDF indica que o relatório será produzido com o Wkhtmltopdf e " +"descarregado pelo utilizador." #. module: report_xlsx #. openerp-web #: code:addons/report_xlsx/static/src/js/report/action_manager_report.js:52 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso" #. module: report_xlsx #: selection:ir.actions.report,report_type:0 msgid "XLSX" -msgstr "" +msgstr "XLSX" #. module: report_xlsx #: selection:ir.actions.report,report_type:0 msgid "XML" -msgstr "" +msgstr "XML" #. module: report_xlsx #: model:ir.model,name:report_xlsx.model_report_report_xlsx_partner_xlsx