# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * report_qweb_signer # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-17 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-17 02:52+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" #. module: report_qweb_signer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.report_partner_demo_document msgid "This is a sample report for testing PDF certificates." msgstr "" #. module: report_qweb_signer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.report_partner_demo_document msgid "Partner:" msgstr "" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__allow_only_one msgid "Allow only one document" msgstr "Dovoli le en dokument" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__path msgid "Certificate file path" msgstr "Pot do datoteke certifikata" #. module: report_qweb_signer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.view_company_form msgid "Certificates (PDF signing)" msgstr "" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Družbe" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__company_id msgid "Company" msgstr "Družba" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__create_uid msgid "Created by" msgstr "Ustvaril" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__create_date msgid "Created on" msgstr "Ustvarjeno" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazni naziv" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__domain msgid "Domain" msgstr "Domena" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__domain msgid "Domain for filtering if sign or not the document" msgstr "Domena, ki določa če naj se dokument podpiše ali ne" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__attachment msgid "" "Filename used to store signed document as attachment. Keep empty to not save " "signed document." msgstr "" "Naziv datoteke za shranjevanje podpisanega dokumenta kot priponke. Da bi " "pustili dokument nepodpisan pustite prazno." #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__allow_only_one msgid "" "If True, this certificate can not be useb to sign a PDF from several " "documents." msgstr "" "Če pravilno, se tega certifikata ne more uporabljati za podpisovanje PDF iz " "več dokumentov." #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnjič spremenjeno" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji posodobil" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnjič posodobljeno" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__model_id msgid "Model" msgstr "Model" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__model_id msgid "Model where apply this certificate" msgstr "Model, na katerega se uveljavi ta certifikat" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__name msgid "Name" msgstr "Naziv" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.actions.act_window,name:report_qweb_signer.action_report_certificate #: model:ir.ui.menu,name:report_qweb_signer.menu_report_certificate msgid "PDF certificates" msgstr "PDF certifikati" #. module: report_qweb_signer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.view_report_certificate_form msgid "PDF report certificate" msgstr "Certifikat PDF poročila" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_res_company__report_certificate_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.view_report_certificate_tree msgid "PDF report certificates" msgstr "Certifikati PDF poročil" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__password_file msgid "Password file path" msgstr "Pot do datoteke gesla" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__path msgid "Path to PKCS#12 certificate file" msgstr "Pot do datoteke PKCS#12" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__password_file msgid "Path to certificate password file" msgstr "Pot do datoteke gesla certifikata" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_ir_actions_report #, fuzzy msgid "Report Action" msgstr "Poročilo" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_report_certificate #, fuzzy msgid "Report Certificate" msgstr "Certifikat PDF poročila" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__attachment msgid "Save as attachment" msgstr "Shrani kot priponko" #. module: report_qweb_signer #: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:104 #, python-format msgid "" "Saving signed report (PDF): You do not have enough access rights to save " "attachments" msgstr "" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__sequence msgid "Sequence" msgstr "Zaporedje" #. module: report_qweb_signer #: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:122 #, python-format msgid "Signing report (PDF): Certificate or password file not found" msgstr "" "Podpisovanje poročila (PDF): certifikat ali datoteka z geslom nista najdena" #. module: report_qweb_signer #: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:131 #, python-format msgid "" "Signing report (PDF): jPdfSign failed (error code: %s). Message: %s. Output: " "%s" msgstr "" "Podpisovanje poročila (PDF): jPdfSign neuspešno (koda napake: %s). " "Sporočilo: %s. Izid: %s" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.actions.report,name:report_qweb_signer.partner_demo_report msgid "Test PDF certificate" msgstr "Testiranje PDF certifikata"