# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * report_xlsx # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2019-11-12 05:34+0000\n" "Last-Translator: Nelson Ramírez Sánchez \n" "Language-Team: none\n" "Language: es_CL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.8\n" #. module: report_xlsx #: code:addons/report_xlsx/models/ir_report.py:18 #, python-format msgid "%s model was not found" msgstr "%s modelo no fue encontrado" #. module: report_xlsx #. openerp-web #: code:addons/report_xlsx/static/src/js/report/action_manager_report.js:49 #, python-format msgid "" "A popup window with your report was blocked. You may need to change your " "browser settings to allow popup windows for this page." msgstr "" "Se bloqueó una ventana emergente con su informe. Es posible que deba cambiar " "la configuración de su navegador para permitir ventanas emergentes para esta " "página." #. module: report_xlsx #: model:ir.model,name:report_xlsx.model_report_report_xlsx_abstract msgid "Abstract XLSX Report" msgstr "Reporte XLSX Abstracto" #. module: report_xlsx #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre para Mostrar" #. module: report_xlsx #: selection:ir.actions.report,report_type:0 msgid "HTML" msgstr "" #. module: report_xlsx #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract__id #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx__id msgid "ID" msgstr "" #. module: report_xlsx #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última Modificación en" #. module: report_xlsx #: selection:ir.actions.report,report_type:0 msgid "PDF" msgstr "" #. module: report_xlsx #: model:ir.actions.report,name:report_xlsx.partner_xlsx msgid "Print to XLSX" msgstr "Imprimir a XLSX" #. module: report_xlsx #: model:ir.model,name:report_xlsx.model_ir_actions_report msgid "Report Action" msgstr "Acción de Reporte" #. module: report_xlsx #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_ir_actions_report__report_type msgid "Report Type" msgstr "Tipo de Reporte" #. module: report_xlsx #: selection:ir.actions.report,report_type:0 msgid "Text" msgstr "Texto" #. module: report_xlsx #: model:ir.model.fields,help:report_xlsx.field_ir_actions_report__report_type msgid "" "The type of the report that will be rendered, each one having its own " "rendering method. HTML means the report will be opened directly in your " "browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and " "downloaded by the user." msgstr "" "El tipo de informe que se representará, cada uno con su propio método de " "representación. HTML significa que el informe se abrirá directamente en el " "PDF de su navegador significa que el informe se representará usando " "Wkhtmltopdf y el usuario lo descargará." #. module: report_xlsx #. openerp-web #: code:addons/report_xlsx/static/src/js/report/action_manager_report.js:52 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #. module: report_xlsx #: selection:ir.actions.report,report_type:0 msgid "XLSX" msgstr "" #. module: report_xlsx #: selection:ir.actions.report,report_type:0 msgid "XML" msgstr "" #. module: report_xlsx #: selection:ir.actions.report,report_type:0 msgid "csv" msgstr "" #. module: report_xlsx #: selection:ir.actions.report,report_type:0 msgid "py3o" msgstr "" #. module: report_xlsx #: model:ir.model,name:report_xlsx.model_report_report_xlsx_partner_xlsx msgid "report.report_xlsx.partner_xlsx" msgstr ""