# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * bi_sql_editor # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-13 09:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-13 09:51+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:524 #, python-format msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S UTC" msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S UTC" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:155 #, python-format msgid "%s (Copy)" msgstr "%s (Copie)" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:261 #, python-format msgid "%s Access %s" msgstr "%s Accès %s" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:288 #, python-format msgid "Access %s" msgstr "Accès %s" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form #: field:bi.sql.view,group_ids:0 msgid "Allowed Groups" msgstr "Groupes autorisés" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,user_ids:0 msgid "Allowed Users" msgstr "Utilisateurs Autorisés" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "" "Are you sure you want to set to draft this SQL View. It will delete the " "materialized view, and all the previous mapping realized with the columns" msgstr "" "Etes vous sur de vouloir remettre la Vue SQL en brouillon. Cela supprimera " "la vue (matérialisée), et tout le mapping préalablement réalisé sur les " "colonnes" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,tree_visibility:0 msgid "Available" msgstr "Disponible" #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view.field,is_group_by:0 msgid "" "Check this box if you want to create a 'group by' option in the search view" msgstr "" "Cochez cette case pour créer une option 'Grouper Par' sur la vue de recherche" #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view.field,is_index:0 msgid "" "Check this box if you want to create an index on that field. This is " "recommended for searchable and groupable fields, to reduce duration" msgstr "" "Cochez cette case pour créer un index SQL sur ce champ. Cela est recommandé " "pour les champs de recherche et de regroupement pour réduire le temps " "d'affichage." #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,graph_type:0 msgid "Column" msgstr "Colonne" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Create SQL View, Indexes and Models" msgstr "Créer la vue SQL, les index et les modèles" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Create UI" msgstr "Créer IU" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,create_uid:0 field:bi.sql.view.field,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,create_date:0 field:bi.sql.view.field,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view,cron_id:0 msgid "Cron Task that will refresh the materialized view" msgstr "Tâche CRON qui va rafraichir la vue matérialisée" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,size:0 msgid "Database Size" msgstr "Taille de la base de données" #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view,domain_force:0 msgid "" "Define here access restriction to data.\n" " Take care to use field name prefixed by 'x_'. A global 'ir.rule' will be " "created. A typical Multi Company rule is for exemple \n" " ['|', ('x_company_id','child_of', [user.company_id.id]),('x_company_id','='," "False)]." msgstr "" "Définir ici les règles de restrictions d'accès aux données.\n" " Faite attention à utilliser des noms de champs préfixés par 'x_'. Un 'ir." "rule' global sera créé. Une règle classique en multi-companie est, par " "exemple : \n" " ['|', ('x_company_id','child_of', [user.company_id.id]),('x_company_id','='," "False)]." #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,display_name:0 field:bi.sql.view.field,display_name:0 msgid "Display Name" msgstr "Nom à afficher" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view,state:0 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,domain_force:0 msgid "Extra Rule Definition" msgstr "Définition de règle complémentaire" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Extras Information" msgstr "Information complémentaire" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view.field,field_description:0 msgid "Field Description" msgstr "Description du champ" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "Field Type" msgstr "Type de champ" #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view.field,many2one_model_id:0 msgid "" "For 'Many2one' Odoo field.\n" " Co Model of the field." msgstr "" "Pour les champs Odoo 'Many2one'.\n" " Modèle associé à ce champ." #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view.field,selection:0 msgid "" "For 'Selection' Odoo field.\n" " List of options, specified as a Python expression defining a list of (key, " "label) pairs. For example: [('blue','Blue'), ('yellow','Yellow')]" msgstr "" "Pour les champs Odoo 'Selection'.\n" " Liste des options, spécifié par une expression python, définition une liste " "de paires de (clé, valeur). Par exemple : [('blue','Blue'), " "('yellow','Yellow')]" #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view,model_name:0 msgid "Full Qualified Name of the transient model that will be created." msgstr "Nom complet du modèle transiant qui sera créé." #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view,view_name:0 msgid "Full name of the SQL view" msgstr "Nom complet de la vue SQL" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view.field,graph_type:0 msgid "Graph Type" msgstr "Type de Graphe" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view,state:0 msgid "Graph, action and Menu Created" msgstr "Graphique, Action et Menu créés" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,has_group_changed:0 msgid "Has group changed" msgstr "A un changement de groupe" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,tree_visibility:0 msgid "Hidden" msgstr "Caché" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,id:0 field:bi.sql.view.field,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view.field,index_name:0 msgid "Index Name" msgstr "Nom de l'index" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view.field,is_group_by:0 msgid "Is Group by" msgstr "Est 'Grouper Par'" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view.field,is_index:0 msgid "Is Index" msgstr "Est un index" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,is_materialized:0 msgid "Is Materialized View" msgstr "Est une vue matérialisée" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,__last_update:0 field:bi.sql.view.field,__last_update:0 msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,write_uid:0 field:bi.sql.view.field,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,write_date:0 field:bi.sql.view.field,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,materialized_text:0 msgid "Materialized text" msgstr "Materialized text" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,graph_type:0 msgid "Measure" msgstr "Mesure" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form #: field:bi.sql.view.field,many2one_model_id:0 msgid "Model" msgstr "Modèle" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,model_name:0 msgid "Model Name" msgstr "Nom du modèle" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,name:0 field:bi.sql.view.field,name:0 msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:506 #, python-format msgid "" "No Column was found.\n" "Columns name should be prefixed by 'x_'." msgstr "" "Aucune colonne n'a été trouvée.\n" "Les noms de colonnes doivent être préfixés par 'x_'." #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,action_id:0 msgid "Odoo Action" msgstr "Action Odoo" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,cron_id:0 msgid "Odoo Cron" msgstr "Cron Odoo" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,graph_view_id:0 msgid "Odoo Graph View" msgstr "Vue graphique Odoo" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,menu_id:0 msgid "Odoo Menu" msgstr "Menu Odoo" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,model_id:0 msgid "Odoo Model" msgstr "Modèle Odoo" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,rule_id:0 msgid "Odoo Rule" msgstr "Odoo Rule" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,search_view_id:0 msgid "Odoo Search View" msgstr "Vue de recherche Odoo" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,tree_view_id:0 msgid "Odoo Tree View" msgstr "Vue Liste Odoo" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Open View" msgstr "Ouvrir la vue" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,query:0 msgid "Query" msgstr "Requête" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Refresh Materialized View" msgstr "Rafraichir la vue matérialisée" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:276 #, python-format msgid "Refresh Materialized View %s" msgstr "Rafraichir la vue matérialisée %s" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,graph_type:0 msgid "Row" msgstr "Ligne" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Rule Definition" msgstr "Définition de règle" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:387 #, python-format msgid "" "SQL Error while creating %s VIEW %s :\n" " %s" msgstr "" "Erreur SQL lors de la création de %s VIEW %s :\n" " %s" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form #: field:bi.sql.view,bi_sql_view_field_ids:0 msgid "SQL Fields" msgstr "Champs SQL" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "SQL Query" msgstr "Requête SQL" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.ui.menu,name:bi_sql_editor.menu_bi_sql_editor msgid "SQL Reports" msgstr "SQL Reports" #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view,query:0 msgid "" "SQL Request that will be inserted as the view. Take care to :\n" " * set a name for all your selected fields, specially if you use SQL " "function (like EXTRACT, ...);\n" " * Do not use 'SELECT *' or 'SELECT table.*';\n" " * prefix the name of the selectable columns by 'x_';" msgstr "" "Requête SQL qui sera insérée dans la vue SQL. Faire attention à :\n" " * Mettre un nom (AS) pour tous les champs à afficher, spécialement si vous " "utilisez des fonctions SQL (comme EXTRACT, ...);\n" " * Ne pas utiliser 'SELECT *' ou 'SELECT table.*';\n" " * Préfixer le nom des colonnes à afficher par 'x_';" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view.field,sql_type:0 msgid "SQL Type" msgstr "Type SQL" #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view.field,sql_type:0 msgid "SQL Type in the database" msgstr "Type SQL dans la base de données" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view,state:0 msgid "SQL Valid" msgstr "SQL Validé" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view.field,bi_sql_view_id:0 msgid "SQL View" msgstr "Vue SQL" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view,state:0 msgid "SQL View and Model Created" msgstr "Vue SQL et Modèle créés" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.actions.act_window,name:bi_sql_editor.action_bi_sql_view #: model:ir.ui.menu,name:bi_sql_editor.menu_bi_sql_view msgid "SQL Views" msgstr "Vues SQL" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Security" msgstr "Sécurité" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view.field,selection:0 msgid "Selection Options" msgstr "Options de Sélection" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Set to Draft" msgstr "Remettre en brouillon" #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view,size:0 msgid "Size of the materialized view and its indexes" msgstr "Taille de la vue matérialisée et de ses index" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,state:0 msgid "State" msgstr "Statut" #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view,state:0 msgid "" "State of the Request:\n" " * 'Draft': Not tested\n" " * 'SQL Valid': SQL Request has been checked and is valid" msgstr "" "Etat de la requête:\n" " * 'En brouillon': non testée\n" " * 'SQL Validé': La requête SQL a été vérifiée et est valide" #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view,technical_name:0 msgid "" "Suffix of the SQL view. (SQL full name will be computed and prefixed by " "'x_bi_sql_view_'. Should have correctsyntax. For more information, see " "https://www.postgresql.org/docs/current/static/sql-syntax-lexical.html#SQL-" "SYNTAX-IDENTIFIERS" msgstr "" "Suffixe de la requête SQL. (Le nom complet de la requête SQL sera calculé et " "préfixé par 'x_bi_sql_view_'. Should have correctsyntax. Pour plus " "d'information voir, https://www.postgresql.org/docs/current/static/sql-" "syntax-lexical.html#SQL-SYNTAX-IDENTIFIERS" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,technical_name:0 msgid "Technical Name" msgstr "Nom technique" #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view.field,field_description:0 msgid "This will be used as the name of the Odoo field, displayed for users" msgstr "" "Cette valeur sera utilisée comme nom du champ odoo et sera affichée aux " "utilisateurs" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "This will create Odoo View, Action and Menu" msgstr "Cela va créer une vue Odoo, une action et un menu" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "" "This will try to create an SQL View, based on the SQL request and the " "according Transient Model and fields, based on settings" msgstr "" "Cela va créer une vue SQL, basée sur la requête SQL et va créer le modèle " "transiant correspondant et les champs, basés sur le paramétrage" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view.field,tree_visibility:0 msgid "Tree Visibility" msgstr "Visibilité dans la liste" #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "" "Type of the Odoo field that will be created. Let empty if you don't want to " "create a new field. If empty, this field will not be displayed neither " "available for search or group by function" msgstr "" "Type du champ odoo qui sera créé. laisser vide si vous ne voulez pas créer " "un nouveau champ. Si la valeur est vide, le champ ne sera ni affiché, ni " "disponible pour les fonctions de rechercher ou de regroupement" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,tree_visibility:0 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponible" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "" "Update Model Access. Required if you changed groups list after having " "created the model" msgstr "" "Mettre à jour l'accès au modèle. Requis si vous changez la liste de groupes, " "après avoir créer le modèle" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Update Model Acess" msgstr "Mettre à jour les accès au modèle" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "User Interface" msgstr "Interface utilisateur" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Validate SQL Expression" msgstr "Valider l'expression SQL" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,view_name:0 msgid "View Name" msgstr "Nom de la vue" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:165 #, python-format msgid "You can only process this action on SQL Valid items" msgstr "Vous pouvez seulement réaliser cette action sur des items SQL valides" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:147 #, python-format msgid "You can only unlink draft views" msgstr "Vous pouvez seulement supprimer des vues en brouillon" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "boolean" msgstr "boolean" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "char" msgstr "char" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "date" msgstr "date" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "datetime" msgstr "datetime" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "float" msgstr "float" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "integer" msgstr "integer" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "many2one" msgstr "many2one" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "selection" msgstr "selection" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view.field,sequence:0 msgid "sequence" msgstr "sequence" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "this will refresh the materialized view" msgstr "Cela va rafraichir la vue matérialisée"