# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * bi_sql_editor # # Translators: # Matjaž Mozetič , 2017 # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-13 09:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-13 09:51+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:524 #, python-format msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S UTC" msgstr "" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:155 #, python-format msgid "%s (Copy)" msgstr "%s (kopija)" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:261 #, python-format msgid "%s Access %s" msgstr "%s Dostop %s" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:288 #, python-format msgid "Access %s" msgstr "Dostop %s" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form #: field:bi.sql.view,group_ids:0 msgid "Allowed Groups" msgstr "Dovoljene skupine" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,user_ids:0 msgid "Allowed Users" msgstr "Dovoljeni uporabniki" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to set to draft this SQL View. It will delete the " "materialized view, and all the previous mapping realized with the columns" msgstr "" "Ste prepričani, da želite ta SQL prikaz ponastaviti v osnutek? Izbrisan bo " "materializiran prikaz in vsa prejšnja mapiranja iz naslova stolpcev." #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,tree_visibility:0 msgid "Available" msgstr "" #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view.field,is_group_by:0 msgid "" "Check this box if you want to create a 'group by' option in the search view" msgstr "" "Označite to polje če želite ustvariti opcijo 'združi po' v iskalnem prikazu" #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view.field,is_index:0 msgid "" "Check this box if you want to create an index on that field. This is " "recommended for searchable and groupable fields, to reduce duration" msgstr "" "Označite to polje če želite ustvariti indeks na tistem polju. To je " "priporočeno za iskalna in združevalna polja, da se zmanjša trajanje" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,graph_type:0 msgid "Column" msgstr "Stolpec" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Create SQL View, Indexes and Models" msgstr "Ustvari SQL prikaz, indekse in modele" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Create UI" msgstr "Ustvari UI" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,create_uid:0 field:bi.sql.view.field,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Ustvaril" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,create_date:0 field:bi.sql.view.field,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Ustvarjeno" #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view,cron_id:0 msgid "Cron Task that will refresh the materialized view" msgstr "Cron opravilo, ki bo osvežilo materializirani prikaz" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,size:0 msgid "Database Size" msgstr "Velikost podatkovne baze" #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view,domain_force:0 msgid "" "Define here access restriction to data.\n" " Take care to use field name prefixed by 'x_'. A global 'ir.rule' will be " "created. A typical Multi Company rule is for exemple \n" " ['|', ('x_company_id','child_of', [user.company_id.id]),('x_company_id','='," "False)]." msgstr "" "Tu določite omejitve dostopa do podatkov.\n" " Pazite, da uporabite predpono 'x_' v nazivu polja. Globalno 'ir.rule' " "pravilo bo ustvarjeno. Tipično pravilo za strukturirano podjetje je " "naprimer \n" " ['|', ('x_company_id','child_of', [user.company_id.id]),('x_company_id','='," "False)]." #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,display_name:0 field:bi.sql.view.field,display_name:0 msgid "Display Name" msgstr "Prikazni naziv" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view,state:0 msgid "Draft" msgstr "Osnutek" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,domain_force:0 msgid "Extra Rule Definition" msgstr "Definicija dodatnega pravila" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Extras Information" msgstr "Dodatne informacije" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view.field,field_description:0 msgid "Field Description" msgstr "Opis polja" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "Field Type" msgstr "Tip polja" #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view.field,many2one_model_id:0 msgid "" "For 'Many2one' Odoo field.\n" " Co Model of the field." msgstr "" "Za polje 'Many2one'.\n" " So-model polja." #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view.field,selection:0 msgid "" "For 'Selection' Odoo field.\n" " List of options, specified as a Python expression defining a list of (key, " "label) pairs. For example: [('blue','Blue'), ('yellow','Yellow')]" msgstr "" "Za polje 'Selection'.\n" " Seznam opcij določenih kot Python izrazi, ki definirajo seznam parov (key, " "label). Naprimer: [('blue','Blue'), ('yellow','Yellow')]" #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view,model_name:0 msgid "Full Qualified Name of the transient model that will be created." msgstr "Polno kvalificirani naziv tranzicijskega modela, ki bo ustvarjen." #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view,view_name:0 msgid "Full name of the SQL view" msgstr "Polni naziv SQL prikaza" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view.field,graph_type:0 msgid "Graph Type" msgstr "Tip grafa" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view,state:0 msgid "Graph, action and Menu Created" msgstr "Graf, dejanje in meni ustvarjeni" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,has_group_changed:0 msgid "Has group changed" msgstr "Se je skupina spremenila" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,tree_visibility:0 msgid "Hidden" msgstr "" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,id:0 field:bi.sql.view.field,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view.field,index_name:0 msgid "Index Name" msgstr "Naziv indeksa" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view.field,is_group_by:0 msgid "Is Group by" msgstr "je združi po" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view.field,is_index:0 msgid "Is Index" msgstr "je indeks" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,is_materialized:0 msgid "Is Materialized View" msgstr "Je materializirani prikaz" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,__last_update:0 field:bi.sql.view.field,__last_update:0 msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnjič spremenjeno" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,write_uid:0 field:bi.sql.view.field,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji posodobil" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,write_date:0 field:bi.sql.view.field,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnjič posodobljeno" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,materialized_text:0 msgid "Materialized text" msgstr "Materializirano besedilo" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,graph_type:0 msgid "Measure" msgstr "Izmera" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form #: field:bi.sql.view.field,many2one_model_id:0 msgid "Model" msgstr "Model" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,model_name:0 msgid "Model Name" msgstr "Naziv modela" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,name:0 field:bi.sql.view.field,name:0 msgid "Name" msgstr "Naziv" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:506 #, python-format msgid "" "No Column was found.\n" "Columns name should be prefixed by 'x_'." msgstr "" "Stolpec ni najden.\n" "Naziv stolpca mora imeti predpono 'x_'." #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,action_id:0 msgid "Odoo Action" msgstr "Odoo dejanje" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,cron_id:0 msgid "Odoo Cron" msgstr "Odoo Cron" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,graph_view_id:0 msgid "Odoo Graph View" msgstr "Odoo grafični prikaz" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,menu_id:0 msgid "Odoo Menu" msgstr "Odoo meni" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,model_id:0 msgid "Odoo Model" msgstr "Odoo model" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,rule_id:0 msgid "Odoo Rule" msgstr "Odoo pravilo" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,search_view_id:0 msgid "Odoo Search View" msgstr "Odoo iskalni prikaz" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,tree_view_id:0 #, fuzzy msgid "Odoo Tree View" msgstr "Odoo grafični prikaz" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Open View" msgstr "Odoo prikaz" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,query:0 msgid "Query" msgstr "Poizvedba" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Refresh Materialized View" msgstr "Osveži materializirani prikaz" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:276 #, python-format msgid "Refresh Materialized View %s" msgstr "Osveži materializirani prikaz %s" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,graph_type:0 msgid "Row" msgstr "Vrstica" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Rule Definition" msgstr "Definicija pravila" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:387 #, python-format msgid "" "SQL Error while creating %s VIEW %s :\n" " %s" msgstr "" "SQL napaka pri nastanku %s VIEW %s :\n" " %s" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form #: field:bi.sql.view,bi_sql_view_field_ids:0 msgid "SQL Fields" msgstr "SQL polja" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "SQL Query" msgstr "SQL poizvedba" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.ui.menu,name:bi_sql_editor.menu_bi_sql_editor msgid "SQL Reports" msgstr "SQL poročila" #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view,query:0 msgid "" "SQL Request that will be inserted as the view. Take care to :\n" " * set a name for all your selected fields, specially if you use SQL " "function (like EXTRACT, ...);\n" " * Do not use 'SELECT *' or 'SELECT table.*';\n" " * prefix the name of the selectable columns by 'x_';" msgstr "" "SQL zahtevek, ki bo vstavljen v prikaz. Poskrbite, da bo :\n" " * nastavljen naziv za vsa izbrana polja, še posebej če uporabljate SQL " "funkcijo (kot EXTRACT, ...);\n" " * se ne uporablja 'SELECT *' ali 'SELECT table.*';\n" " * naziv izbirnih stolpcev vseboval predpono 'x_';" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view.field,sql_type:0 msgid "SQL Type" msgstr "SQL tip" #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view.field,sql_type:0 msgid "SQL Type in the database" msgstr "SQL tip v bazi" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view,state:0 msgid "SQL Valid" msgstr "SQL veljaven" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view.field,bi_sql_view_id:0 msgid "SQL View" msgstr "SQL prikaz" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view,state:0 msgid "SQL View and Model Created" msgstr "SQL prikaz in model ustvarjena" #. module: bi_sql_editor #: model:ir.actions.act_window,name:bi_sql_editor.action_bi_sql_view #: model:ir.ui.menu,name:bi_sql_editor.menu_bi_sql_view msgid "SQL Views" msgstr "SQL prikazi" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Security" msgstr "Varnost" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view.field,selection:0 msgid "Selection Options" msgstr "Opcije izbire" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Set to Draft" msgstr "Nastavi kot osnutek" #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view,size:0 msgid "Size of the materialized view and its indexes" msgstr "Velikost materializiranega prikaza in pripadajočih indeksov" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,state:0 msgid "State" msgstr "Stanje" #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view,state:0 msgid "" "State of the Request:\n" " * 'Draft': Not tested\n" " * 'SQL Valid': SQL Request has been checked and is valid" msgstr "" "Stanje zahtevka:\n" " * 'Osnutek': ni testirano\n" " * 'SQL veljaven': SQL zahtevek je bil preverjen in je veljaven" #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view,technical_name:0 msgid "" "Suffix of the SQL view. (SQL full name will be computed and prefixed by " "'x_bi_sql_view_'. Should have correctsyntax. For more information, see " "https://www.postgresql.org/docs/current/static/sql-syntax-lexical.html#SQL-" "SYNTAX-IDENTIFIERS" msgstr "" "Pripona SQL prikaza. (SQL polni naziv bo obdelan in pred naslovljen z " "'x_bi_sql_view_'. Vsebovati mora pravilno sintakso. Za več informacij poglej " "https://www.postgresql.org/docs/current/static/sql-syntax-lexical.html#SQL-" "SYNTAX-IDENTIFIERS" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,technical_name:0 msgid "Technical Name" msgstr "Tehnični naziv" #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view.field,field_description:0 msgid "This will be used as the name of the Odoo field, displayed for users" msgstr "To bo uporabljeno kot naziv Odoo polja, ki bo prikazan uporabnikom" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "This will create Odoo View, Action and Menu" msgstr "To ustvari Odoo prikaz, dejanje in meni" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "" "This will try to create an SQL View, based on the SQL request and the " "according Transient Model and fields, based on settings" msgstr "" "To poskusi ustvariti SQL prikaz na osnovi SQL zahtevka in glede na " "tranzicijski model in polja na osnovi nastavitev" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view.field,tree_visibility:0 msgid "Tree Visibility" msgstr "" #. module: bi_sql_editor #: help:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "" "Type of the Odoo field that will be created. Let empty if you don't want to " "create a new field. If empty, this field will not be displayed neither " "available for search or group by function" msgstr "" "Tip Odoo polja, ki bo ustvarjeno. Pustite prazno, če ne želite ustvariti " "novega polja. Če prazno, se to polje ne prikazuje in ni na voljo za iskalne " "ali združitvene funkcije" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,tree_visibility:0 msgid "Unavailable" msgstr "" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "" "Update Model Access. Required if you changed groups list after having " "created the model" msgstr "" "Posodobi dostope modela. Potrebno, če ste spremenili seznam skupin po " "nastanku modela" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Update Model Acess" msgstr "Posodobi dostope modela" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "User Interface" msgstr "Uporabniški vmesnik" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "Validate SQL Expression" msgstr "Overjanje SQL izraza" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view,view_name:0 msgid "View Name" msgstr "Naziv prikaza" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:165 #, python-format msgid "You can only process this action on SQL Valid items" msgstr "To dejanje lahko obdelate le na SQL veljavnih postavkah" #. module: bi_sql_editor #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:147 #, python-format msgid "You can only unlink draft views" msgstr "Razvezujete lahko le osnutke prikazov" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "boolean" msgstr "boolean" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "char" msgstr "char" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "date" msgstr "date" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "datetime" msgstr "datetime" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "float" msgstr "float" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "integer" msgstr "integer" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "many2one" msgstr "many2one" #. module: bi_sql_editor #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0 msgid "selection" msgstr "selection" #. module: bi_sql_editor #: field:bi.sql.view.field,sequence:0 msgid "sequence" msgstr "sequence" #. module: bi_sql_editor #: view:bi.sql.view:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form msgid "this will refresh the materialized view" msgstr "osvežitev materializiranega prikaza"