OCA reporting engine fork for dev and update.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

161 lines
4.6 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * report_qweb_signer
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-22 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 19:28+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,allow_only_one:0
msgid "Allow only one document"
msgstr "Sólo un documento"
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,path:0
msgid "Certificate file path"
msgstr "Ruta al certificado"
#. module: report_qweb_signer
#: view:res.company:report_qweb_signer.view_company_form
msgid "Certificates"
msgstr "Certificados"
#. module: report_qweb_signer
#: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Compañías"
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#. module: report_qweb_signer
#: help:report.certificate,domain:0
msgid "Domain for filtering if sign or not the document"
msgstr "Dominio para filrar si firmar o no el documento"
#. module: report_qweb_signer
#: help:report.certificate,attachment:0
msgid "Filename used to store signed document as attachment. Keep empty to not save signed document."
msgstr "Nombre de fichero usado para guardar el documento firmado como adjunto. Dejar en blanco para no guardar el documento firmado."
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: report_qweb_signer
#: help:report.certificate,allow_only_one:0
msgid "If True, this certificate can not be used to sign a PDF from several documents."
msgstr "Si está activo, este certificado no puede usarse para firmar un PDF de varios documentos."
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#. module: report_qweb_signer
#: help:report.certificate,model_id:0
msgid "Model where apply this certificate"
msgstr "Modelo en el que usar este certificado para firmar"
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: report_qweb_signer
#: model:ir.actions.act_window,name:report_qweb_signer.action_report_certificate
#: model:ir.ui.menu,name:report_qweb_signer.menu_report_certificate
msgid "PDF certificates"
msgstr "Certificados PDF"
#. module: report_qweb_signer
#: view:report.certificate:report_qweb_signer.view_report_certificate_form
msgid "PDF report certificate"
msgstr "Certificado de informe PDF"
#. module: report_qweb_signer
#: view:report.certificate:report_qweb_signer.view_report_certificate_tree
#: field:res.company,report_certificate_ids:0
msgid "PDF report certificates"
msgstr "Certificados de informes PDF"
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,password_file:0
msgid "Password file path"
msgstr "Ruta al fichero de contraseña"
#. module: report_qweb_signer
#: help:report.certificate,path:0
msgid "Path to PKCS#12 certificate file"
msgstr "Ruta al fichero de certificado PKCS#12"
#. module: report_qweb_signer
#: help:report.certificate,password_file:0
msgid "Path to certificate password file"
msgstr "Ruta al fichero que contiene la contraseña con la que se proteje el fichero de certificado"
#. module: report_qweb_signer
#: code:addons/report_qweb_signer/models/report.py:77
#, python-format
msgid "PortableSigner failed (error code: %s). Message: %s"
msgstr "PortableSigner falló (código de error: %s). Mensaje: %s"
#. module: report_qweb_signer
#: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_report
msgid "Report"
msgstr "Informe"
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,attachment:0
msgid "Save as attachment"
msgstr "Salvar como adjunto"
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: report_qweb_signer
#: code:addons/report_qweb_signer/models/report.py:76
#, python-format
msgid "Signing report (PDF)"
msgstr "Firmando informe (PDF)"