OCA reporting engine fork for dev and update.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

202 lines
6.1 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * report_qweb_signer
#
# Translators:
# Eduardo Rodríguez Crespo <erocre@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reporting-engine (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-08 09:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-13 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo Rodríguez Crespo <erocre@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-reporting-engine-8-0/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,allow_only_one:0
msgid "Allow only one document"
msgstr "Sólo un documento"
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,path:0
msgid "Certificate file path"
msgstr "Ruta al certificado"
#. module: report_qweb_signer
#: view:res.company:report_qweb_signer.view_company_form
msgid "Certificates"
msgstr "Certificados"
#. module: report_qweb_signer
#: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Compañías"
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#. module: report_qweb_signer
#: help:report.certificate,domain:0
msgid "Domain for filtering if sign or not the document"
msgstr "Dominio para filrar si firmar o no el documento"
#. module: report_qweb_signer
#: help:report.certificate,attachment:0
msgid ""
"Filename used to store signed document as attachment. Keep empty to not save"
" signed document."
msgstr "Nombre de fichero usado para guardar el documento firmado como adjunto. Dejar en blanco para no guardar el documento firmado."
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: report_qweb_signer
#: help:report.certificate,allow_only_one:0
msgid ""
"If True, this certificate can not be useb to sign a PDF from several "
"documents."
msgstr "Si Verdadero, este certificado no puede ser usado para firmar un PDF desde varios documentos."
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#. module: report_qweb_signer
#: help:report.certificate,model_id:0
msgid "Model where apply this certificate"
msgstr "Modelo en el que usar este certificado para firmar"
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: report_qweb_signer
#: model:ir.actions.act_window,name:report_qweb_signer.action_report_certificate
#: model:ir.ui.menu,name:report_qweb_signer.menu_report_certificate
msgid "PDF certificates"
msgstr "Certificados PDF"
#. module: report_qweb_signer
#: view:report.certificate:report_qweb_signer.view_report_certificate_form
msgid "PDF report certificate"
msgstr "Certificado de informe PDF"
#. module: report_qweb_signer
#: view:report.certificate:report_qweb_signer.view_report_certificate_tree
#: field:res.company,report_certificate_ids:0
msgid "PDF report certificates"
msgstr "Certificados de informes PDF"
#. module: report_qweb_signer
#: view:website:report_qweb_signer.report_partner_demo_document
msgid "Partner:"
msgstr "Empresa:"
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,password_file:0
msgid "Password file path"
msgstr "Ruta al fichero de contraseña"
#. module: report_qweb_signer
#: help:report.certificate,path:0
msgid "Path to PKCS#12 certificate file"
msgstr "Ruta al fichero de certificado PKCS#12"
#. module: report_qweb_signer
#: help:report.certificate,password_file:0
msgid "Path to certificate password file"
msgstr "Ruta al fichero que contiene la contraseña con la que se proteje el fichero de certificado"
#. module: report_qweb_signer
#: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_report
msgid "Report"
msgstr "Informe"
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,attachment:0
msgid "Save as attachment"
msgstr "Salvar como adjunto"
#. module: report_qweb_signer
#: code:addons/report_qweb_signer/models/report.py:119
#, python-format
msgid ""
"Saving signed report (PDF): You do not have enought access rights to save "
"attachments"
msgstr "Guardar informe firmado (PDF): no tienes suficientes permisos de acceso para guardar adjuntos"
#. module: report_qweb_signer
#: field:report.certificate,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: report_qweb_signer
#: code:addons/report_qweb_signer/models/report.py:139
#, python-format
msgid "Signing report (PDF): Certificate or password file not found"
msgstr "Firmar informes (PDF): Certificado o archivo contraseña no encontrado"
#. module: report_qweb_signer
#: code:addons/report_qweb_signer/models/report.py:148
#, python-format
msgid ""
"Signing report (PDF): jPdfSign failed (error code: %s). Message: %s. Output:"
" %s"
msgstr "Firmar informes (PDF): jPdfSign falló (código de error: %s). Mensaje: %s. Salida: %s"
#. module: report_qweb_signer
#: model:ir.actions.report.xml,name:report_qweb_signer.partner_demo
msgid "Test PDF certificate"
msgstr "Test certificado PDF"
#. module: report_qweb_signer
#: view:website:report_qweb_signer.report_partner_demo_document
msgid "This is a sample report for testing PDF certificates"
msgstr "Esta es una plantilla de informe para probar los certificados PDF"