You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
202 lines
6.1 KiB
202 lines
6.1 KiB
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * report_qweb_signer
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Eduardo Rodríguez Crespo <erocre@gmail.com>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: reporting-engine (8.0)\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-08 09:43+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-13 21:48+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Eduardo Rodríguez Crespo <erocre@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-reporting-engine-8-0/language/es/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: field:report.certificate,allow_only_one:0
|
|
msgid "Allow only one document"
|
|
msgstr "Sólo un documento"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: field:report.certificate,path:0
|
|
msgid "Certificate file path"
|
|
msgstr "Ruta al certificado"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: view:res.company:report_qweb_signer.view_company_form
|
|
msgid "Certificates"
|
|
msgstr "Certificados"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Compañías"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: field:report.certificate,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañía"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: field:report.certificate,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: field:report.certificate,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado en"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: field:report.certificate,display_name:0
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre mostrado"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: field:report.certificate,domain:0
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Dominio"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: help:report.certificate,domain:0
|
|
msgid "Domain for filtering if sign or not the document"
|
|
msgstr "Dominio para filrar si firmar o no el documento"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: help:report.certificate,attachment:0
|
|
msgid ""
|
|
"Filename used to store signed document as attachment. Keep empty to not save"
|
|
" signed document."
|
|
msgstr "Nombre de fichero usado para guardar el documento firmado como adjunto. Dejar en blanco para no guardar el documento firmado."
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: field:report.certificate,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: help:report.certificate,allow_only_one:0
|
|
msgid ""
|
|
"If True, this certificate can not be useb to sign a PDF from several "
|
|
"documents."
|
|
msgstr "Si Verdadero, este certificado no puede ser usado para firmar un PDF desde varios documentos."
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: field:report.certificate,__last_update:0
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última modificación en"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: field:report.certificate,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización por"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: field:report.certificate,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización en"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: field:report.certificate,model_id:0
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modelo"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: help:report.certificate,model_id:0
|
|
msgid "Model where apply this certificate"
|
|
msgstr "Modelo en el que usar este certificado para firmar"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: field:report.certificate,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_qweb_signer.action_report_certificate
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_qweb_signer.menu_report_certificate
|
|
msgid "PDF certificates"
|
|
msgstr "Certificados PDF"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: view:report.certificate:report_qweb_signer.view_report_certificate_form
|
|
msgid "PDF report certificate"
|
|
msgstr "Certificado de informe PDF"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: view:report.certificate:report_qweb_signer.view_report_certificate_tree
|
|
#: field:res.company,report_certificate_ids:0
|
|
msgid "PDF report certificates"
|
|
msgstr "Certificados de informes PDF"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: view:website:report_qweb_signer.report_partner_demo_document
|
|
msgid "Partner:"
|
|
msgstr "Empresa:"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: field:report.certificate,password_file:0
|
|
msgid "Password file path"
|
|
msgstr "Ruta al fichero de contraseña"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: help:report.certificate,path:0
|
|
msgid "Path to PKCS#12 certificate file"
|
|
msgstr "Ruta al fichero de certificado PKCS#12"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: help:report.certificate,password_file:0
|
|
msgid "Path to certificate password file"
|
|
msgstr "Ruta al fichero que contiene la contraseña con la que se proteje el fichero de certificado"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_report
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Informe"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: field:report.certificate,attachment:0
|
|
msgid "Save as attachment"
|
|
msgstr "Salvar como adjunto"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: code:addons/report_qweb_signer/models/report.py:119
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Saving signed report (PDF): You do not have enought access rights to save "
|
|
"attachments"
|
|
msgstr "Guardar informe firmado (PDF): no tienes suficientes permisos de acceso para guardar adjuntos"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: field:report.certificate,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: code:addons/report_qweb_signer/models/report.py:139
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Signing report (PDF): Certificate or password file not found"
|
|
msgstr "Firmar informes (PDF): Certificado o archivo contraseña no encontrado"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: code:addons/report_qweb_signer/models/report.py:148
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Signing report (PDF): jPdfSign failed (error code: %s). Message: %s. Output:"
|
|
" %s"
|
|
msgstr "Firmar informes (PDF): jPdfSign falló (código de error: %s). Mensaje: %s. Salida: %s"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:report_qweb_signer.partner_demo
|
|
msgid "Test PDF certificate"
|
|
msgstr "Test certificado PDF"
|
|
|
|
#. module: report_qweb_signer
|
|
#: view:website:report_qweb_signer.report_partner_demo_document
|
|
msgid "This is a sample report for testing PDF certificates"
|
|
msgstr "Esta es una plantilla de informe para probar los certificados PDF"
|