OCA reporting engine fork for dev and update.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

276 lines
9.7 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * report_py3o
#
# Translators:
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2017
# Fernando Lara <gennesis45@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-23 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-23 01:39+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Lara <gennesis45@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: report_py3o
#: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report_xml.py:52
#, python-format
msgid "(Native)"
msgstr "(Originario)"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_server_is_active
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: report_py3o
#: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report_xml.py:40
#, python-format
msgid ""
"Can not use not native format in local fusion. Please specify a Fusion "
"Server"
msgstr ""
"No se puede usar formato nativo en fusión local. Especifique un servidor "
"Fusión"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_server_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_server_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado sobre"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_server_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre por Mostrar"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_act_report_xml_py3o_template_fallback
msgid "Fallback"
msgstr "Retroceder"
#. module: report_py3o
#: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report_xml.py:28
#, python-format
msgid "Field 'Output Format' is required for Py3O report"
msgstr "Campo 'Formato de salida' es necesario para el informe Py3O"
#. module: report_py3o
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_template_configuration_search_view
msgid "File Type"
msgstr "Tipo de Documento"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_act_report_xml_py3o_server_id
msgid "Fusion Server"
msgstr "Servidor de Fusión"
#. module: report_py3o
#: code:addons/report_py3o/models/py3o_report.py:256
#, python-format
msgid "Fusion server error %s"
msgstr "Error del servidor de fusión %s"
#. module: report_py3o
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_template_configuration_search_view
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report_id
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_server_id
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_ir_act_report_xml_py3o_template_fallback
msgid ""
"If the user does not provide a template this will be used it should be a "
"relative path to root of YOUR module or an absolute path on your server."
msgstr ""
"Si el usuario no proporciona una plantilla se utilizará una ruta relativa a "
"la raíz de SU módulo o una ruta absoluta en SU servidor."
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_py3o_server_url
msgid ""
"If your Py3o Fusion server is on the same machine and runs on the default "
"port, the URL is http://localhost:8765/form"
msgstr ""
"Si su servidor Py3o Fusion está en la misma máquina y se ejecuta en el "
"puerto predeterminado, la URL es: http://localhost:8765/form"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report_ir_actions_report_xml_id
msgid "Ir actions report xml id"
msgstr "Ir a los informes de acciones xml id"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_server___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modificación fué"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_server_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última Actualización por"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_server_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Actualización fué"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template_py3o_template_data
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_report_view
msgid "LibreOffice Template"
msgstr "Plantilla de Oficina de Libros"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template_filetype
msgid "LibreOffice Template File Type"
msgstr "Tipo de Plantilla de Documento de Oficina de Libros"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_act_report_xml_py3o_is_local_fusion
msgid "Local Fusion"
msgstr "Fusión Local"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_act_report_xml_module
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template_name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_ir_act_report_xml_py3o_is_local_fusion
msgid ""
"Native formats will be processed without a server. You must use this mode if"
" you call methods on your model into the template."
msgstr ""
"Los formatos de origen se procesarán sin un servidor. Debe utilizar este "
"modo si requiere los métodos de su modelo en la plantilla."
#. module: report_py3o
#: code:addons/report_py3o/models/py3o_report.py:147
#, python-format
msgid "No template found. Aborting."
msgstr "No se ha encontrado ninguna plantilla. Salir."
#. module: report_py3o
#: selection:py3o.template,filetype:0
msgid "ODF Spreadsheet"
msgstr "Hoja de cálculo ODF"
#. module: report_py3o
#: selection:py3o.template,filetype:0
msgid "ODF Text Document"
msgstr "Documento de Texto ODF"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_act_report_xml_py3o_filetype
msgid "Output Format"
msgstr "Formato de Salida"
#. module: report_py3o
#: model:ir.ui.menu,name:report_py3o.py3o_config_menu
msgid "Py3o"
msgstr "Programa Py3o"
#. module: report_py3o
#: model:ir.actions.report.xml,name:report_py3o.res_users_report_py3o
msgid "Py3o Demo Report"
msgstr "Reporte de Demostracion Py3o"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_server_url
msgid "Py3o Fusion Server URL"
msgstr "URL del Servidor Fusion Py3o"
#. module: report_py3o
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.act_report_xml_search_view
msgid "Py3o Reports"
msgstr "Reportes de Py3o"
#. module: report_py3o
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_server_configuration_form_view
msgid "Py3o Server Configuration"
msgstr "Configuración del Servidor Py3o"
#. module: report_py3o
#: model:ir.actions.act_window,name:report_py3o.py3o_server_configuration_action
#: model:ir.ui.menu,name:report_py3o.py3o_server_configuration_menu
msgid "Py3o Servers"
msgstr "Servidores Py3o"
#. module: report_py3o
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_server_configuration_tree_view
msgid "Py3o Servers Configuration"
msgstr "Configuración de los Servidores Py3o"
#. module: report_py3o
#: model:ir.actions.act_window,name:report_py3o.py3o_template_configuration_action
#: model:ir.ui.menu,name:report_py3o.py3o_template_configuration_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_template_configuration_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_template_configuration_search_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_template_configuration_tree_view
msgid "Py3o Templates"
msgstr "Modelos Py3o"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model,name:report_py3o.model_py3o_report
msgid "Report Py30"
msgstr "Reporte de Py30"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_act_report_xml_py3o_template_id
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_ir_act_report_xml_module
msgid "The implementer module that provides this report"
msgstr "El módulo implementador que proporciona este informe"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model,name:report_py3o.model_ir_actions_report_xml
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model,name:report_py3o.model_py3o_server
msgid "py3o.server"
msgstr "py3o.servidor"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model,name:report_py3o.model_py3o_template
msgid "py3o.template"
msgstr "py3o.modelo"