You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

458 lines
14 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2018-03-03 10:08+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2018-03-03 10:08+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n"
  14. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  15. "Language: sl\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
  20. "%100==4 ? 2 : 3);\n"
  21. #. module: auto_backup
  22. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  23. msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  24. msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  25. #. module: auto_backup
  26. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__folder
  27. msgid "Absolute path for storing the backups"
  28. msgstr "Absolutna pot za shranjevanje varnostnih kopij"
  29. #. module: auto_backup
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction
  31. msgid "Action Needed"
  32. msgstr ""
  33. #. module: auto_backup
  34. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_attachment_count
  35. msgid "Attachment Count"
  36. msgstr ""
  37. #. module: auto_backup
  38. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  39. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  40. msgid "Automated Backups"
  41. msgstr "Samodejne varnostne kopije"
  42. #. module: auto_backup
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  44. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  45. msgstr "Samodejne varnostne kopije podatkovne baze se lahko razporedi na:"
  46. #. module: auto_backup
  47. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  48. msgid "Backup Failed"
  49. msgstr ""
  50. #. module: auto_backup
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__backup_format
  52. msgid "Backup Format"
  53. msgstr ""
  54. #. module: auto_backup
  55. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0_ir_actions_server
  56. #: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
  57. #: model:ir.cron,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
  58. msgid "Backup Scheduler"
  59. msgstr ""
  60. #. module: auto_backup
  61. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
  62. msgid "Backup Successful"
  63. msgstr ""
  64. #. module: auto_backup
  65. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
  66. msgid ""
  67. "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
  68. "autodeletion."
  69. msgstr ""
  70. "Varnostne kopije starejše od tega bodo samodejno izbrisane. Nastavite 0, da "
  71. "bi onemogočili samodejno brisanje."
  72. #. module: auto_backup
  73. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  74. msgid "Basic backup configuration"
  75. msgstr "Osnove nastavitve varnostnega kopiranja"
  76. #. module: auto_backup
  77. #: sql_constraint:db.backup:0
  78. msgid "Cannot duplicate a configuration."
  79. msgstr "Nastavitev ne morete podvojiti."
  80. #. module: auto_backup
  81. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__backup_format
  82. #, fuzzy
  83. #| msgid "Choose the storage method for this backup."
  84. msgid "Choose the format for this backup."
  85. msgstr "Izberite metodo shranjevanja za to varnostno kopiranje."
  86. #. module: auto_backup
  87. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__method
  88. msgid "Choose the storage method for this backup."
  89. msgstr "Izberite metodo shranjevanja za to varnostno kopiranje."
  90. #. module: auto_backup
  91. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:265
  92. #, python-format
  93. msgid "Cleanup of old database backups failed."
  94. msgstr "Brisanje starih varnostnih kopij podatkovnih baz neuspešno."
  95. #. module: auto_backup
  96. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:137
  97. #, python-format
  98. msgid "Connection Test Failed!"
  99. msgstr "Test povezave neuspešen!"
  100. #. module: auto_backup
  101. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:132
  102. #, python-format
  103. msgid "Connection Test Succeeded!"
  104. msgstr "Test povezave uspel!"
  105. #. module: auto_backup
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_uid
  107. msgid "Created by"
  108. msgstr "Ustvaril"
  109. #. module: auto_backup
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_date
  111. msgid "Created on"
  112. msgstr "Ustvarjeno"
  113. #. module: auto_backup
  114. #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
  115. msgid "Database Backup"
  116. msgstr ""
  117. #. module: auto_backup
  118. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:219
  119. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  120. #, python-format
  121. msgid "Database backup failed."
  122. msgstr "Varnostno kopiranje podatkovne baze neuspešno."
  123. #. module: auto_backup
  124. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:227
  125. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
  126. #, python-format
  127. msgid "Database backup succeeded."
  128. msgstr "Varnostno kopiranje podatkovne baze uspešno."
  129. #. module: auto_backup
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
  131. msgid "Days To Keep"
  132. msgstr ""
  133. #. module: auto_backup
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__display_name
  135. msgid "Display Name"
  136. msgstr "Prikazni naziv"
  137. #. module: auto_backup
  138. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:123
  139. #, python-format
  140. msgid ""
  141. "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
  142. msgstr ""
  143. "Ne hranite varnostnih kopij v 'filestore', saj boste tako kopirali tudi same "
  144. "varnostne kopije!"
  145. #. module: auto_backup
  146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  147. msgid "Execute backup"
  148. msgstr ""
  149. #. module: auto_backup
  150. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
  151. msgid "Execute backup(s)"
  152. msgstr "Izvedi varnostno/a kopiranje(a)"
  153. #. module: auto_backup
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__folder
  155. msgid "Folder"
  156. msgstr "Mapa"
  157. #. module: auto_backup
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_follower_ids
  159. msgid "Followers"
  160. msgstr ""
  161. #. module: auto_backup
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_channel_ids
  163. msgid "Followers (Channels)"
  164. msgstr ""
  165. #. module: auto_backup
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_partner_ids
  167. msgid "Followers (Partners)"
  168. msgstr ""
  169. #. module: auto_backup
  170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  171. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  172. msgstr "Pojdi na Nastavitve / Tehnično / Avtomatizacija / Planirana dejanja"
  173. #. module: auto_backup
  174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  175. msgid "Help"
  176. msgstr "Pomoč"
  177. #. module: auto_backup
  178. #: sql_constraint:db.backup:0
  179. msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
  180. msgstr "Varnostnih kopij iz prihodnosti ne morete odstraniti."
  181. #. module: auto_backup
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__id
  183. msgid "ID"
  184. msgstr "ID"
  185. #. module: auto_backup
  186. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_unread
  187. msgid "If checked new messages require your attention."
  188. msgstr ""
  189. #. module: auto_backup
  190. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction
  191. msgid "If checked, new messages require your attention."
  192. msgstr ""
  193. #. module: auto_backup
  194. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error
  195. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  196. msgstr ""
  197. #. module: auto_backup
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_is_follower
  199. msgid "Is Follower"
  200. msgstr ""
  201. #. module: auto_backup
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup____last_update
  203. msgid "Last Modified on"
  204. msgstr "Zadnjič spremenjeno"
  205. #. module: auto_backup
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_uid
  207. msgid "Last Updated by"
  208. msgstr "Zadnji posodobil"
  209. #. module: auto_backup
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_date
  211. msgid "Last Updated on"
  212. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  213. #. module: auto_backup
  214. #: selection:db.backup,method:0
  215. msgid "Local disk"
  216. msgstr "Lokalni disk"
  217. #. module: auto_backup
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_main_attachment_id
  219. msgid "Main Attachment"
  220. msgstr ""
  221. #. module: auto_backup
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error
  223. msgid "Message Delivery error"
  224. msgstr ""
  225. #. module: auto_backup
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_ids
  227. msgid "Messages"
  228. msgstr ""
  229. #. module: auto_backup
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__method
  231. msgid "Method"
  232. msgstr "Metoda"
  233. #. module: auto_backup
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__name
  235. msgid "Name"
  236. msgstr "Naziv"
  237. #. module: auto_backup
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter
  239. msgid "Number of Actions"
  240. msgstr ""
  241. #. module: auto_backup
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter
  243. msgid "Number of error"
  244. msgstr ""
  245. #. module: auto_backup
  246. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter
  247. msgid "Number of messages which requires an action"
  248. msgstr ""
  249. #. module: auto_backup
  250. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter
  251. msgid "Number of messages with delivery error"
  252. msgstr ""
  253. #. module: auto_backup
  254. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_unread_counter
  255. msgid "Number of unread messages"
  256. msgstr ""
  257. #. module: auto_backup
  258. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key
  259. msgid ""
  260. "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
  261. "permissions for that file."
  262. msgstr ""
  263. "Pot do datoteke privatnega ključa. Le Odoo uporabnik naj ima dovoljenje za "
  264. "branje te datoteke."
  265. #. module: auto_backup
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key
  267. msgid "Private key location"
  268. msgstr "Lokacija privatnega ključa"
  269. #. module: auto_backup
  270. #: selection:db.backup,method:0
  271. msgid "Remote SFTP server"
  272. msgstr "Oddaljeni SFTP strežnik"
  273. #. module: auto_backup
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
  275. msgid "SFTP Password"
  276. msgstr "SFTP geslo"
  277. #. module: auto_backup
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
  279. msgid "SFTP Port"
  280. msgstr "SFTP port"
  281. #. module: auto_backup
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
  283. msgid "SFTP Server"
  284. msgstr "SFTP strežnik"
  285. #. module: auto_backup
  286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  287. msgid "SFTP Settings"
  288. msgstr "SFTP nastavitve"
  289. #. module: auto_backup
  290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  291. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  292. msgstr "Iskanje dejanja z nazivom 'Razporejevalnik varnostnih kopiranj'"
  293. #. module: auto_backup
  294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  295. msgid ""
  296. "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
  297. msgstr ""
  298. "Nastavite razporejevalnik kot aktiven in izpolnite, kako pogosto želite "
  299. "ustvarjati varnostne kopije."
  300. #. module: auto_backup
  301. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__name
  302. msgid "Summary of this backup process"
  303. msgstr "Povzetek procesa tega varnostnega kopiranja"
  304. #. module: auto_backup
  305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  306. msgid "Test SFTP Connection"
  307. msgstr "Test SFTP povezave"
  308. #. module: auto_backup
  309. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
  310. msgid ""
  311. "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  312. msgstr "IP naslov ali 'hostname' oddaljenega strežnika. Npr. 192.168.0.1"
  313. #. module: auto_backup
  314. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
  315. msgid ""
  316. "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
  317. "then this is the password to decrypt it."
  318. msgstr ""
  319. "Geslo za SFTP povezavo. Če določite datoteko privatnega ključa, je to geslo "
  320. "za dešifriranje ključa."
  321. #. module: auto_backup
  322. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
  323. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  324. msgstr "Vrata FTP strežnika, ki sprejema SSH/SFTP klice."
  325. #. module: auto_backup
  326. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
  327. msgid ""
  328. "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user "
  329. "on the external server."
  330. msgstr "Uporabniško ime SFTP povezave. To je uporabnik zunanjega strežnika."
  331. #. module: auto_backup
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_unread
  333. msgid "Unread Messages"
  334. msgstr ""
  335. #. module: auto_backup
  336. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_unread_counter
  337. msgid "Unread Messages Counter"
  338. msgstr ""
  339. #. module: auto_backup
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  341. msgid ""
  342. "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
  343. "you specify."
  344. msgstr ""
  345. "SFTP uporabljajte previdno! Datoteke se bodo zapisovale na zunanje strežnike "
  346. "v pot, ki jo sami določite."
  347. #. module: auto_backup
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
  349. msgid "Username in the SFTP Server"
  350. msgstr "Uporabniško ime za SFTP strežnik"
  351. #. module: auto_backup
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  353. msgid "Warning:"
  354. msgstr "Opozorilo:"
  355. #. module: auto_backup
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids
  357. msgid "Website Messages"
  358. msgstr ""
  359. #. module: auto_backup
  360. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids
  361. msgid "Website communication history"
  362. msgstr ""
  363. #. module: auto_backup
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  365. msgid "john"
  366. msgstr "john"
  367. #. module: auto_backup
  368. #: selection:db.backup,backup_format:0
  369. msgid "pg_dump custom format (without filestore)"
  370. msgstr ""
  371. #. module: auto_backup
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  373. msgid "sftp.example.com"
  374. msgstr "sftp.example.com"
  375. #. module: auto_backup
  376. #: selection:db.backup,backup_format:0
  377. msgid "zip (includes filestore)"
  378. msgstr ""