|
|
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * field_rrule # # Translators: # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-11 02:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-11 02:43+0000\n" "Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:307 #, python-format msgid "%s occurrences" msgstr "%s pojavov"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:4 #, python-format msgid "Add instance" msgstr "Dodaj instanco"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:33 #, python-format msgid "After an amount of occurrences" msgstr "Po določenem številu pojavov"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:30 #, python-format msgid "At a date" msgstr "Na datum"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:14 #, python-format msgid "Begin" msgstr "Začetek"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:287 #, python-format msgid "Daily" msgstr "Dnevno"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:76 #, python-format msgid "Day of month" msgstr "Dan v mesecu"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:63 #, python-format msgid "Day of year" msgstr "Dan v letu"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:23 #, python-format msgid "End" msgstr "Konec"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:275 #, python-format msgid "Friday" msgstr "Petek"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:288 #, python-format msgid "Hourly" msgstr "Urni"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:305 #, python-format msgid "Indefinitely" msgstr "Nedoločen čas"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:54 #, python-format msgid "Interval" msgstr "Interval"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:37 #, python-format msgid "Leave empty for no limit" msgstr "Pustite prazno za brez omejitev"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:289 #, python-format msgid "Minutely" msgstr "Minutni"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:271 #, python-format msgid "Monday" msgstr "Ponedeljek"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:285 #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:48 #, python-format msgid "Monthly" msgstr "Mesečni"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:41 #, python-format msgid "Recurrence" msgstr "Ponovitev"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:10 #, python-format msgid "Remove this rule" msgstr "Odstrani to pravilo"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:276 #, python-format msgid "Saturday" msgstr "Sobota"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:290 #, python-format msgid "Secondly" msgstr "Sekundni"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:277 #, python-format msgid "Sunday" msgstr "Nedelja"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:274 #, python-format msgid "Thursday" msgstr "Četrtek"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:272 #, python-format msgid "Tuesday" msgstr "Torek"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:273 #, python-format msgid "Wednesday" msgstr "Sreda"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:89 #, python-format msgid "Weekday" msgstr "Delovni dan"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:286 #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:47 #, python-format msgid "Weekly" msgstr "Tedenski"
#. module: field_rrule #. openerp-web #: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:284 #: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:49 #, python-format msgid "Yearly" msgstr "Letni"
|