You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

463 lines
17 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auditlog
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. # Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2016
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2016-12-29 03:39+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2016-12-29 03:39+0000\n"
  14. "Last-Translator: Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2016\n"
  15. "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Language: tr\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  21. #. module: auditlog
  22. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_action_id
  23. msgid "Action"
  24. msgstr "Eylem"
  25. #. module: auditlog
  26. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit
  27. msgid "Audit"
  28. msgstr "Denetim"
  29. #. module: auditlog
  30. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_autovacuum
  31. msgid "Auditlog - Delete old logs"
  32. msgstr "Denetim Günlüğü - Eski günlükleri sil"
  33. #. module: auditlog
  34. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_session
  35. msgid "Auditlog - HTTP User session log"
  36. msgstr "Denetim Günlüğü - HTTP kullanıcı oturum logu"
  37. #. module: auditlog
  38. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_request
  39. msgid "Auditlog - HTTP request log"
  40. msgstr "Denetim Günlüğü - HTTP istek geçmişi"
  41. #. module: auditlog
  42. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log
  43. msgid "Auditlog - Log"
  44. msgstr "Denetim Günlüğü - geçmiş"
  45. #. module: auditlog
  46. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line
  47. msgid "Auditlog - Log details (fields updated)"
  48. msgstr "Denetim Günlüğü - Günlük detatları (güncellenen alanlar) "
  49. #. module: auditlog
  50. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule
  51. msgid "Auditlog - Rule"
  52. msgstr "Denetim Günlüğü - Kural"
  53. #. module: auditlog
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_user_context
  55. msgid "Context"
  56. msgstr "Bağlam"
  57. #. module: auditlog
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_create_uid
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_create_uid
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_create_uid
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_create_uid
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_create_uid
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_create_uid
  64. msgid "Created by"
  65. msgstr "Oluşturan"
  66. #. module: auditlog
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_create_date
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_create_date
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_create_date
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_create_date
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_create_date
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_create_date
  73. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  74. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  75. msgid "Created on"
  76. msgstr "Oluşturuldu"
  77. #. module: auditlog
  78. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  79. msgid "Date"
  80. msgstr "Tarih"
  81. #. module: auditlog
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_description
  83. msgid "Description"
  84. msgstr "Açıklama"
  85. #. module: auditlog
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_display_name
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_display_name
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_display_name
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_display_name
  90. msgid "Display Name"
  91. msgstr "Görünen İsim"
  92. #. module: auditlog
  93. #: selection:auditlog.rule,state:0
  94. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  95. msgid "Draft"
  96. msgstr "Taslak"
  97. #. module: auditlog
  98. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  99. msgid "Fast log"
  100. msgstr "Hızlı Günlük"
  101. #. module: auditlog
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_id
  103. msgid "Field"
  104. msgstr "Alan"
  105. #. module: auditlog
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_ids
  107. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  108. msgid "Fields updated"
  109. msgstr "Alanlar güncellendi"
  110. #. module: auditlog
  111. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  112. msgid "Full log"
  113. msgstr "Tam Günlük"
  114. #. module: auditlog
  115. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_type
  116. msgid ""
  117. "Full log: make a diff between the data before and after the operation (log more info like computed fields which were updated, but it is slower)\n"
  118. "Fast log: only log the changes made through the create and write operations (less information, but it is faster)"
  119. msgstr ""
  120. "Tam Günlük: İşlemden önceki ve sonraki verinin farkını bulur. (hesaplanan alanlar gibi bilgileri saklar ama daha yavaş çalışır)\n"
  121. "Hızlı Günlük: Sadece oluştur ve yaz işlemleri ile yapılanları kaydeder. (daha az bilgi içerir ama daha hızlıdır)"
  122. #. module: auditlog
  123. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  124. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  125. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  126. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  127. msgid "Group By..."
  128. msgstr "Grupla..."
  129. #. module: auditlog
  130. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  131. msgid "HTTP Context"
  132. msgstr "HTTP Bağlamı"
  133. #. module: auditlog
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_request_id
  135. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  136. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  137. msgid "HTTP Request"
  138. msgstr "HTTP isteği"
  139. #. module: auditlog
  140. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_request_tree
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_http_request_ids
  142. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_request_tree
  143. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  144. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_tree
  145. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  146. msgid "HTTP Requests"
  147. msgstr "HTTP isteği"
  148. #. module: auditlog
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_id
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_id
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_id
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_id
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_id
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_id
  155. msgid "ID"
  156. msgstr "ID"
  157. #. module: auditlog
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum___last_update
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request___last_update
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session___last_update
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log___last_update
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line___last_update
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule___last_update
  164. msgid "Last Modified on"
  165. msgstr "Son değişiklik"
  166. #. module: auditlog
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_write_uid
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_write_uid
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_write_uid
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_write_uid
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_write_uid
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_write_uid
  173. msgid "Last Updated by"
  174. msgstr "Son güncellendi"
  175. #. module: auditlog
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_write_date
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_write_date
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_write_date
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_write_date
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_write_date
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_write_date
  182. msgid "Last Updated on"
  183. msgstr "Son güncellenme"
  184. #. module: auditlog
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_log_id
  186. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  187. msgid "Log"
  188. msgstr "günlük"
  189. #. module: auditlog
  190. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  191. msgid "Log - Field updated"
  192. msgstr "Günlük - Güncellenen alan"
  193. #. module: auditlog
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_create
  195. msgid "Log Creates"
  196. msgstr "Oluşturma günlükleri"
  197. #. module: auditlog
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_unlink
  199. msgid "Log Deletes"
  200. msgstr "Silme günlükleri"
  201. #. module: auditlog
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_read
  203. msgid "Log Reads"
  204. msgstr "Okuma günlükleri"
  205. #. module: auditlog
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_write
  207. msgid "Log Writes"
  208. msgstr "Yazma günlükleri"
  209. #. module: auditlog
  210. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_log_tree
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_log_ids
  212. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit_logs
  213. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  214. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  215. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_tree
  216. msgid "Logs"
  217. msgstr "günlükler"
  218. #. module: auditlog
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_method
  220. msgid "Method"
  221. msgstr "Method"
  222. #. module: auditlog
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_model_id
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_model_id
  225. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  226. msgid "Model"
  227. msgstr "Alan"
  228. #. module: auditlog
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_display_name
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_display_name
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_name
  232. msgid "Name"
  233. msgstr "Adı"
  234. #. module: auditlog
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value
  236. msgid "New Value"
  237. msgstr "Yeni Değer"
  238. #. module: auditlog
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value_text
  240. msgid "New value Text"
  241. msgstr "Yeni değer metni"
  242. #. module: auditlog
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value
  244. msgid "Old Value"
  245. msgstr "Eski Değer"
  246. #. module: auditlog
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value_text
  248. msgid "Old value Text"
  249. msgstr "Eski değer Metni"
  250. #. module: auditlog
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_name
  252. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  253. msgid "Path"
  254. msgstr "Yol"
  255. #. module: auditlog
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_res_id
  257. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  258. msgid "Resource ID"
  259. msgstr "Kaynak ID"
  260. #. module: auditlog
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_name
  262. msgid "Resource Name"
  263. msgstr "Kaynak Adı"
  264. #. module: auditlog
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_root_url
  266. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  267. msgid "Root URL"
  268. msgstr "Kök URL"
  269. #. module: auditlog
  270. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  271. msgid "Rule"
  272. msgstr "Kural"
  273. #. module: auditlog
  274. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree
  275. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_rule_tree
  276. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  277. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_tree
  278. msgid "Rules"
  279. msgstr "Kurallar"
  280. #. module: auditlog
  281. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_model_id
  282. msgid "Select model for which you want to generate log."
  283. msgstr "Günlük oluşturmak istediğiniz modeli seçin."
  284. #. module: auditlog
  285. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_create
  286. msgid ""
  287. "Select this if you want to keep track of creation on any record of the model"
  288. " of this rule"
  289. msgstr ""
  290. "bu modelde oluşturulan her kayıt için günlük tutmak isterseniz bunu seçin."
  291. #. module: auditlog
  292. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_unlink
  293. msgid ""
  294. "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the model"
  295. " of this rule"
  296. msgstr ""
  297. "bu modelde silinen her kayıt için günlük tutmak isterseniz bunu seçin."
  298. #. module: auditlog
  299. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_write
  300. msgid ""
  301. "Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
  302. "model of this rule"
  303. msgstr ""
  304. "bu modelde değiştirilen her kayıt için günlük tutmak isterseniz bunu seçin."
  305. #. module: auditlog
  306. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_read
  307. msgid ""
  308. "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
  309. "model of this rule"
  310. msgstr ""
  311. "bu modelde okunan/açılan her kayıt için günlük tutmak isterseniz bunu seçin."
  312. #. module: auditlog
  313. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_http_session_id
  314. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_session_id
  315. msgid "Session"
  316. msgstr "Oturum"
  317. #. module: auditlog
  318. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_name
  319. msgid "Session ID"
  320. msgstr "Oturum ID"
  321. #. module: auditlog
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_state
  323. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  324. msgid "State"
  325. msgstr "Durum"
  326. #. module: auditlog
  327. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  328. msgid "Subscribe"
  329. msgstr "Üye ol"
  330. #. module: auditlog
  331. #: selection:auditlog.rule,state:0
  332. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  333. msgid "Subscribed"
  334. msgstr "Üye oldu"
  335. #. module: auditlog
  336. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_name
  337. msgid "Technical name"
  338. msgstr "Teknik İsim"
  339. #. module: auditlog
  340. #: sql_constraint:auditlog.rule:0
  341. msgid ""
  342. "There is already a rule defined on this model\n"
  343. "You cannot define another: please edit the existing one."
  344. msgstr ""
  345. "Bu model için zaten bir kural tanımlanmış\n"
  346. "başka kural tanımlayamazsınız: lütfen olan kaydı güncelleyin."
  347. #. module: auditlog
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_log_type
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_type
  350. msgid "Type"
  351. msgstr "Tür"
  352. #. module: auditlog
  353. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  354. msgid "Unsubscribe"
  355. msgstr "Takibi bırak"
  356. #. module: auditlog
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_user_id
  358. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_user_id
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_user_id
  360. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  361. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  362. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  363. msgid "User"
  364. msgstr "Kullanıcı"
  365. #. module: auditlog
  366. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  367. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  368. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  369. msgid "User session"
  370. msgstr "Kullanıcı oturumu"
  371. #. module: auditlog
  372. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_session_tree
  373. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_session_tree
  374. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  375. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_tree
  376. msgid "User sessions"
  377. msgstr "kullanıcı oturumları"
  378. #. module: auditlog
  379. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_user_ids
  380. msgid "Users"
  381. msgstr "Kullanıcılar"
  382. #. module: auditlog
  383. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  384. msgid "Values"
  385. msgstr "Değerler"
  386. #. module: auditlog
  387. #: code:addons/auditlog/models/rule.py:535
  388. #, python-format
  389. msgid "View logs"
  390. msgstr "Günlükleri göster"
  391. #. module: auditlog
  392. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_user_ids
  393. msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
  394. msgstr "Eğer kullanıcı eklenmediyse bütün kullanıcılar için geçerli olur"