You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

278 lines
8.5 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * dead_mans_switch_server
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ahmet Altınışık <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2015-2016
  7. # Alexis de Lattre <alexis@via.ecp.fr>, 2016
  8. # Antonio Trueba, 2016
  9. # Antonio Trueba, 2016
  10. # Armando Vulcano Junior <vulcano@uol.com.br>, 2015
  11. # Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
  12. # danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2015-2016
  13. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013
  14. # Hotellook, 2014
  15. # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
  16. # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  21. "POT-Creation-Date: 2016-04-14 07:02+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2016-04-07 18:20+0000\n"
  23. "Last-Translator: Antonio Trueba\n"
  24. "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/es/)\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  28. "Language: es\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  30. #. module: dead_mans_switch_server
  31. #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:158
  32. #, python-format
  33. msgid "%s seems to be dead"
  34. msgstr "%s parece que está muerto"
  35. #. module: dead_mans_switch_server
  36. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance
  37. msgid "Activate"
  38. msgstr "Activar"
  39. #. module: dead_mans_switch_server
  40. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance
  41. #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0
  42. msgid "Active"
  43. msgstr "Activo"
  44. #. module: dead_mans_switch_server
  45. #: field:dead.mans.switch.instance,alive_max_delay:0
  46. msgid "Alive delay"
  47. msgstr ""
  48. #. module: dead_mans_switch_server
  49. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance
  50. #: field:dead.mans.switch.log,cpu:0
  51. msgid "CPU"
  52. msgstr "CPU"
  53. #. module: dead_mans_switch_server
  54. #: field:dead.mans.switch.instance,create_uid:0
  55. #: field:dead.mans.switch.log,create_uid:0
  56. msgid "Created by"
  57. msgstr "Creado por"
  58. #. module: dead_mans_switch_server
  59. #: field:dead.mans.switch.instance,create_date:0
  60. #: field:dead.mans.switch.log,create_date:0
  61. msgid "Created on"
  62. msgstr "Creado en"
  63. #. module: dead_mans_switch_server
  64. #: field:dead.mans.switch.instance,partner_id:0
  65. msgid "Customer"
  66. msgstr "Cliente"
  67. #. module: dead_mans_switch_server
  68. #: model:ir.actions.act_window,name:dead_mans_switch_server.action_dead_mans_switch_instance
  69. #: model:ir.ui.menu,name:dead_mans_switch_server.menu_dead_mans_switch
  70. #: model:ir.ui.menu,name:dead_mans_switch_server.menu_dead_mans_switch_instance
  71. msgid "Customer instances"
  72. msgstr ""
  73. #. module: dead_mans_switch_server
  74. #: sql_constraint:dead.mans.switch.instance:0
  75. msgid "Database ID must be unique"
  76. msgstr "El ID de la base de datos debe ser único"
  77. #. module: dead_mans_switch_server
  78. #: field:dead.mans.switch.instance,database_uuid:0
  79. msgid "Database id"
  80. msgstr "ID de base de datos"
  81. #. module: dead_mans_switch_server
  82. #: help:dead.mans.switch.instance,message_last_post:0
  83. msgid "Date of the last message posted on the record."
  84. msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro."
  85. #. module: dead_mans_switch_server
  86. #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:156
  87. #, python-format
  88. msgid "Dead man's switch warning: %s"
  89. msgstr ""
  90. #. module: dead_mans_switch_server
  91. #: field:dead.mans.switch.instance,description:0
  92. msgid "Description"
  93. msgstr "Descripción"
  94. #. module: dead_mans_switch_server
  95. #: field:dead.mans.switch.instance,message_follower_ids:0
  96. msgid "Followers"
  97. msgstr "Seguidores"
  98. #. module: dead_mans_switch_server
  99. #: help:dead.mans.switch.instance,message_summary:0
  100. msgid ""
  101. "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
  102. "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
  103. msgstr "Guarda el resumen de la Charla (número de mensajes, ...). Este resumen es en formato html directamente para ser insertado en vistas kanban."
  104. #. module: dead_mans_switch_server
  105. #: field:dead.mans.switch.instance,id:0 field:dead.mans.switch.log,id:0
  106. msgid "ID"
  107. msgstr "ID"
  108. #. module: dead_mans_switch_server
  109. #: help:dead.mans.switch.instance,message_unread:0
  110. msgid "If checked new messages require your attention."
  111. msgstr "Si se marca los nuevos mensajes requerirán su atención."
  112. #. module: dead_mans_switch_server
  113. #: field:dead.mans.switch.log,instance_id:0
  114. msgid "Instance"
  115. msgstr "Instancia"
  116. #. module: dead_mans_switch_server
  117. #: model:ir.model,name:dead_mans_switch_server.model_dead_mans_switch_log
  118. msgid "Instance log line"
  119. msgstr ""
  120. #. module: dead_mans_switch_server
  121. #: model:ir.model,name:dead_mans_switch_server.model_dead_mans_switch_instance
  122. msgid "Instance to monitor"
  123. msgstr "Instancia a monitorizar"
  124. #. module: dead_mans_switch_server
  125. #: field:dead.mans.switch.instance,message_is_follower:0
  126. msgid "Is a Follower"
  127. msgstr "Es seguidor"
  128. #. module: dead_mans_switch_server
  129. #: field:dead.mans.switch.instance,message_last_post:0
  130. msgid "Last Message Date"
  131. msgstr "Fecha del último mensaje"
  132. #. module: dead_mans_switch_server
  133. #: field:dead.mans.switch.instance,write_uid:0
  134. #: field:dead.mans.switch.log,write_uid:0
  135. msgid "Last Updated by"
  136. msgstr "Última actualización de"
  137. #. module: dead_mans_switch_server
  138. #: field:dead.mans.switch.instance,write_date:0
  139. #: field:dead.mans.switch.log,write_date:0
  140. msgid "Last Updated on"
  141. msgstr "Última actualización en"
  142. #. module: dead_mans_switch_server
  143. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance
  144. msgid "Last seen"
  145. msgstr ""
  146. #. module: dead_mans_switch_server
  147. #: field:dead.mans.switch.instance,log_ids:0
  148. msgid "Log lines"
  149. msgstr ""
  150. #. module: dead_mans_switch_server
  151. #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:79
  152. #, python-format
  153. msgid "Logs"
  154. msgstr "Registros"
  155. #. module: dead_mans_switch_server
  156. #: model:res.groups,name:dead_mans_switch_server.group_manager
  157. msgid "Manager"
  158. msgstr "Gestor"
  159. #. module: dead_mans_switch_server
  160. #: field:dead.mans.switch.instance,message_ids:0
  161. msgid "Messages"
  162. msgstr "Mensajes"
  163. #. module: dead_mans_switch_server
  164. #: help:dead.mans.switch.instance,message_ids:0
  165. msgid "Messages and communication history"
  166. msgstr "Histórico de mensajes y comunicaciones"
  167. #. module: dead_mans_switch_server
  168. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance
  169. #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0
  170. msgid "New"
  171. msgstr "Nuevo"
  172. #. module: dead_mans_switch_server
  173. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance
  174. msgid "Open logs"
  175. msgstr ""
  176. #. module: dead_mans_switch_server
  177. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance
  178. #: field:dead.mans.switch.log,ram:0
  179. msgid "RAM"
  180. msgstr "RAM"
  181. #. module: dead_mans_switch_server
  182. #: field:dead.mans.switch.instance,user_id:0
  183. msgid "Responsible user"
  184. msgstr ""
  185. #. module: dead_mans_switch_server
  186. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance
  187. #: field:dead.mans.switch.instance,state:0
  188. msgid "State"
  189. msgstr "Estado"
  190. #. module: dead_mans_switch_server
  191. #: field:dead.mans.switch.instance,message_summary:0
  192. msgid "Summary"
  193. msgstr "Resumen"
  194. #. module: dead_mans_switch_server
  195. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance
  196. msgid "Suspend"
  197. msgstr "Suspender"
  198. #. module: dead_mans_switch_server
  199. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance
  200. #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0
  201. msgid "Suspended"
  202. msgstr "Suspendido"
  203. #. module: dead_mans_switch_server
  204. #: help:dead.mans.switch.instance,alive_max_delay:0
  205. msgid ""
  206. "The amount of seconds without notice after which the instance is considered "
  207. "dead"
  208. msgstr ""
  209. #. module: dead_mans_switch_server
  210. #: view:dead.mans.switch.log:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_log
  211. msgid "This month"
  212. msgstr "Este mes"
  213. #. module: dead_mans_switch_server
  214. #: view:dead.mans.switch.log:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_log
  215. msgid "This week"
  216. msgstr "Esta semana"
  217. #. module: dead_mans_switch_server
  218. #: field:dead.mans.switch.instance,message_unread:0
  219. msgid "Unread Messages"
  220. msgstr "Mensajes no leídos"
  221. #. module: dead_mans_switch_server
  222. #: model:res.groups,name:dead_mans_switch_server.group_user
  223. msgid "User"
  224. msgstr "Usuario"
  225. #. module: dead_mans_switch_server
  226. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance
  227. msgid "Users"
  228. msgstr "Usuarios"
  229. #. module: dead_mans_switch_server
  230. #: field:dead.mans.switch.log,user_count:0
  231. msgid "Users logged in"
  232. msgstr ""