You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

462 lines
13 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2015-03-26 14:17+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2015-03-26 14:17+0000\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: \n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  17. "Plural-Forms: \n"
  18. #. module: auto_backup
  19. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  20. msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  21. msgstr ""
  22. #. module: auto_backup
  23. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_folder
  24. msgid "Absolute path for storing the backups"
  25. msgstr "Absoluut pad om backups te bewaren"
  26. #. module: auto_backup
  27. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  28. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  29. #, fuzzy
  30. msgid "Automated Backups"
  31. msgstr "Auto. backups verwijderen"
  32. #. module: auto_backup
  33. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  34. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  35. msgstr ""
  36. "Automatische backups van de database kunnen als volgend gepland worden:"
  37. #. module: auto_backup
  38. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  39. #, fuzzy
  40. msgid "Backup Failed"
  41. msgstr "Backup folder"
  42. #. module: auto_backup
  43. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0_ir_actions_server
  44. #: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
  45. #: model:ir.cron,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
  46. msgid "Backup Scheduler"
  47. msgstr ""
  48. #. module: auto_backup
  49. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
  50. msgid "Backup Successful"
  51. msgstr ""
  52. #. module: auto_backup
  53. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  54. msgid ""
  55. "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
  56. "autodeletion."
  57. msgstr ""
  58. #. module: auto_backup
  59. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  60. #, fuzzy
  61. msgid "Basic backup configuration"
  62. msgstr "Lokale backup configuratie"
  63. #. module: auto_backup
  64. #: sql_constraint:db.backup:0
  65. #, fuzzy
  66. msgid "Cannot duplicate a configuration."
  67. msgstr "Lokale backup configuratie"
  68. #. module: auto_backup
  69. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_method
  70. msgid "Choose the storage method for this backup."
  71. msgstr ""
  72. #. module: auto_backup
  73. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:249
  74. #, python-format
  75. msgid "Cleanup of old database backups failed."
  76. msgstr ""
  77. #. module: auto_backup
  78. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:128
  79. #, python-format
  80. msgid "Connection Test Failed!"
  81. msgstr ""
  82. #. module: auto_backup
  83. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:123
  84. #, python-format
  85. msgid "Connection Test Succeeded!"
  86. msgstr ""
  87. #. module: auto_backup
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_uid
  89. msgid "Created by"
  90. msgstr "Gemaakt door"
  91. #. module: auto_backup
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_date
  93. msgid "Created on"
  94. msgstr "Gemaakt op"
  95. #. module: auto_backup
  96. #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
  97. #, fuzzy
  98. msgid "Database Backup"
  99. msgstr "Database"
  100. #. module: auto_backup
  101. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:203
  102. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  103. #, python-format
  104. msgid "Database backup failed."
  105. msgstr ""
  106. #. module: auto_backup
  107. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:211
  108. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
  109. #, python-format
  110. msgid "Database backup succeeded."
  111. msgstr ""
  112. #. module: auto_backup
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  114. msgid "Days To Keep"
  115. msgstr ""
  116. #. module: auto_backup
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_display_name
  118. msgid "Display Name"
  119. msgstr ""
  120. #. module: auto_backup
  121. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:114
  122. #, python-format
  123. msgid ""
  124. "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
  125. msgstr ""
  126. #. module: auto_backup
  127. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  128. msgid "Execute backup"
  129. msgstr ""
  130. #. module: auto_backup
  131. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
  132. msgid "Execute backup(s)"
  133. msgstr ""
  134. #. module: auto_backup
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_folder
  136. msgid "Folder"
  137. msgstr ""
  138. #. module: auto_backup
  139. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  140. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  141. msgstr "Ga naar Instellingen / Technsich / Automatisering / Geplande acties"
  142. #. module: auto_backup
  143. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  144. msgid "Help"
  145. msgstr "Help"
  146. #. module: auto_backup
  147. #: sql_constraint:db.backup:0
  148. msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
  149. msgstr ""
  150. #. module: auto_backup
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_id
  152. msgid "ID"
  153. msgstr "ID"
  154. #. module: auto_backup
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup___last_update
  156. #, fuzzy
  157. msgid "Last Modified on"
  158. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  159. #. module: auto_backup
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_uid
  161. msgid "Last Updated by"
  162. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  163. #. module: auto_backup
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_date
  165. msgid "Last Updated on"
  166. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  167. #. module: auto_backup
  168. #: selection:db.backup,method:0
  169. msgid "Local disk"
  170. msgstr ""
  171. #. module: auto_backup
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_method
  173. msgid "Method"
  174. msgstr ""
  175. #. module: auto_backup
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_name
  177. msgid "Name"
  178. msgstr ""
  179. #. module: auto_backup
  180. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  181. msgid ""
  182. "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
  183. "permissions for that file."
  184. msgstr ""
  185. #. module: auto_backup
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  187. msgid "Private key location"
  188. msgstr ""
  189. #. module: auto_backup
  190. #: selection:db.backup,method:0
  191. #, fuzzy
  192. msgid "Remote SFTP server"
  193. msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server"
  194. #. module: auto_backup
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  196. #, fuzzy
  197. msgid "SFTP Password"
  198. msgstr "SFTP poort"
  199. #. module: auto_backup
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  201. msgid "SFTP Port"
  202. msgstr "SFTP poort"
  203. #. module: auto_backup
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  205. #, fuzzy
  206. msgid "SFTP Server"
  207. msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server"
  208. #. module: auto_backup
  209. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  210. msgid "SFTP Settings"
  211. msgstr ""
  212. #. module: auto_backup
  213. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  214. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  215. msgstr "Zoek de actie genaamd 'Backup scheduler'."
  216. #. module: auto_backup
  217. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  218. msgid ""
  219. "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
  220. msgstr ""
  221. "Zet de planner op actief en vul in hoe vaak de backup moet gemaakt worden."
  222. #. module: auto_backup
  223. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_name
  224. msgid "Summary of this backup process"
  225. msgstr ""
  226. #. module: auto_backup
  227. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  228. msgid "Test SFTP Connection"
  229. msgstr "Test SFTP Connectie"
  230. #. module: auto_backup
  231. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  232. #, fuzzy
  233. msgid ""
  234. "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  235. msgstr "Het IP adres van uw externe server. Bijvoorbeeld: 192.168.0.1"
  236. #. module: auto_backup
  237. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  238. #, fuzzy
  239. msgid ""
  240. "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
  241. "then this is the password to decrypt it."
  242. msgstr ""
  243. "Het wachtwoord van de gebruiker waar de SFTP connectie mee moet gemaakt "
  244. "worden. Dit is het wachtwoord van de gebruiker op de externe server."
  245. #. module: auto_backup
  246. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  247. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  248. msgstr "De poort op de FTP server die SSH/SFTP accepteert."
  249. #. module: auto_backup
  250. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  251. msgid ""
  252. "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user "
  253. "on the external server."
  254. msgstr ""
  255. "De gebruikersnaam waar de SFTP connectie mee gemaakt moet worden. Dit is de "
  256. "gebruiker op de externe server."
  257. #. module: auto_backup
  258. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  259. msgid ""
  260. "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
  261. "you specify."
  262. msgstr ""
  263. "Gebruik SFTP voorzichtig! Dit schrijft bestanden naar externe servers onder "
  264. "het pad dat u opgeeft."
  265. #. module: auto_backup
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  267. #, fuzzy
  268. msgid "Username in the SFTP Server"
  269. msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server"
  270. #. module: auto_backup
  271. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  272. msgid "Warning:"
  273. msgstr "Waarschuwing:"
  274. #. module: auto_backup
  275. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  276. msgid "john"
  277. msgstr ""
  278. #. module: auto_backup
  279. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  280. msgid "sftp.example.com"
  281. msgstr ""
  282. #~ msgid "%s"
  283. #~ msgstr "%s"
  284. #~ msgid "Auto. E-mail on backup fail"
  285. #~ msgstr "Auto. e-mailen wanneer backup mislukt"
  286. #~ msgid "Backups"
  287. #~ msgstr "Backups"
  288. #~ msgid ""
  289. #~ "Choose after how many days the backup should be deleted from the FTP "
  290. #~ "server. For example:\n"
  291. #~ "If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days from the FTP "
  292. #~ "server."
  293. #~ msgstr ""
  294. #~ "Kies na hoeveel dagen de backups verwijderd moeten worden van de FTP "
  295. #~ "server. Bijvoorbeeld:\n"
  296. #~ "Als u 5 invult zal de backup na 5 dagen verwijderd worden van de FTP "
  297. #~ "server."
  298. #~ msgid ""
  299. #~ "Choose after how many days the backup should be deleted. For example:\n"
  300. #~ "If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days."
  301. #~ msgstr ""
  302. #~ "Kies na hoeveel dagen de backup verwijderd moet worden. Bijvoorbeeld:\n"
  303. #~ "Als u 5 invult zal de backup verwijderd worden na 5 dagen."
  304. #~ msgid "Configure Backup"
  305. #~ msgstr "Configureer backup"
  306. #~ msgid "Contact us!"
  307. #~ msgstr "Contacteer ons!"
  308. #~ msgid "Database you want to schedule backups for"
  309. #~ msgstr "Database waar u backups voor wilt plannen"
  310. #~ msgid "E-mail to notify"
  311. #~ msgstr "E-mail om te verwittigen"
  312. #~ msgid "Error ! No such database exists!"
  313. #~ msgstr "Error! Deze database bestaat niet!"
  314. #~ msgid ""
  315. #~ "Fill in the e-mail where you want to be notified that the backup failed "
  316. #~ "on the FTP."
  317. #~ msgstr ""
  318. #~ "Vul de e-mail in waarop u wilt verwittigd worden als de backup mislukt op "
  319. #~ "de FTP."
  320. #~ msgid "For example: /odoo/backups/"
  321. #~ msgstr "Bijvoorbeeld: /odoo/backups/"
  322. #~ msgid "Host"
  323. #~ msgstr "Host"
  324. #~ msgid "IP Address SFTP Server"
  325. #~ msgstr "IP adres SFTP server"
  326. #~ msgid ""
  327. #~ "If you check this option you can choose to automaticly get e-mailed when "
  328. #~ "the backup to the external server failed."
  329. #~ msgstr ""
  330. #~ "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch een e-mail aan te "
  331. #~ "krijgen als de backup naar de externe server mislukt."
  332. #~ msgid ""
  333. #~ "If you check this option you can choose to automaticly remove the backup "
  334. #~ "after xx days"
  335. #~ msgstr ""
  336. #~ "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch backups te "
  337. #~ "verwijderen na xx dagen"
  338. #~ msgid ""
  339. #~ "If you check this option you can specify the details needed to write to a "
  340. #~ "remote server with SFTP."
  341. #~ msgstr ""
  342. #~ "Als u deze optie aanvinkt kan u de details invullen die nodig zijn om te "
  343. #~ "connecteren met de externe SFTP server."
  344. #~ msgid "Need more help?"
  345. #~ msgstr "Meer hulp nodig?"
  346. #~ msgid "Password User SFTP Server"
  347. #~ msgstr "Wachtwoord gebruiker SFTP server"
  348. #~ msgid "Path external server"
  349. #~ msgstr "Pad externe server"
  350. #~ msgid "Port"
  351. #~ msgstr "Poort"
  352. #~ msgid "Remove SFTP after x days"
  353. #~ msgstr "SFTP verwijderen na x dagen"
  354. #~ msgid "Remove after x days"
  355. #~ msgstr "Verwijderen na x dagen"
  356. #~ msgid "SFTP"
  357. #~ msgstr "SFTP"
  358. #~ msgid "Search options"
  359. #~ msgstr "Zoekopties"
  360. #~ msgid "Test"
  361. #~ msgstr "Test"
  362. #~ msgid ""
  363. #~ "The location to the folder where the dumps should be written to. For "
  364. #~ "example /odoo/backups/.\n"
  365. #~ "Files will then be written to /odoo/backups/ on your remote server."
  366. #~ msgstr ""
  367. #~ "De locatie naar de folder waar de backup naar toe moet geschreven worden. "
  368. #~ "Bijvoorbeeld odoo/backups/\n"
  369. #~ "Bestanden worden dan naar /odoo/backups/ geschreven op de externe server"
  370. #~ msgid ""
  371. #~ "This configures the scheduler for automatic backup of the given database "
  372. #~ "running on given host at given port on regular intervals."
  373. #~ msgstr ""
  374. #~ "Dit configureert de planner voor automatische backups op de ingegeven "
  375. #~ "database waar de host, poort en database op zijn ingegeven voor reguliere "
  376. #~ "intervallen."
  377. #~ msgid "Write to external server with sftp"
  378. #~ msgstr "Schrijf naar externe server met SFTP"