You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

306 lines
9.3 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * dead_mans_switch_server
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2016
  7. # Antonio Trueba, 2016
  8. # Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
  9. # Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
  10. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
  11. # Hotellook, 2014
  12. # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015-2016
  13. # Paolo Valier, 2016
  14. # Paolo Valier, 2016
  15. # Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2015
  16. # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  21. "POT-Creation-Date: 2016-11-28 21:29+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2016-11-25 14:57+0000\n"
  23. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  24. "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/it/)\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  28. "Language: it\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  30. #. module: dead_mans_switch_server
  31. #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:158
  32. #, python-format
  33. msgid "%s seems to be dead"
  34. msgstr ""
  35. #. module: dead_mans_switch_server
  36. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance
  37. msgid "Activate"
  38. msgstr "Attiva"
  39. #. module: dead_mans_switch_server
  40. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance
  41. #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0
  42. msgid "Active"
  43. msgstr "Attivo"
  44. #. module: dead_mans_switch_server
  45. #: field:dead.mans.switch.instance,last_user_count:0
  46. #: field:dead.mans.switch.instance,last_user_count_sparkline:0
  47. msgid "Active users"
  48. msgstr ""
  49. #. module: dead_mans_switch_server
  50. #: field:dead.mans.switch.instance,alive:0
  51. msgid "Alive"
  52. msgstr ""
  53. #. module: dead_mans_switch_server
  54. #: field:dead.mans.switch.instance,alive_max_delay:0
  55. msgid "Alive delay"
  56. msgstr ""
  57. #. module: dead_mans_switch_server
  58. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance
  59. #: field:dead.mans.switch.instance,last_cpu:0
  60. #: field:dead.mans.switch.instance,last_cpu_sparkline:0
  61. #: field:dead.mans.switch.log,cpu:0
  62. msgid "CPU"
  63. msgstr ""
  64. #. module: dead_mans_switch_server
  65. #: field:dead.mans.switch.instance,create_uid:0
  66. #: field:dead.mans.switch.log,create_uid:0
  67. msgid "Created by"
  68. msgstr "Creato da"
  69. #. module: dead_mans_switch_server
  70. #: field:dead.mans.switch.instance,create_date:0
  71. #: field:dead.mans.switch.log,create_date:0
  72. msgid "Created on"
  73. msgstr "Creato il"
  74. #. module: dead_mans_switch_server
  75. #: field:dead.mans.switch.instance,partner_id:0
  76. msgid "Customer"
  77. msgstr "Cliente"
  78. #. module: dead_mans_switch_server
  79. #: model:ir.actions.act_window,name:dead_mans_switch_server.action_dead_mans_switch_instance
  80. #: model:ir.ui.menu,name:dead_mans_switch_server.menu_dead_mans_switch
  81. #: model:ir.ui.menu,name:dead_mans_switch_server.menu_dead_mans_switch_instance
  82. msgid "Customer instances"
  83. msgstr "Istanze del Cliente"
  84. #. module: dead_mans_switch_server
  85. #: sql_constraint:dead.mans.switch.instance:0
  86. msgid "Database ID must be unique"
  87. msgstr ""
  88. #. module: dead_mans_switch_server
  89. #: field:dead.mans.switch.instance,database_uuid:0
  90. msgid "Database id"
  91. msgstr ""
  92. #. module: dead_mans_switch_server
  93. #: help:dead.mans.switch.instance,message_last_post:0
  94. msgid "Date of the last message posted on the record."
  95. msgstr "Data dell'ultimo messaggio aggiunto al record."
  96. #. module: dead_mans_switch_server
  97. #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:156
  98. #, python-format
  99. msgid "Dead man's switch warning: %s"
  100. msgstr ""
  101. #. module: dead_mans_switch_server
  102. #: field:dead.mans.switch.instance,description:0
  103. msgid "Description"
  104. msgstr "Descrizione"
  105. #. module: dead_mans_switch_server
  106. #: field:dead.mans.switch.instance,display_name:0
  107. #: field:dead.mans.switch.log,display_name:0
  108. msgid "Display Name"
  109. msgstr "Nome da visualizzare"
  110. #. module: dead_mans_switch_server
  111. #: field:dead.mans.switch.instance,message_follower_ids:0
  112. msgid "Followers"
  113. msgstr "Followers"
  114. #. module: dead_mans_switch_server
  115. #: help:dead.mans.switch.instance,message_summary:0
  116. msgid ""
  117. "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
  118. "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
  119. msgstr "Contiene il riepilogo Chatter (numero di messaggi, ...). Questa sintesi è direttamente in formato HTML, al fine di essere inserita nelle viste kanban."
  120. #. module: dead_mans_switch_server
  121. #: field:dead.mans.switch.instance,id:0 field:dead.mans.switch.log,id:0
  122. msgid "ID"
  123. msgstr "ID"
  124. #. module: dead_mans_switch_server
  125. #: help:dead.mans.switch.instance,message_unread:0
  126. msgid "If checked new messages require your attention."
  127. msgstr "Se selezionato i nuovi messaggi richiedono la tua attenzione."
  128. #. module: dead_mans_switch_server
  129. #: field:dead.mans.switch.log,instance_id:0
  130. msgid "Instance"
  131. msgstr ""
  132. #. module: dead_mans_switch_server
  133. #: model:ir.model,name:dead_mans_switch_server.model_dead_mans_switch_log
  134. msgid "Instance log line"
  135. msgstr ""
  136. #. module: dead_mans_switch_server
  137. #: model:ir.model,name:dead_mans_switch_server.model_dead_mans_switch_instance
  138. msgid "Instance to monitor"
  139. msgstr ""
  140. #. module: dead_mans_switch_server
  141. #: field:dead.mans.switch.instance,message_is_follower:0
  142. msgid "Is a Follower"
  143. msgstr "È un follower"
  144. #. module: dead_mans_switch_server
  145. #: field:dead.mans.switch.instance,message_last_post:0
  146. msgid "Last Message Date"
  147. msgstr "Data dell'ultimo messaggio"
  148. #. module: dead_mans_switch_server
  149. #: field:dead.mans.switch.instance,__last_update:0
  150. #: field:dead.mans.switch.log,__last_update:0
  151. msgid "Last Modified on"
  152. msgstr "Ultima modifica il"
  153. #. module: dead_mans_switch_server
  154. #: field:dead.mans.switch.instance,write_uid:0
  155. #: field:dead.mans.switch.log,write_uid:0
  156. msgid "Last Updated by"
  157. msgstr "Ultimo aggiornamento da"
  158. #. module: dead_mans_switch_server
  159. #: field:dead.mans.switch.instance,write_date:0
  160. #: field:dead.mans.switch.log,write_date:0
  161. msgid "Last Updated on"
  162. msgstr "Ultimo aggiornamento il"
  163. #. module: dead_mans_switch_server
  164. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance
  165. #: field:dead.mans.switch.instance,last_seen:0
  166. msgid "Last seen"
  167. msgstr "Ultimo visto"
  168. #. module: dead_mans_switch_server
  169. #: field:dead.mans.switch.instance,log_ids:0
  170. msgid "Log lines"
  171. msgstr ""
  172. #. module: dead_mans_switch_server
  173. #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:79
  174. #, python-format
  175. msgid "Logs"
  176. msgstr ""
  177. #. module: dead_mans_switch_server
  178. #: model:res.groups,name:dead_mans_switch_server.group_manager
  179. msgid "Manager"
  180. msgstr ""
  181. #. module: dead_mans_switch_server
  182. #: field:dead.mans.switch.instance,message_ids:0
  183. msgid "Messages"
  184. msgstr "Messaggi"
  185. #. module: dead_mans_switch_server
  186. #: help:dead.mans.switch.instance,message_ids:0
  187. msgid "Messages and communication history"
  188. msgstr "Messaggi e storico comunicazioni"
  189. #. module: dead_mans_switch_server
  190. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance
  191. #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0
  192. msgid "New"
  193. msgstr "Nuovo"
  194. #. module: dead_mans_switch_server
  195. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance
  196. msgid "Open logs"
  197. msgstr ""
  198. #. module: dead_mans_switch_server
  199. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance
  200. #: field:dead.mans.switch.instance,last_ram:0
  201. #: field:dead.mans.switch.instance,last_ram_sparkline:0
  202. #: field:dead.mans.switch.log,ram:0
  203. msgid "RAM"
  204. msgstr ""
  205. #. module: dead_mans_switch_server
  206. #: field:dead.mans.switch.instance,user_id:0
  207. msgid "Responsible user"
  208. msgstr ""
  209. #. module: dead_mans_switch_server
  210. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance
  211. #: field:dead.mans.switch.instance,state:0
  212. msgid "State"
  213. msgstr "Stato"
  214. #. module: dead_mans_switch_server
  215. #: field:dead.mans.switch.instance,message_summary:0
  216. msgid "Summary"
  217. msgstr "Riepilogo"
  218. #. module: dead_mans_switch_server
  219. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance
  220. msgid "Suspend"
  221. msgstr "Sospendi"
  222. #. module: dead_mans_switch_server
  223. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance
  224. #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0
  225. msgid "Suspended"
  226. msgstr "Sospeso"
  227. #. module: dead_mans_switch_server
  228. #: help:dead.mans.switch.instance,alive_max_delay:0
  229. msgid ""
  230. "The amount of seconds without notice after which the instance is considered "
  231. "dead"
  232. msgstr ""
  233. #. module: dead_mans_switch_server
  234. #: view:dead.mans.switch.log:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_log
  235. msgid "This month"
  236. msgstr "Questo mese"
  237. #. module: dead_mans_switch_server
  238. #: view:dead.mans.switch.log:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_log
  239. msgid "This week"
  240. msgstr "Questa settimana"
  241. #. module: dead_mans_switch_server
  242. #: field:dead.mans.switch.instance,message_unread:0
  243. msgid "Unread Messages"
  244. msgstr "Messaggi non letti"
  245. #. module: dead_mans_switch_server
  246. #: model:res.groups,name:dead_mans_switch_server.group_user
  247. msgid "User"
  248. msgstr "Utente"
  249. #. module: dead_mans_switch_server
  250. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance
  251. msgid "Users"
  252. msgstr "Utenti"
  253. #. module: dead_mans_switch_server
  254. #: field:dead.mans.switch.log,user_count:0
  255. msgid "Users logged in"
  256. msgstr "Utenti loggati"