You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

412 lines
16 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * attachment_base_synchronize
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. # Armando Vulcano Junior <vulcano@uol.com.br>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-10-28 11:05+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2017-10-28 11:05+0000\n"
  14. "Last-Translator: Armando Vulcano Junior <vulcano@uol.com.br>, 2017\n"
  15. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt_BR/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Language: pt_BR\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  21. #. module: attachment_base_synchronize
  22. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction
  23. msgid "Action Needed"
  24. msgstr "Ação necessária"
  25. #. module: attachment_base_synchronize
  26. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  27. msgid "Attachment"
  28. msgstr "Anexo"
  29. #. module: attachment_base_synchronize
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_name
  31. msgid "Attachment Name"
  32. msgstr "Nome anexo"
  33. #. module: attachment_base_synchronize
  34. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_local_url
  35. msgid "Attachment URL"
  36. msgstr "URL do anexo"
  37. #. module: attachment_base_synchronize
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_attachment_id
  39. msgid "Attachment id"
  40. msgstr "Id do anexo"
  41. #. module: attachment_base_synchronize
  42. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  43. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_tree
  44. msgid "Attachments"
  45. msgstr "Anexos"
  46. #. module: attachment_base_synchronize
  47. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  48. msgid "Binary"
  49. msgstr "Binário"
  50. #. module: attachment_base_synchronize
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_checksum
  52. msgid "Checksum/SHA1"
  53. msgstr ""
  54. #. module: attachment_base_synchronize
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_company_id
  56. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  57. msgid "Company"
  58. msgstr "Empresa"
  59. #. module: attachment_base_synchronize
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_create_uid
  61. msgid "Created by"
  62. msgstr "Criado por"
  63. #. module: attachment_base_synchronize
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_create_date
  65. msgid "Created on"
  66. msgstr "Criado em"
  67. #. module: attachment_base_synchronize
  68. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  69. msgid "Creation Month"
  70. msgstr "Mês criação"
  71. #. module: attachment_base_synchronize
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_db_datas
  73. msgid "Database Data"
  74. msgstr "Dados da Base de Dados"
  75. #. module: attachment_base_synchronize
  76. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_last_post
  77. msgid "Date of the last message posted on the record."
  78. msgstr "Data da última mensagem postada neste registro."
  79. #. module: attachment_base_synchronize
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_description
  81. msgid "Description"
  82. msgstr "Descrição"
  83. #. module: attachment_base_synchronize
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_display_name
  85. msgid "Display Name"
  86. msgstr "Nome para Mostrar"
  87. #. module: attachment_base_synchronize
  88. #: selection:ir.attachment.metadata,state:0
  89. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  90. msgid "Done"
  91. msgstr "Feito"
  92. #. module: attachment_base_synchronize
  93. #: model:ir.model,name:attachment_base_synchronize.model_ir_attachment_metadata
  94. msgid "Email Thread"
  95. msgstr "Processo Email"
  96. #. module: attachment_base_synchronize
  97. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_attachment_improved_form
  98. msgid "Error"
  99. msgstr "Erro"
  100. #. module: attachment_base_synchronize
  101. #: selection:ir.attachment.metadata,file_type:0
  102. msgid "Export File (External location)"
  103. msgstr "Exportar arquivo (Locação Externa)"
  104. #. module: attachment_base_synchronize
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_external_hash
  106. msgid "External hash"
  107. msgstr ""
  108. #. module: attachment_base_synchronize
  109. #: selection:ir.attachment.metadata,state:0
  110. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  111. msgid "Failed"
  112. msgstr "Falhou"
  113. #. module: attachment_base_synchronize
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_datas
  115. msgid "File Content"
  116. msgstr "Conteúdo do arquivo"
  117. #. module: attachment_base_synchronize
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_datas_fname
  119. msgid "File Name"
  120. msgstr "Nome do arquivo"
  121. #. module: attachment_base_synchronize
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_file_size
  123. msgid "File Size"
  124. msgstr "Tamanho do arquivo"
  125. #. module: attachment_base_synchronize
  126. #: code:addons/attachment_base_synchronize/models/attachment.py:53
  127. #, python-format
  128. msgid ""
  129. "File corrupted: Something was wrong with the retrieved file, please relaunch"
  130. " the task."
  131. msgstr ""
  132. "Arquivo corrompido: Alguma coisa estava errada com o arquivo recuperado, "
  133. "reexecute a tarefa."
  134. #. module: attachment_base_synchronize
  135. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_external_hash
  136. msgid ""
  137. "File hash comes from the external owner of the file.\n"
  138. "If provided allow to check than downloaded file is the exact copy of the original file."
  139. msgstr ""
  140. #. module: attachment_base_synchronize
  141. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_internal_hash
  142. msgid ""
  143. "File hash computed with file data to be compared to external hash when "
  144. "provided."
  145. msgstr ""
  146. #. module: attachment_base_synchronize
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_file_type
  148. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  149. msgid "File type"
  150. msgstr "Tipo do arquivo"
  151. #. module: attachment_base_synchronize
  152. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  153. msgid "Filter on my documents"
  154. msgstr "Filtrar em meus documentos"
  155. #. module: attachment_base_synchronize
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_follower_ids
  157. msgid "Followers"
  158. msgstr "Seguidores"
  159. #. module: attachment_base_synchronize
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_channel_ids
  161. msgid "Followers (Channels)"
  162. msgstr "Seguidores (Canais)"
  163. #. module: attachment_base_synchronize
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_partner_ids
  165. msgid "Followers (Partners)"
  166. msgstr "Seguidores (Parceiros)"
  167. #. module: attachment_base_synchronize
  168. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  169. msgid "Group By"
  170. msgstr "Agrupado por"
  171. #. module: attachment_base_synchronize
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_id
  173. msgid "ID"
  174. msgstr "Identificação"
  175. #. module: attachment_base_synchronize
  176. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_unread
  177. msgid "If checked new messages require your attention."
  178. msgstr "Se marcado, novas mensagens precisarão de sua atenção"
  179. #. module: attachment_base_synchronize
  180. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction
  181. msgid "If checked, new messages require your attention."
  182. msgstr "Se verificar novas mensagens requerem sua atenção."
  183. #. module: attachment_base_synchronize
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_index_content
  185. msgid "Indexed Content"
  186. msgstr "Conteúdo Indexado"
  187. #. module: attachment_base_synchronize
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_internal_hash
  189. msgid "Internal hash"
  190. msgstr ""
  191. #. module: attachment_base_synchronize
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_is_follower
  193. msgid "Is Follower"
  194. msgstr "È seguidor"
  195. #. module: attachment_base_synchronize
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_public
  197. msgid "Is public document"
  198. msgstr "É documento público"
  199. #. module: attachment_base_synchronize
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_last_post
  201. msgid "Last Message Date"
  202. msgstr "Data da última mensagem"
  203. #. module: attachment_base_synchronize
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata___last_update
  205. msgid "Last Modified on"
  206. msgstr "Última atualização em"
  207. #. module: attachment_base_synchronize
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_write_uid
  209. msgid "Last Updated by"
  210. msgstr "Última atualização por"
  211. #. module: attachment_base_synchronize
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_write_date
  213. msgid "Last Updated on"
  214. msgstr "Última atualização em"
  215. #. module: attachment_base_synchronize
  216. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_attachment_id
  217. msgid "Link to ir.attachment model "
  218. msgstr ""
  219. #. module: attachment_base_synchronize
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_ids
  221. msgid "Messages"
  222. msgstr "Mensagens"
  223. #. module: attachment_base_synchronize
  224. #: model:ir.actions.act_window,name:attachment_base_synchronize.action_attachment
  225. #: model:ir.ui.menu,name:attachment_base_synchronize.menu_ir_attachment
  226. msgid "Meta data Attachments"
  227. msgstr ""
  228. #. module: attachment_base_synchronize
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_mimetype
  230. msgid "Mime Type"
  231. msgstr ""
  232. #. module: attachment_base_synchronize
  233. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  234. msgid "My Document(s)"
  235. msgstr "Meus Documentos"
  236. #. module: attachment_base_synchronize
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction_counter
  238. msgid "Number of Actions"
  239. msgstr "Número de ações"
  240. #. module: attachment_base_synchronize
  241. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction_counter
  242. msgid "Number of messages which requires an action"
  243. msgstr "Número de mensagens que requer uma ação"
  244. #. module: attachment_base_synchronize
  245. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_unread_counter
  246. msgid "Number of unread messages"
  247. msgstr "Número de mensagens não lidas"
  248. #. module: attachment_base_synchronize
  249. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  250. msgid "Owner"
  251. msgstr "Proprietário"
  252. #. module: attachment_base_synchronize
  253. #: selection:ir.attachment.metadata,state:0
  254. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  255. msgid "Pending"
  256. msgstr "Pendente"
  257. #. module: attachment_base_synchronize
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_field
  259. msgid "Resource Field"
  260. msgstr "Campo Recurso"
  261. #. module: attachment_base_synchronize
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_id
  263. msgid "Resource ID"
  264. msgstr "Identificação do Recurso"
  265. #. module: attachment_base_synchronize
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_model
  267. msgid "Resource Model"
  268. msgstr ""
  269. #. module: attachment_base_synchronize
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_name
  271. msgid "Resource Name"
  272. msgstr "Nome do Recurso"
  273. #. module: attachment_base_synchronize
  274. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_attachment_improved_form
  275. msgid "Run"
  276. msgstr "Executar"
  277. #. module: attachment_base_synchronize
  278. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_attachment_improved_form
  279. msgid "Set to Done"
  280. msgstr "Definir como concluído"
  281. #. module: attachment_base_synchronize
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_state
  283. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  284. msgid "State"
  285. msgstr "Situação"
  286. #. module: attachment_base_synchronize
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_state_message
  288. msgid "State message"
  289. msgstr "Mensagem da Situação"
  290. #. module: attachment_base_synchronize
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_store_fname
  292. msgid "Stored Filename"
  293. msgstr "Nome de arquivo armazenado"
  294. #. module: attachment_base_synchronize
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_sync_date
  296. msgid "Sync date"
  297. msgstr "Data sincronismo"
  298. #. module: attachment_base_synchronize
  299. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_model
  300. msgid "The database object this attachment will be attached to"
  301. msgstr ""
  302. #. module: attachment_base_synchronize
  303. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_file_type
  304. msgid ""
  305. "The file type determines an import method to be used to parse and transform "
  306. "data before their import in ERP or an export"
  307. msgstr ""
  308. #. module: attachment_base_synchronize
  309. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_id
  310. msgid "The record id this is attached to"
  311. msgstr "O id deste registro está anexado a"
  312. #. module: attachment_base_synchronize
  313. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_type
  314. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  315. msgid "Type"
  316. msgstr "Tipo"
  317. #. module: attachment_base_synchronize
  318. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  319. msgid "URL"
  320. msgstr "URL"
  321. #. module: attachment_base_synchronize
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_unread
  323. msgid "Unread Messages"
  324. msgstr "Mensagens não lidas"
  325. #. module: attachment_base_synchronize
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_unread_counter
  327. msgid "Unread Messages Counter"
  328. msgstr "As mensagens não lidas Contador"
  329. #. module: attachment_base_synchronize
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_url
  331. msgid "Url"
  332. msgstr "Url"
  333. #. module: attachment_base_synchronize
  334. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_type
  335. msgid ""
  336. "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
  337. "link to your file"
  338. msgstr ""