You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

329 lines
10 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-06-01 14:58+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-06-01 14:58+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
  14. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  15. "Language: sl\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
  20. "%100==4 ? 2 : 3);\n"
  21. #. module: auto_backup
  22. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  23. msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  24. msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  25. #. module: auto_backup
  26. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_folder
  27. msgid "Absolute path for storing the backups"
  28. msgstr "Absolutna pot za shranjevanje varnostnih kopij"
  29. #. module: auto_backup
  30. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  31. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  32. msgid "Automated Backups"
  33. msgstr "Samodejne varnostne kopije"
  34. #. module: auto_backup
  35. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  36. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  37. msgstr "Samodejne varnostne kopije podatkovne baze se lahko razporedi na:"
  38. #. module: auto_backup
  39. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  40. msgid "Backup Failed"
  41. msgstr ""
  42. #. module: auto_backup
  43. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
  44. msgid "Backup Successful"
  45. msgstr ""
  46. #. module: auto_backup
  47. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_tree
  48. msgid "Backups"
  49. msgstr "Varnostne kopije"
  50. #. module: auto_backup
  51. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  52. msgid ""
  53. "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
  54. "autodeletion."
  55. msgstr ""
  56. "Varnostne kopije starejše od tega bodo samodejno izbrisane. Nastavite 0, da "
  57. "bi onemogočili samodejno brisanje."
  58. #. module: auto_backup
  59. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  60. msgid "Basic backup configuration"
  61. msgstr "Osnove nastavitve varnostnega kopiranja"
  62. #. module: auto_backup
  63. #: sql_constraint:db.backup:0
  64. msgid "Cannot duplicate a configuration."
  65. msgstr "Nastavitev ne morete podvojiti."
  66. #. module: auto_backup
  67. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_method
  68. msgid "Choose the storage method for this backup."
  69. msgstr "Izberite metodo shranjevanja za to varnostno kopiranje."
  70. #. module: auto_backup
  71. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:253
  72. #, python-format
  73. msgid "Cleanup of old database backups failed."
  74. msgstr "Brisanje starih varnostnih kopij podatkovnih baz neuspešno."
  75. #. module: auto_backup
  76. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:133
  77. #, python-format
  78. msgid "Connection Test Failed!"
  79. msgstr "Test povezave neuspešen!"
  80. #. module: auto_backup
  81. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:128
  82. #, python-format
  83. msgid "Connection Test Succeeded!"
  84. msgstr "Test povezave uspel!"
  85. #. module: auto_backup
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_uid
  87. msgid "Created by"
  88. msgstr "Ustvaril"
  89. #. module: auto_backup
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_date
  91. msgid "Created on"
  92. msgstr "Ustvarjeno"
  93. #. module: auto_backup
  94. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:208
  95. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  96. #, python-format
  97. msgid "Database backup failed."
  98. msgstr "Varnostno kopiranje podatkovne baze neuspešno."
  99. #. module: auto_backup
  100. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:216
  101. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
  102. #, python-format
  103. msgid "Database backup succeeded."
  104. msgstr "Varnostno kopiranje podatkovne baze uspešno."
  105. #. module: auto_backup
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  107. msgid "Days to keep"
  108. msgstr "Dni za hranjenje"
  109. #. module: auto_backup
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_display_name
  111. msgid "Display Name"
  112. msgstr "Prikazni naziv"
  113. #. module: auto_backup
  114. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:119
  115. #, python-format
  116. msgid ""
  117. "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
  118. msgstr ""
  119. "Ne hranite varnostnih kopij v 'filestore', saj boste tako kopirali tudi same "
  120. "varnostne kopije!"
  121. #. module: auto_backup
  122. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
  123. msgid "Execute backup(s)"
  124. msgstr "Izvedi varnostno/a kopiranje(a)"
  125. #. module: auto_backup
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_folder
  127. msgid "Folder"
  128. msgstr "Mapa"
  129. #. module: auto_backup
  130. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  131. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  132. msgstr "Pojdi na Nastavitve / Tehnično / Avtomatizacija / Planirana dejanja"
  133. #. module: auto_backup
  134. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  135. msgid "Help"
  136. msgstr "Pomoč"
  137. #. module: auto_backup
  138. #: sql_constraint:db.backup:0
  139. msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
  140. msgstr "Varnostnih kopij iz prihodnosti ne morete odstraniti."
  141. #. module: auto_backup
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_id
  143. msgid "ID"
  144. msgstr "ID"
  145. #. module: auto_backup
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup___last_update
  147. msgid "Last Modified on"
  148. msgstr "Zadnjič spremenjeno"
  149. #. module: auto_backup
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_uid
  151. msgid "Last Updated by"
  152. msgstr "Zadnji posodobil"
  153. #. module: auto_backup
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_date
  155. msgid "Last Updated on"
  156. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  157. #. module: auto_backup
  158. #: selection:db.backup,method:0
  159. msgid "Local disk"
  160. msgstr "Lokalni disk"
  161. #. module: auto_backup
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_method
  163. msgid "Method"
  164. msgstr "Metoda"
  165. #. module: auto_backup
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_name
  167. msgid "Name"
  168. msgstr "Naziv"
  169. #. module: auto_backup
  170. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  171. msgid ""
  172. "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
  173. "permissions for that file."
  174. msgstr ""
  175. "Pot do datoteke privatnega ključa. Le Odoo uporabnik naj ima dovoljenje za "
  176. "branje te datoteke."
  177. #. module: auto_backup
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  179. msgid "Private key location"
  180. msgstr "Lokacija privatnega ključa"
  181. #. module: auto_backup
  182. #: selection:db.backup,method:0
  183. msgid "Remote SFTP server"
  184. msgstr "Oddaljeni SFTP strežnik"
  185. #. module: auto_backup
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  187. msgid "SFTP Password"
  188. msgstr "SFTP geslo"
  189. #. module: auto_backup
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  191. msgid "SFTP Port"
  192. msgstr "SFTP port"
  193. #. module: auto_backup
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  195. msgid "SFTP Server"
  196. msgstr "SFTP strežnik"
  197. #. module: auto_backup
  198. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  199. msgid "SFTP Settings"
  200. msgstr "SFTP nastavitve"
  201. #. module: auto_backup
  202. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_search
  203. msgid "Search options"
  204. msgstr "Iskalne opcije"
  205. #. module: auto_backup
  206. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  207. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  208. msgstr "Iskanje dejanja z nazivom 'Razporejevalnik varnostnih kopiranj'"
  209. #. module: auto_backup
  210. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  211. msgid ""
  212. "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
  213. msgstr ""
  214. "Nastavite razporejevalnik kot aktiven in izpolnite, kako pogosto želite "
  215. "ustvarjati varnostne kopije."
  216. #. module: auto_backup
  217. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_name
  218. msgid "Summary of this backup process"
  219. msgstr "Povzetek procesa tega varnostnega kopiranja"
  220. #. module: auto_backup
  221. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  222. msgid "Test SFTP Connection"
  223. msgstr "Test SFTP povezave"
  224. #. module: auto_backup
  225. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  226. msgid ""
  227. "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  228. msgstr "IP naslov ali 'hostname' oddaljenega strežnika. Npr. 192.168.0.1"
  229. #. module: auto_backup
  230. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  231. msgid ""
  232. "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
  233. "then this is the password to decrypt it."
  234. msgstr ""
  235. "Geslo za SFTP povezavo. Če določite datoteko privatnega ključa, je to geslo "
  236. "za dešifriranje ključa."
  237. #. module: auto_backup
  238. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  239. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  240. msgstr "Vrata FTP strežnika, ki sprejema SSH/SFTP klice."
  241. #. module: auto_backup
  242. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  243. msgid ""
  244. "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user "
  245. "on the external server."
  246. msgstr "Uporabniško ime SFTP povezave. To je uporabnik zunanjega strežnika."
  247. #. module: auto_backup
  248. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  249. msgid ""
  250. "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
  251. "you specify."
  252. msgstr ""
  253. "SFTP uporabljajte previdno! Datoteke se bodo zapisovale na zunanje strežnike "
  254. "v pot, ki jo sami določite."
  255. #. module: auto_backup
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  257. msgid "Username in the SFTP Server"
  258. msgstr "Uporabniško ime za SFTP strežnik"
  259. #. module: auto_backup
  260. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  261. msgid "Warning:"
  262. msgstr "Opozorilo:"
  263. #. module: auto_backup
  264. #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
  265. msgid "db.backup"
  266. msgstr ""
  267. #. module: auto_backup
  268. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  269. msgid "john"
  270. msgstr "john"
  271. #. module: auto_backup
  272. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  273. msgid "sftp.example.com"
  274. msgstr "sftp.example.com"