You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

385 lines
10 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. # Translators:
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-04-28 09:48+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-03-30 17:07+0000\n"
  12. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  13. "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/"
  14. "language/ca/)\n"
  15. "Language: ca\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: auto_backup
  21. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  22. msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  23. msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  24. #. module: auto_backup
  25. #: help:db.backup,folder:0
  26. msgid "Absolute path for storing the backups"
  27. msgstr "Ruta absoluta per emmagatzemar les còpies "
  28. #. module: auto_backup
  29. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  30. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  31. msgid "Automated Backups"
  32. msgstr "Copies Automatitzades "
  33. #. module: auto_backup
  34. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  35. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  36. msgstr ""
  37. "Les còpies automàtiques de la base de dades poden ser programades així: "
  38. #. module: auto_backup
  39. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  40. msgid "Backup Failed"
  41. msgstr "Còpia Fallida "
  42. #. module: auto_backup
  43. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
  44. msgid "Backup Successful"
  45. msgstr "Copia Realitzada "
  46. #. module: auto_backup
  47. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_tree
  48. msgid "Backups"
  49. msgstr "Còpies "
  50. #. module: auto_backup
  51. #: help:db.backup,days_to_keep:0
  52. msgid ""
  53. "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
  54. "autodeletion."
  55. msgstr ""
  56. "Còpies més antigues que això, s'esborraran automàticament. Poseu 0 per "
  57. "desactivar l'auto-esborrament. "
  58. #. module: auto_backup
  59. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  60. msgid "Basic backup configuration"
  61. msgstr "Configuració bàsica de les còpies"
  62. #. module: auto_backup
  63. #: sql_constraint:db.backup:0
  64. msgid "Cannot duplicate a configuration."
  65. msgstr "No es pot duplicar una configuració "
  66. #. module: auto_backup
  67. #: help:db.backup,method:0
  68. msgid "Choose the storage method for this backup."
  69. msgstr "Elegiu el mètode d'emmagatzemament per aquesta còpia. "
  70. #. module: auto_backup
  71. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:250
  72. #, python-format
  73. msgid "Cleanup of old database backups failed."
  74. msgstr "La neteja de les còpies de les bases de dades antigues ha fallat. "
  75. #. module: auto_backup
  76. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:131
  77. #, python-format
  78. msgid "Connection Test Failed!"
  79. msgstr "El test de connexió ha fallat!"
  80. #. module: auto_backup
  81. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:128
  82. #, python-format
  83. msgid "Connection Test Succeeded!"
  84. msgstr "El test de connexió ha tingut èxit!"
  85. #. module: auto_backup
  86. #: field:db.backup,create_uid:0
  87. msgid "Created by"
  88. msgstr "Creat per"
  89. #. module: auto_backup
  90. #: field:db.backup,create_date:0
  91. msgid "Created on"
  92. msgstr "Creat el"
  93. #. module: auto_backup
  94. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:206
  95. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  96. #, python-format
  97. msgid "Database backup failed."
  98. msgstr "La còpia de la base de dades ha fallat."
  99. #. module: auto_backup
  100. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:214
  101. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
  102. #, python-format
  103. msgid "Database backup succeeded."
  104. msgstr "La còpia de la base de dades ha tingut èxit. "
  105. #. module: auto_backup
  106. #: help:db.backup,message_last_post:0
  107. msgid "Date of the last message posted on the record."
  108. msgstr ""
  109. #. module: auto_backup
  110. #: field:db.backup,days_to_keep:0
  111. msgid "Days to keep"
  112. msgstr "Dies a conservar"
  113. #. module: auto_backup
  114. #: field:db.backup,display_name:0
  115. msgid "Display Name"
  116. msgstr "Veure el nom"
  117. #. module: auto_backup
  118. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:119
  119. #, python-format
  120. msgid ""
  121. "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
  122. msgstr ""
  123. "No desar les còpies al vostre sistema de fitxers, o es copiaran les còpies "
  124. "de seguretat també! "
  125. #. module: auto_backup
  126. #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
  127. msgid "Email Thread"
  128. msgstr "Tema del Correu electrònic "
  129. #. module: auto_backup
  130. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
  131. msgid "Execute backup(s)"
  132. msgstr "Executar còpia(es) "
  133. #. module: auto_backup
  134. #: field:db.backup,folder:0
  135. msgid "Folder"
  136. msgstr "Carpeta "
  137. #. module: auto_backup
  138. #: field:db.backup,message_follower_ids:0
  139. msgid "Followers"
  140. msgstr "Seguidors"
  141. #. module: auto_backup
  142. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  143. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  144. msgstr "Anar a Configuració / Tècnic / Automatització / Accions Programades"
  145. #. module: auto_backup
  146. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  147. msgid "Help"
  148. msgstr "Ajuda "
  149. #. module: auto_backup
  150. #: help:db.backup,message_summary:0
  151. msgid ""
  152. "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
  153. "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
  154. msgstr ""
  155. #. module: auto_backup
  156. #: sql_constraint:db.backup:0
  157. msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
  158. msgstr "No puc esborrar còpies del futur. Consulteu la documentació per això."
  159. #. module: auto_backup
  160. #: field:db.backup,id:0
  161. msgid "ID"
  162. msgstr "ID"
  163. #. module: auto_backup
  164. #: help:db.backup,message_unread:0
  165. msgid "If checked new messages require your attention."
  166. msgstr ""
  167. #. module: auto_backup
  168. #: field:db.backup,message_is_follower:0
  169. msgid "Is a Follower"
  170. msgstr ""
  171. #. module: auto_backup
  172. #: field:db.backup,message_last_post:0
  173. msgid "Last Message Date"
  174. msgstr ""
  175. #. module: auto_backup
  176. #: field:db.backup,__last_update:0
  177. msgid "Last Modified on"
  178. msgstr "Darrera modificació el"
  179. #. module: auto_backup
  180. #: field:db.backup,write_uid:0
  181. msgid "Last Updated by"
  182. msgstr "Darrera Actualització per"
  183. #. module: auto_backup
  184. #: field:db.backup,write_date:0
  185. msgid "Last Updated on"
  186. msgstr "Darrera Actualització el"
  187. #. module: auto_backup
  188. #: selection:db.backup,method:0
  189. msgid "Local disk"
  190. msgstr "Disc local "
  191. #. module: auto_backup
  192. #: field:db.backup,message_ids:0
  193. msgid "Messages"
  194. msgstr "Missatges"
  195. #. module: auto_backup
  196. #: help:db.backup,message_ids:0
  197. msgid "Messages and communication history"
  198. msgstr ""
  199. #. module: auto_backup
  200. #: field:db.backup,method:0
  201. msgid "Method"
  202. msgstr "Mètode "
  203. #. module: auto_backup
  204. #: field:db.backup,name:0
  205. msgid "Name"
  206. msgstr "Nom"
  207. #. module: auto_backup
  208. #: help:db.backup,sftp_private_key:0
  209. msgid ""
  210. "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
  211. "permissions for that file."
  212. msgstr ""
  213. "Ruta cap al fitxer de clau privada. Només l'usuari Odoo ha de tenir permisos "
  214. "de lectura per aquest fitxer. "
  215. #. module: auto_backup
  216. #: field:db.backup,sftp_private_key:0
  217. msgid "Private key location"
  218. msgstr "Localització privada de la clau "
  219. #. module: auto_backup
  220. #: selection:db.backup,method:0
  221. msgid "Remote SFTP server"
  222. msgstr "Servidor SFTP remot "
  223. #. module: auto_backup
  224. #: field:db.backup,sftp_password:0
  225. msgid "SFTP Password"
  226. msgstr "Contrasenya SFTP "
  227. #. module: auto_backup
  228. #: field:db.backup,sftp_port:0
  229. msgid "SFTP Port"
  230. msgstr "Port SFTP "
  231. #. module: auto_backup
  232. #: field:db.backup,sftp_host:0
  233. msgid "SFTP Server"
  234. msgstr "Servidor SFTP "
  235. #. module: auto_backup
  236. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  237. msgid "SFTP Settings"
  238. msgstr "Configuració SFTP "
  239. #. module: auto_backup
  240. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_search
  241. msgid "Search options"
  242. msgstr "Opcions de cerca "
  243. #. module: auto_backup
  244. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  245. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  246. msgstr "Cerqueu una acció anomenada 'Backup scheduler'."
  247. #. module: auto_backup
  248. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  249. msgid ""
  250. "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
  251. msgstr ""
  252. "Poseu la programació amb actiu i ompliu amb quina freqüència voleu generar "
  253. "les vostres còpies. "
  254. #. module: auto_backup
  255. #: field:db.backup,message_summary:0
  256. msgid "Summary"
  257. msgstr ""
  258. #. module: auto_backup
  259. #: help:db.backup,name:0
  260. msgid "Summary of this backup process"
  261. msgstr "Sumari d'aquest procés de còpies "
  262. #. module: auto_backup
  263. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  264. msgid "Test SFTP Connection"
  265. msgstr "Comprovar connexió SFTP "
  266. #. module: auto_backup
  267. #: help:db.backup,sftp_host:0
  268. msgid ""
  269. "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  270. msgstr ""
  271. "El nom del equip o la adreça IP del vostre servidor remot. Per exemple "
  272. "192.168.0.1 "
  273. #. module: auto_backup
  274. #: help:db.backup,sftp_password:0
  275. msgid ""
  276. "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
  277. "then this is the password to decrypt it."
  278. msgstr ""
  279. "La contrasenya per a la connexió SFTP. Si especifiqueu un fitxer de clau "
  280. "privada, aleshores aquesta és la contrasenya per desxifrar-lo. "
  281. #. module: auto_backup
  282. #: help:db.backup,sftp_port:0
  283. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  284. msgstr "El port al servidor FTP que acceptarà trucades SSH/SFTP."
  285. #. module: auto_backup
  286. #: help:db.backup,sftp_user:0
  287. msgid ""
  288. "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user "
  289. "on the external server."
  290. msgstr ""
  291. "El nom d'usuari on es generarà la connexió SFTP. Això és l'usuari en el "
  292. "servidor extern. "
  293. #. module: auto_backup
  294. #: field:db.backup,message_unread:0
  295. msgid "Unread Messages"
  296. msgstr ""
  297. #. module: auto_backup
  298. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  299. msgid ""
  300. "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
  301. "you specify."
  302. msgstr ""
  303. "Utilitzeu SFTP amb precaució! Això escriu els fitxers en un servidor extern "
  304. "dins de la ruta que heu especificat. "
  305. #. module: auto_backup
  306. #: field:db.backup,sftp_user:0
  307. msgid "Username in the SFTP Server"
  308. msgstr "Nom d'usuari al servidor SFTP "
  309. #. module: auto_backup
  310. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  311. msgid "Warning:"
  312. msgstr "Atenció: "
  313. #. module: auto_backup
  314. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  315. msgid "john"
  316. msgstr "john"
  317. #. module: auto_backup
  318. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  319. msgid "sftp.example.com"
  320. msgstr "sftp.example.com"