You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

312 lines
9.5 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * dead_mans_switch_server
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Accounts-Payable - Alkemics, 2015
  7. # Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2015
  8. # Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2015
  9. # Antonio Trueba, 2016
  10. # Armando Vulcano Junior <vulcano@uol.com.br>, 2015
  11. # Chen-Do LU <clu@alkemics.com>, 2015
  12. # Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2013-2014, 2015-2016
  13. # Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2014
  14. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
  15. # François Breysse <fb@alkemics.com>, 2015
  16. # Guewen Baconnier <guewen.baconnier@camptocamp.com>, 2015
  17. # Hotellook, 2014
  18. # Jim Spentzos, 2014
  19. # Jim Spentzos, 2014
  20. # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015-2016
  21. # njeudy <njeudy@tuxservices.com>, 2015
  22. # Pierre Verkest <pverkest@anybox.fr>, 2015
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  27. "POT-Creation-Date: 2016-12-31 08:35+0000\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2017-01-06 06:06+0000\n"
  29. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  30. "Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/fr/)\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  34. "Language: fr\n"
  35. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  36. #. module: dead_mans_switch_server
  37. #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:158
  38. #, python-format
  39. msgid "%s seems to be dead"
  40. msgstr ""
  41. #. module: dead_mans_switch_server
  42. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance
  43. msgid "Activate"
  44. msgstr "Activer"
  45. #. module: dead_mans_switch_server
  46. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance
  47. #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0
  48. msgid "Active"
  49. msgstr "Active"
  50. #. module: dead_mans_switch_server
  51. #: field:dead.mans.switch.instance,last_user_count:0
  52. #: field:dead.mans.switch.instance,last_user_count_sparkline:0
  53. msgid "Active users"
  54. msgstr ""
  55. #. module: dead_mans_switch_server
  56. #: field:dead.mans.switch.instance,alive:0
  57. msgid "Alive"
  58. msgstr ""
  59. #. module: dead_mans_switch_server
  60. #: field:dead.mans.switch.instance,alive_max_delay:0
  61. msgid "Alive delay"
  62. msgstr ""
  63. #. module: dead_mans_switch_server
  64. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance
  65. #: field:dead.mans.switch.instance,last_cpu:0
  66. #: field:dead.mans.switch.instance,last_cpu_sparkline:0
  67. #: field:dead.mans.switch.log,cpu:0
  68. msgid "CPU"
  69. msgstr ""
  70. #. module: dead_mans_switch_server
  71. #: field:dead.mans.switch.instance,create_uid:0
  72. #: field:dead.mans.switch.log,create_uid:0
  73. msgid "Created by"
  74. msgstr "Créé par"
  75. #. module: dead_mans_switch_server
  76. #: field:dead.mans.switch.instance,create_date:0
  77. #: field:dead.mans.switch.log,create_date:0
  78. msgid "Created on"
  79. msgstr "Créé le"
  80. #. module: dead_mans_switch_server
  81. #: field:dead.mans.switch.instance,partner_id:0
  82. msgid "Customer"
  83. msgstr "Client"
  84. #. module: dead_mans_switch_server
  85. #: model:ir.actions.act_window,name:dead_mans_switch_server.action_dead_mans_switch_instance
  86. #: model:ir.ui.menu,name:dead_mans_switch_server.menu_dead_mans_switch
  87. #: model:ir.ui.menu,name:dead_mans_switch_server.menu_dead_mans_switch_instance
  88. msgid "Customer instances"
  89. msgstr ""
  90. #. module: dead_mans_switch_server
  91. #: sql_constraint:dead.mans.switch.instance:0
  92. msgid "Database ID must be unique"
  93. msgstr ""
  94. #. module: dead_mans_switch_server
  95. #: field:dead.mans.switch.instance,database_uuid:0
  96. msgid "Database id"
  97. msgstr ""
  98. #. module: dead_mans_switch_server
  99. #: help:dead.mans.switch.instance,message_last_post:0
  100. msgid "Date of the last message posted on the record."
  101. msgstr "Date du dernier message publié sur cet enregistrement"
  102. #. module: dead_mans_switch_server
  103. #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:156
  104. #, python-format
  105. msgid "Dead man's switch warning: %s"
  106. msgstr ""
  107. #. module: dead_mans_switch_server
  108. #: field:dead.mans.switch.instance,description:0
  109. msgid "Description"
  110. msgstr "Descriptions"
  111. #. module: dead_mans_switch_server
  112. #: field:dead.mans.switch.instance,display_name:0
  113. #: field:dead.mans.switch.log,display_name:0
  114. msgid "Display Name"
  115. msgstr "Nom affiché"
  116. #. module: dead_mans_switch_server
  117. #: field:dead.mans.switch.instance,message_follower_ids:0
  118. msgid "Followers"
  119. msgstr "Abonnés"
  120. #. module: dead_mans_switch_server
  121. #: help:dead.mans.switch.instance,message_summary:0
  122. msgid ""
  123. "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
  124. "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
  125. msgstr "Contient le résumé de la discussion (nombre de messages, ...). Ce résumé est au format HTML pour permettre son utilisation dans la vue kanban."
  126. #. module: dead_mans_switch_server
  127. #: field:dead.mans.switch.instance,id:0 field:dead.mans.switch.log,id:0
  128. msgid "ID"
  129. msgstr "ID"
  130. #. module: dead_mans_switch_server
  131. #: help:dead.mans.switch.instance,message_unread:0
  132. msgid "If checked new messages require your attention."
  133. msgstr "Si coché, les nouveaux messages seront portés à votre attention."
  134. #. module: dead_mans_switch_server
  135. #: field:dead.mans.switch.log,instance_id:0
  136. msgid "Instance"
  137. msgstr ""
  138. #. module: dead_mans_switch_server
  139. #: model:ir.model,name:dead_mans_switch_server.model_dead_mans_switch_log
  140. msgid "Instance log line"
  141. msgstr ""
  142. #. module: dead_mans_switch_server
  143. #: model:ir.model,name:dead_mans_switch_server.model_dead_mans_switch_instance
  144. msgid "Instance to monitor"
  145. msgstr ""
  146. #. module: dead_mans_switch_server
  147. #: field:dead.mans.switch.instance,message_is_follower:0
  148. msgid "Is a Follower"
  149. msgstr "Est un abonné"
  150. #. module: dead_mans_switch_server
  151. #: field:dead.mans.switch.instance,message_last_post:0
  152. msgid "Last Message Date"
  153. msgstr "Date du dernier message"
  154. #. module: dead_mans_switch_server
  155. #: field:dead.mans.switch.instance,__last_update:0
  156. #: field:dead.mans.switch.log,__last_update:0
  157. msgid "Last Modified on"
  158. msgstr "Dernière modification le"
  159. #. module: dead_mans_switch_server
  160. #: field:dead.mans.switch.instance,write_uid:0
  161. #: field:dead.mans.switch.log,write_uid:0
  162. msgid "Last Updated by"
  163. msgstr "Mis à jour par"
  164. #. module: dead_mans_switch_server
  165. #: field:dead.mans.switch.instance,write_date:0
  166. #: field:dead.mans.switch.log,write_date:0
  167. msgid "Last Updated on"
  168. msgstr "Mis à jour le"
  169. #. module: dead_mans_switch_server
  170. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance
  171. #: field:dead.mans.switch.instance,last_seen:0
  172. msgid "Last seen"
  173. msgstr ""
  174. #. module: dead_mans_switch_server
  175. #: field:dead.mans.switch.instance,log_ids:0
  176. msgid "Log lines"
  177. msgstr ""
  178. #. module: dead_mans_switch_server
  179. #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:79
  180. #, python-format
  181. msgid "Logs"
  182. msgstr "Journaux"
  183. #. module: dead_mans_switch_server
  184. #: model:res.groups,name:dead_mans_switch_server.group_manager
  185. msgid "Manager"
  186. msgstr ""
  187. #. module: dead_mans_switch_server
  188. #: field:dead.mans.switch.instance,message_ids:0
  189. msgid "Messages"
  190. msgstr "Messages"
  191. #. module: dead_mans_switch_server
  192. #: help:dead.mans.switch.instance,message_ids:0
  193. msgid "Messages and communication history"
  194. msgstr "Historique des messages et communications"
  195. #. module: dead_mans_switch_server
  196. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance
  197. #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0
  198. msgid "New"
  199. msgstr "Nouveau"
  200. #. module: dead_mans_switch_server
  201. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance
  202. msgid "Open logs"
  203. msgstr ""
  204. #. module: dead_mans_switch_server
  205. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance
  206. #: field:dead.mans.switch.instance,last_ram:0
  207. #: field:dead.mans.switch.instance,last_ram_sparkline:0
  208. #: field:dead.mans.switch.log,ram:0
  209. msgid "RAM"
  210. msgstr ""
  211. #. module: dead_mans_switch_server
  212. #: field:dead.mans.switch.instance,user_id:0
  213. msgid "Responsible user"
  214. msgstr ""
  215. #. module: dead_mans_switch_server
  216. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance
  217. #: field:dead.mans.switch.instance,state:0
  218. msgid "State"
  219. msgstr "État"
  220. #. module: dead_mans_switch_server
  221. #: field:dead.mans.switch.instance,message_summary:0
  222. msgid "Summary"
  223. msgstr "Résumé"
  224. #. module: dead_mans_switch_server
  225. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance
  226. msgid "Suspend"
  227. msgstr ""
  228. #. module: dead_mans_switch_server
  229. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance
  230. #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0
  231. msgid "Suspended"
  232. msgstr ""
  233. #. module: dead_mans_switch_server
  234. #: help:dead.mans.switch.instance,alive_max_delay:0
  235. msgid ""
  236. "The amount of seconds without notice after which the instance is considered "
  237. "dead"
  238. msgstr ""
  239. #. module: dead_mans_switch_server
  240. #: view:dead.mans.switch.log:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_log
  241. msgid "This month"
  242. msgstr ""
  243. #. module: dead_mans_switch_server
  244. #: view:dead.mans.switch.log:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_log
  245. msgid "This week"
  246. msgstr ""
  247. #. module: dead_mans_switch_server
  248. #: field:dead.mans.switch.instance,message_unread:0
  249. msgid "Unread Messages"
  250. msgstr "Messages non-lus"
  251. #. module: dead_mans_switch_server
  252. #: model:res.groups,name:dead_mans_switch_server.group_user
  253. msgid "User"
  254. msgstr "Utilisateur"
  255. #. module: dead_mans_switch_server
  256. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance
  257. msgid "Users"
  258. msgstr "Utilisateurs"
  259. #. module: dead_mans_switch_server
  260. #: field:dead.mans.switch.log,user_count:0
  261. msgid "Users logged in"
  262. msgstr ""