You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

463 lines
15 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2018-03-03 10:08+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2018-03-03 10:08+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n"
  14. "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
  15. "Language: it\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: auto_backup
  21. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  22. msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  23. msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  24. #. module: auto_backup
  25. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__folder
  26. msgid "Absolute path for storing the backups"
  27. msgstr "Percorso assoluto per il salvataggio del DB"
  28. #. module: auto_backup
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction
  30. msgid "Action Needed"
  31. msgstr ""
  32. #. module: auto_backup
  33. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_attachment_count
  34. msgid "Attachment Count"
  35. msgstr ""
  36. #. module: auto_backup
  37. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  38. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  39. msgid "Automated Backups"
  40. msgstr "Backup automatici"
  41. #. module: auto_backup
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  43. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  44. msgstr "Il backup automatico del DB è pianificato come segue:"
  45. #. module: auto_backup
  46. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  47. msgid "Backup Failed"
  48. msgstr "Backup Fallito"
  49. #. module: auto_backup
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__backup_format
  51. #, fuzzy
  52. #| msgid "Backup Failed"
  53. msgid "Backup Format"
  54. msgstr "Backup Fallito"
  55. #. module: auto_backup
  56. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0_ir_actions_server
  57. #: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
  58. #: model:ir.cron,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
  59. msgid "Backup Scheduler"
  60. msgstr ""
  61. #. module: auto_backup
  62. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
  63. msgid "Backup Successful"
  64. msgstr "Backup Riuscito"
  65. #. module: auto_backup
  66. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
  67. msgid ""
  68. "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
  69. "autodeletion."
  70. msgstr ""
  71. "I Backup antecedenti questo numero di giorni saranno eliminati "
  72. "automaticamente. Impostare a 0 per disattivare l'eliminazione automatica."
  73. #. module: auto_backup
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  75. msgid "Basic backup configuration"
  76. msgstr "Configurazione di base del Backup"
  77. #. module: auto_backup
  78. #: sql_constraint:db.backup:0
  79. msgid "Cannot duplicate a configuration."
  80. msgstr "Impossibile duplicare una configurazione."
  81. #. module: auto_backup
  82. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__backup_format
  83. #, fuzzy
  84. #| msgid "Choose the storage method for this backup."
  85. msgid "Choose the format for this backup."
  86. msgstr "Scegliere il tipo di archiviazione per questo metodo di backup. "
  87. #. module: auto_backup
  88. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__method
  89. msgid "Choose the storage method for this backup."
  90. msgstr "Scegliere il tipo di archiviazione per questo metodo di backup. "
  91. #. module: auto_backup
  92. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:265
  93. #, python-format
  94. msgid "Cleanup of old database backups failed."
  95. msgstr "Eliminazione dei vecchi backup di database non riuscita."
  96. #. module: auto_backup
  97. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:137
  98. #, python-format
  99. msgid "Connection Test Failed!"
  100. msgstr "Test connessione Fallito!"
  101. #. module: auto_backup
  102. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:132
  103. #, python-format
  104. msgid "Connection Test Succeeded!"
  105. msgstr "Test connessione avvenuto con successo!"
  106. #. module: auto_backup
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_uid
  108. msgid "Created by"
  109. msgstr "Creato da"
  110. #. module: auto_backup
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_date
  112. msgid "Created on"
  113. msgstr "Creato il"
  114. #. module: auto_backup
  115. #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
  116. msgid "Database Backup"
  117. msgstr ""
  118. #. module: auto_backup
  119. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:219
  120. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  121. #, python-format
  122. msgid "Database backup failed."
  123. msgstr "Backup del Database non riuscito."
  124. #. module: auto_backup
  125. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:227
  126. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
  127. #, python-format
  128. msgid "Database backup succeeded."
  129. msgstr "Backup del Database riuscito."
  130. #. module: auto_backup
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
  132. msgid "Days To Keep"
  133. msgstr ""
  134. #. module: auto_backup
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__display_name
  136. msgid "Display Name"
  137. msgstr "Nome da visualizzare"
  138. #. module: auto_backup
  139. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:123
  140. #, python-format
  141. msgid ""
  142. "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
  143. msgstr ""
  144. "Non salvare i backup nel proprio filestore altrimenti verrà eseguita una "
  145. "copia di backup anche dei propri backup!"
  146. #. module: auto_backup
  147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  148. msgid "Execute backup"
  149. msgstr ""
  150. #. module: auto_backup
  151. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
  152. msgid "Execute backup(s)"
  153. msgstr "Esegui backup(s)"
  154. #. module: auto_backup
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__folder
  156. msgid "Folder"
  157. msgstr "Cartella"
  158. #. module: auto_backup
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_follower_ids
  160. msgid "Followers"
  161. msgstr ""
  162. #. module: auto_backup
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_channel_ids
  164. msgid "Followers (Channels)"
  165. msgstr ""
  166. #. module: auto_backup
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_partner_ids
  168. msgid "Followers (Partners)"
  169. msgstr ""
  170. #. module: auto_backup
  171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  172. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  173. msgstr ""
  174. "Andare in Configurazione / Funzioni Tecniche / Automazione / Azioni "
  175. "Programmate."
  176. #. module: auto_backup
  177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  178. msgid "Help"
  179. msgstr "Aiuto"
  180. #. module: auto_backup
  181. #: sql_constraint:db.backup:0
  182. msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
  183. msgstr "Impossibile rimuovere backup dal futuro. Cercare nella Documentazione."
  184. #. module: auto_backup
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__id
  186. msgid "ID"
  187. msgstr "ID"
  188. #. module: auto_backup
  189. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_unread
  190. msgid "If checked new messages require your attention."
  191. msgstr ""
  192. #. module: auto_backup
  193. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction
  194. msgid "If checked, new messages require your attention."
  195. msgstr ""
  196. #. module: auto_backup
  197. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error
  198. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  199. msgstr ""
  200. #. module: auto_backup
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_is_follower
  202. msgid "Is Follower"
  203. msgstr ""
  204. #. module: auto_backup
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup____last_update
  206. msgid "Last Modified on"
  207. msgstr "Ultima modifica il"
  208. #. module: auto_backup
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_uid
  210. msgid "Last Updated by"
  211. msgstr "Ultimo aggiornamento di"
  212. #. module: auto_backup
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_date
  214. msgid "Last Updated on"
  215. msgstr "Ultimo aggiornamento il"
  216. #. module: auto_backup
  217. #: selection:db.backup,method:0
  218. msgid "Local disk"
  219. msgstr "Disco locale"
  220. #. module: auto_backup
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_main_attachment_id
  222. msgid "Main Attachment"
  223. msgstr ""
  224. #. module: auto_backup
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error
  226. msgid "Message Delivery error"
  227. msgstr ""
  228. #. module: auto_backup
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_ids
  230. msgid "Messages"
  231. msgstr ""
  232. #. module: auto_backup
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__method
  234. msgid "Method"
  235. msgstr "Metodo"
  236. #. module: auto_backup
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__name
  238. msgid "Name"
  239. msgstr "Nome"
  240. #. module: auto_backup
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter
  242. msgid "Number of Actions"
  243. msgstr ""
  244. #. module: auto_backup
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter
  246. msgid "Number of error"
  247. msgstr ""
  248. #. module: auto_backup
  249. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter
  250. msgid "Number of messages which requires an action"
  251. msgstr ""
  252. #. module: auto_backup
  253. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter
  254. msgid "Number of messages with delivery error"
  255. msgstr ""
  256. #. module: auto_backup
  257. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_unread_counter
  258. msgid "Number of unread messages"
  259. msgstr ""
  260. #. module: auto_backup
  261. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key
  262. msgid ""
  263. "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
  264. "permissions for that file."
  265. msgstr ""
  266. "Percorso al file della chiave privata. Soltanto l'utente Odoo dovrebbe avere "
  267. "il permesso in lettura di questo file."
  268. #. module: auto_backup
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key
  270. msgid "Private key location"
  271. msgstr "Posizione chiave privata"
  272. #. module: auto_backup
  273. #: selection:db.backup,method:0
  274. msgid "Remote SFTP server"
  275. msgstr "Server SFTP remoto"
  276. #. module: auto_backup
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
  278. msgid "SFTP Password"
  279. msgstr "Password SFTP"
  280. #. module: auto_backup
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
  282. msgid "SFTP Port"
  283. msgstr "Porta SFTP"
  284. #. module: auto_backup
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
  286. msgid "SFTP Server"
  287. msgstr "Server SFTP"
  288. #. module: auto_backup
  289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  290. msgid "SFTP Settings"
  291. msgstr "Impostazioni SFTP"
  292. #. module: auto_backup
  293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  294. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  295. msgstr "Cerca l'azione denominata 'Pianificazione del backup'."
  296. #. module: auto_backup
  297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  298. msgid ""
  299. "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
  300. msgstr ""
  301. "Impostare lo scheduler per attivare e compilare la frequenza con cui si "
  302. "desidera generare il backup."
  303. #. module: auto_backup
  304. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__name
  305. msgid "Summary of this backup process"
  306. msgstr "Riepilogo di questo processo di backup"
  307. #. module: auto_backup
  308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  309. msgid "Test SFTP Connection"
  310. msgstr "Prova Connessione SFTP"
  311. #. module: auto_backup
  312. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
  313. msgid ""
  314. "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  315. msgstr ""
  316. "Il nome host o l'indirizzo IP del tuo server remoto. Per esempio 192.168.0.1"
  317. #. module: auto_backup
  318. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
  319. msgid ""
  320. "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
  321. "then this is the password to decrypt it."
  322. msgstr ""
  323. "La password per la connessione SFTP. Se viene specificato un file per la "
  324. "chiave privata, allora questo è la password per decodificarla."
  325. #. module: auto_backup
  326. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
  327. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  328. msgstr "La porta sul server FTP che accetta chiamate SSH/SFTP."
  329. #. module: auto_backup
  330. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
  331. msgid ""
  332. "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user "
  333. "on the external server."
  334. msgstr ""
  335. "Il nome utente per la connessione SFTP. Questo è l'utente sul server esterno."
  336. #. module: auto_backup
  337. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_unread
  338. msgid "Unread Messages"
  339. msgstr ""
  340. #. module: auto_backup
  341. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_unread_counter
  342. msgid "Unread Messages Counter"
  343. msgstr ""
  344. #. module: auto_backup
  345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  346. msgid ""
  347. "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
  348. "you specify."
  349. msgstr ""
  350. "Usare SFTP con cautela! Questa modalità scrive file nel percorso specificato "
  351. "su server esterni."
  352. #. module: auto_backup
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
  354. msgid "Username in the SFTP Server"
  355. msgstr "Nome utente presso il Server SFTP"
  356. #. module: auto_backup
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  358. msgid "Warning:"
  359. msgstr "Avviso:"
  360. #. module: auto_backup
  361. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids
  362. msgid "Website Messages"
  363. msgstr ""
  364. #. module: auto_backup
  365. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids
  366. msgid "Website communication history"
  367. msgstr ""
  368. #. module: auto_backup
  369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  370. msgid "john"
  371. msgstr "john"
  372. #. module: auto_backup
  373. #: selection:db.backup,backup_format:0
  374. msgid "pg_dump custom format (without filestore)"
  375. msgstr ""
  376. #. module: auto_backup
  377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  378. msgid "sftp.example.com"
  379. msgstr "sftp.example.com"
  380. #. module: auto_backup
  381. #: selection:db.backup,backup_format:0
  382. msgid "zip (includes filestore)"
  383. msgstr ""