You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

397 lines
11 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. # Translators:
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-04-28 09:48+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-03-30 17:07+0000\n"
  12. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  13. "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/"
  14. "language/ca/)\n"
  15. "Language: ca\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: auto_backup
  21. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  22. msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  23. msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  24. #. module: auto_backup
  25. #: help:db.backup,folder:0
  26. msgid "Absolute path for storing the backups"
  27. msgstr "Ruta absoluta per emmagatzemar les còpies "
  28. #. module: auto_backup
  29. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  30. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  31. msgid "Automated Backups"
  32. msgstr "Copies Automatitzades "
  33. #. module: auto_backup
  34. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  35. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  36. msgstr ""
  37. "Les còpies automàtiques de la base de dades poden ser programades així: "
  38. #. module: auto_backup
  39. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  40. msgid "Backup Failed"
  41. msgstr "Còpia Fallida "
  42. #. module: auto_backup
  43. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
  44. msgid "Backup Successful"
  45. msgstr "Copia Realitzada "
  46. #. module: auto_backup
  47. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_tree
  48. msgid "Backups"
  49. msgstr "Còpies "
  50. #. module: auto_backup
  51. #: help:db.backup,tempdir:0
  52. msgid ""
  53. "Backups first go to a temporary directory. In case you need to put them "
  54. "somewhere else, fill in the directory here"
  55. msgstr ""
  56. #. module: auto_backup
  57. #: help:db.backup,days_to_keep:0
  58. msgid ""
  59. "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
  60. "autodeletion."
  61. msgstr ""
  62. "Còpies més antigues que això, s'esborraran automàticament. Poseu 0 per "
  63. "desactivar l'auto-esborrament. "
  64. #. module: auto_backup
  65. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  66. msgid "Basic backup configuration"
  67. msgstr "Configuració bàsica de les còpies"
  68. #. module: auto_backup
  69. #: sql_constraint:db.backup:0
  70. msgid "Cannot duplicate a configuration."
  71. msgstr "No es pot duplicar una configuració "
  72. #. module: auto_backup
  73. #: help:db.backup,method:0
  74. msgid "Choose the storage method for this backup."
  75. msgstr "Elegiu el mètode d'emmagatzemament per aquesta còpia. "
  76. #. module: auto_backup
  77. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:268
  78. #, python-format
  79. msgid "Cleanup of old database backups failed."
  80. msgstr "La neteja de les còpies de les bases de dades antigues ha fallat. "
  81. #. module: auto_backup
  82. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:137
  83. #, python-format
  84. msgid "Connection Test Failed!"
  85. msgstr "El test de connexió ha fallat!"
  86. #. module: auto_backup
  87. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:134
  88. #, python-format
  89. msgid "Connection Test Succeeded!"
  90. msgstr "El test de connexió ha tingut èxit!"
  91. #. module: auto_backup
  92. #: field:db.backup,create_uid:0
  93. msgid "Created by"
  94. msgstr "Creat per"
  95. #. module: auto_backup
  96. #: field:db.backup,create_date:0
  97. msgid "Created on"
  98. msgstr "Creat el"
  99. #. module: auto_backup
  100. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:224
  101. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  102. #, python-format
  103. msgid "Database backup failed."
  104. msgstr "La còpia de la base de dades ha fallat."
  105. #. module: auto_backup
  106. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:232
  107. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
  108. #, python-format
  109. msgid "Database backup succeeded."
  110. msgstr "La còpia de la base de dades ha tingut èxit. "
  111. #. module: auto_backup
  112. #: help:db.backup,message_last_post:0
  113. msgid "Date of the last message posted on the record."
  114. msgstr ""
  115. #. module: auto_backup
  116. #: field:db.backup,days_to_keep:0
  117. msgid "Days to keep"
  118. msgstr "Dies a conservar"
  119. #. module: auto_backup
  120. #: field:db.backup,display_name:0
  121. msgid "Display Name"
  122. msgstr "Veure el nom"
  123. #. module: auto_backup
  124. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:125
  125. #, python-format
  126. msgid ""
  127. "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
  128. msgstr ""
  129. "No desar les còpies al vostre sistema de fitxers, o es copiaran les còpies "
  130. "de seguretat també! "
  131. #. module: auto_backup
  132. #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
  133. msgid "Email Thread"
  134. msgstr "Tema del Correu electrònic "
  135. #. module: auto_backup
  136. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
  137. msgid "Execute backup(s)"
  138. msgstr "Executar còpia(es) "
  139. #. module: auto_backup
  140. #: field:db.backup,folder:0
  141. msgid "Folder"
  142. msgstr "Carpeta "
  143. #. module: auto_backup
  144. #: field:db.backup,message_follower_ids:0
  145. msgid "Followers"
  146. msgstr "Seguidors"
  147. #. module: auto_backup
  148. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  149. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  150. msgstr "Anar a Configuració / Tècnic / Automatització / Accions Programades"
  151. #. module: auto_backup
  152. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  153. msgid "Help"
  154. msgstr "Ajuda "
  155. #. module: auto_backup
  156. #: help:db.backup,message_summary:0
  157. msgid ""
  158. "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
  159. "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
  160. msgstr ""
  161. #. module: auto_backup
  162. #: sql_constraint:db.backup:0
  163. msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
  164. msgstr "No puc esborrar còpies del futur. Consulteu la documentació per això."
  165. #. module: auto_backup
  166. #: field:db.backup,id:0
  167. msgid "ID"
  168. msgstr "ID"
  169. #. module: auto_backup
  170. #: help:db.backup,message_unread:0
  171. msgid "If checked new messages require your attention."
  172. msgstr ""
  173. #. module: auto_backup
  174. #: field:db.backup,message_is_follower:0
  175. msgid "Is a Follower"
  176. msgstr ""
  177. #. module: auto_backup
  178. #: field:db.backup,message_last_post:0
  179. msgid "Last Message Date"
  180. msgstr ""
  181. #. module: auto_backup
  182. #: field:db.backup,__last_update:0
  183. msgid "Last Modified on"
  184. msgstr "Darrera modificació el"
  185. #. module: auto_backup
  186. #: field:db.backup,write_uid:0
  187. msgid "Last Updated by"
  188. msgstr "Darrera Actualització per"
  189. #. module: auto_backup
  190. #: field:db.backup,write_date:0
  191. msgid "Last Updated on"
  192. msgstr "Darrera Actualització el"
  193. #. module: auto_backup
  194. #: selection:db.backup,method:0
  195. msgid "Local disk"
  196. msgstr "Disc local "
  197. #. module: auto_backup
  198. #: field:db.backup,message_ids:0
  199. msgid "Messages"
  200. msgstr "Missatges"
  201. #. module: auto_backup
  202. #: help:db.backup,message_ids:0
  203. msgid "Messages and communication history"
  204. msgstr ""
  205. #. module: auto_backup
  206. #: field:db.backup,method:0
  207. msgid "Method"
  208. msgstr "Mètode "
  209. #. module: auto_backup
  210. #: field:db.backup,name:0
  211. msgid "Name"
  212. msgstr "Nom"
  213. #. module: auto_backup
  214. #: help:db.backup,sftp_private_key:0
  215. msgid ""
  216. "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
  217. "permissions for that file."
  218. msgstr ""
  219. "Ruta cap al fitxer de clau privada. Només l'usuari Odoo ha de tenir permisos "
  220. "de lectura per aquest fitxer. "
  221. #. module: auto_backup
  222. #: field:db.backup,sftp_private_key:0
  223. msgid "Private key location"
  224. msgstr "Localització privada de la clau "
  225. #. module: auto_backup
  226. #: selection:db.backup,method:0
  227. msgid "Remote SFTP server"
  228. msgstr "Servidor SFTP remot "
  229. #. module: auto_backup
  230. #: field:db.backup,sftp_password:0
  231. msgid "SFTP Password"
  232. msgstr "Contrasenya SFTP "
  233. #. module: auto_backup
  234. #: field:db.backup,sftp_port:0
  235. msgid "SFTP Port"
  236. msgstr "Port SFTP "
  237. #. module: auto_backup
  238. #: field:db.backup,sftp_host:0
  239. msgid "SFTP Server"
  240. msgstr "Servidor SFTP "
  241. #. module: auto_backup
  242. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  243. msgid "SFTP Settings"
  244. msgstr "Configuració SFTP "
  245. #. module: auto_backup
  246. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_search
  247. msgid "Search options"
  248. msgstr "Opcions de cerca "
  249. #. module: auto_backup
  250. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  251. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  252. msgstr "Cerqueu una acció anomenada 'Backup scheduler'."
  253. #. module: auto_backup
  254. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  255. msgid ""
  256. "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
  257. msgstr ""
  258. "Poseu la programació amb actiu i ompliu amb quina freqüència voleu generar "
  259. "les vostres còpies. "
  260. #. module: auto_backup
  261. #: field:db.backup,message_summary:0
  262. msgid "Summary"
  263. msgstr ""
  264. #. module: auto_backup
  265. #: help:db.backup,name:0
  266. msgid "Summary of this backup process"
  267. msgstr "Sumari d'aquest procés de còpies "
  268. #. module: auto_backup
  269. #: field:db.backup,tempdir:0
  270. msgid "Temporary directory"
  271. msgstr ""
  272. #. module: auto_backup
  273. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  274. msgid "Test SFTP Connection"
  275. msgstr "Comprovar connexió SFTP "
  276. #. module: auto_backup
  277. #: help:db.backup,sftp_host:0
  278. msgid ""
  279. "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  280. msgstr ""
  281. "El nom del equip o la adreça IP del vostre servidor remot. Per exemple "
  282. "192.168.0.1 "
  283. #. module: auto_backup
  284. #: help:db.backup,sftp_password:0
  285. msgid ""
  286. "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
  287. "then this is the password to decrypt it."
  288. msgstr ""
  289. "La contrasenya per a la connexió SFTP. Si especifiqueu un fitxer de clau "
  290. "privada, aleshores aquesta és la contrasenya per desxifrar-lo. "
  291. #. module: auto_backup
  292. #: help:db.backup,sftp_port:0
  293. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  294. msgstr "El port al servidor FTP que acceptarà trucades SSH/SFTP."
  295. #. module: auto_backup
  296. #: help:db.backup,sftp_user:0
  297. msgid ""
  298. "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user "
  299. "on the external server."
  300. msgstr ""
  301. "El nom d'usuari on es generarà la connexió SFTP. Això és l'usuari en el "
  302. "servidor extern. "
  303. #. module: auto_backup
  304. #: field:db.backup,message_unread:0
  305. msgid "Unread Messages"
  306. msgstr ""
  307. #. module: auto_backup
  308. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  309. msgid ""
  310. "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
  311. "you specify."
  312. msgstr ""
  313. "Utilitzeu SFTP amb precaució! Això escriu els fitxers en un servidor extern "
  314. "dins de la ruta que heu especificat. "
  315. #. module: auto_backup
  316. #: field:db.backup,sftp_user:0
  317. msgid "Username in the SFTP Server"
  318. msgstr "Nom d'usuari al servidor SFTP "
  319. #. module: auto_backup
  320. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  321. msgid "Warning:"
  322. msgstr "Atenció: "
  323. #. module: auto_backup
  324. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  325. msgid "john"
  326. msgstr "john"
  327. #. module: auto_backup
  328. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  329. msgid "sftp.example.com"
  330. msgstr "sftp.example.com"