|
|
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mass_sorting # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-19 16:46+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n"
#. module: mass_sorting #: code:addons/mass_sorting/models/mass_sort_config.py:86 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (copie)"
#. module: mass_sorting #: view:mass.sort.config:mass_sorting.view_mass_sort_config_form msgid "Add sidebar button" msgstr "Ajouter un bouton"
#. module: mass_sorting #: field:mass.sort.config,allow_custom_setting:0 #: field:mass.sort.wizard,allow_custom_setting:0 msgid "Allow Custom Setting" msgstr "Autoriser un paramétrage personnalisé"
#. module: mass_sorting #: view:mass.sort.wizard:mass_sorting.view_mass_sort_wizard_form msgid "Cancel" msgstr "Annuler"
#. module: mass_sorting #: field:mass.sort.wizard,config_id:0 #, fuzzy msgid "Config id" msgstr "Confirmer"
#. module: mass_sorting #: view:mass.sort.wizard:mass_sorting.view_mass_sort_wizard_form msgid "Confirm" msgstr "Confirmer"
#. module: mass_sorting #: field:mass.sort.config,create_uid:0 #: field:mass.sort.config.line,create_uid:0 #: field:mass.sort.wizard,create_uid:0 #: field:mass.sort.wizard.line,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Créé par"
#. module: mass_sorting #: field:mass.sort.config,create_date:0 #: field:mass.sort.config.line,create_date:0 #: field:mass.sort.wizard,create_date:0 #: field:mass.sort.wizard.line,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Créé le"
#. module: mass_sorting #: field:mass.sort.wizard,description:0 msgid "Description" msgstr "Description"
#. module: mass_sorting #: field:mass.sort.config,display_name:0 #: field:mass.sort.config.line,display_name:0 #: field:mass.sort.wizard,display_name:0 #: field:mass.sort.wizard.line,display_name:0 msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché"
#. module: mass_sorting #: view:mass.sort.config:mass_sorting.view_mass_sort_config_form msgid "Display a button in the sidebar of related model to open a wizard" msgstr "" "Afficher un bouton dans la barre de menu du modèle pour ouvrir un assistant"
#. module: mass_sorting #: field:mass.sort.config.line,field_id:0 #: field:mass.sort.wizard.line,field_id:0 msgid "Field" msgstr "Champ"
#. module: mass_sorting #: field:mass.sort.config,one2many_field_id:0 msgid "Field to Sort" msgstr "Champ à trier"
#. module: mass_sorting #: help:mass.sort.config,one2many_model:0 #: help:mass.sort.wizard,one2many_model:0 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model" msgstr "Pour les champs de relation, le nom technique du modèle cible"
#. module: mass_sorting #: field:mass.sort.config,id:0 field:mass.sort.config.line,id:0 #: field:mass.sort.wizard,id:0 field:mass.sort.wizard.line,id:0 msgid "ID" msgstr "ID"
#. module: mass_sorting #: help:mass.sort.config,allow_custom_setting:0 #: help:mass.sort.wizard,allow_custom_setting:0 msgid "" "If checked, any user could have the possibility to change fields, and use " "others." msgstr "" "Si la case est cochée, chaque utilisateur aura la possibilité de changer les " "champs et d'en utiliser d'autres."
#. module: mass_sorting #: field:mass.sort.config.line,desc:0 field:mass.sort.wizard.line,desc:0 msgid "Inverse Order" msgstr "Ordre inverse"
#. module: mass_sorting #: field:mass.sort.config,__last_update:0 #: field:mass.sort.config.line,__last_update:0 #: field:mass.sort.wizard,__last_update:0 #: field:mass.sort.wizard.line,__last_update:0 msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière Modification le"
#. module: mass_sorting #: field:mass.sort.config,write_uid:0 field:mass.sort.config.line,write_uid:0 #: field:mass.sort.wizard,write_uid:0 field:mass.sort.wizard.line,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: mass_sorting #: field:mass.sort.config,write_date:0 #: field:mass.sort.config.line,write_date:0 #: field:mass.sort.wizard,write_date:0 #: field:mass.sort.wizard.line,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: mass_sorting #: code:addons/mass_sorting/models/mass_sort_config.py:95 #, python-format msgid "Mass Sort (%s)" msgstr "Tri en masse (%s)"
#. module: mass_sorting #: model:ir.actions.act_window,name:mass_sorting.action_mass_sort_config #: model:ir.ui.menu,name:mass_sorting.menu_mass_sort_config #: view:mass.sort.config:mass_sorting.view_mass_sort_config_tree msgid "Mass Sorting" msgstr "Tri en masse"
#. module: mass_sorting #: field:mass.sort.config,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Modèle"
#. module: mass_sorting #: field:mass.sort.config,one2many_model:0 #: field:mass.sort.wizard,one2many_model:0 msgid "Model Name of the Field to Sort" msgstr "Nom du modèle du champ à trier"
#. module: mass_sorting #: field:mass.sort.config,name:0 msgid "Name" msgstr "Nom"
#. module: mass_sorting #: code:addons/mass_sorting/models/mass_sort_wizard.py:71 #, python-format msgid "Please Select at least one Sorting Criteria." msgstr "Veuillez renseigner au moins un critère de tri."
#. module: mass_sorting #: view:mass.sort.config:mass_sorting.view_mass_sort_config_form msgid "Remove sidebar button" msgstr "Retirer le bouton"
#. module: mass_sorting #: model:mass.sort.config,name:mass_sorting.mass_sort_config_demo msgid "Self Mass Sort Demo" msgstr "Self Mass Sort Demo"
#. module: mass_sorting #: field:mass.sort.config.line,sequence:0 #: field:mass.sort.wizard.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Séquence"
#. module: mass_sorting #: field:mass.sort.config,action_id:0 msgid "Sidebar Action" msgstr "Action"
#. module: mass_sorting #: field:mass.sort.config,value_id:0 msgid "Sidebar Button" msgstr "Bouton de la barre latérale"
#. module: mass_sorting #: view:mass.sort.config:mass_sorting.view_mass_sort_config_form #: field:mass.sort.config,line_ids:0 #: view:mass.sort.wizard:mass_sorting.view_mass_sort_wizard_form #: field:mass.sort.wizard,line_ids:0 msgid "Sorting Criterias" msgstr "Critères de tri"
#. module: mass_sorting #: code:addons/mass_sorting/models/mass_sort_config.py:63 #, python-format msgid "" "The selected Field to Sort '%s' doesn't belong to the selected model '%s'." msgstr "" "Le champ sélectionné pour le tri '%s' n'appartient pas au modèle sélectionné " "'%s'."
#. module: mass_sorting #: code:addons/mass_sorting/models/mass_sort_config.py:55 #, python-format msgid "The selected Field to Sort doesn't not have 'sequence' field defined." msgstr "Le champ sélectionné pour le tri n'a pas de champ séquence défini."
#. module: mass_sorting #: code:addons/mass_sorting/models/mass_sort_config_line.py:30 #, python-format msgid "" "The selected criteria '%s' must belong to the model of the Field to Sort." msgstr "" "Le critère sélectionné '%s' doit appartenir au modèle du champ à trier."
#. module: mass_sorting #: field:mass.sort.config.line,config_id:0 #: field:mass.sort.wizard.line,wizard_id:0 msgid "Wizard" msgstr "Assistant"
#. module: mass_sorting #: code:addons/mass_sorting/models/mass_sort_config.py:72 #, python-format msgid "" "You have to define field(s) in 'Sorting Criterias' if you uncheck 'Allow " "Custom Setting'." msgstr "" "Vous devez définir des champs dans 'Critères de Tri', si vous décochez " "'Autoriser un paramétrage personnalisé'."
#. module: mass_sorting #: code:addons/mass_sorting/models/mass_sort_wizard.py:54 #, python-format msgid "" "You will sort the field '%(field)s' for %(qty)d %(model)s(s). \n" "\n" "The sorting will be done by %(field_list)s." msgstr "" "Vous allez trier le champ '%(field)s' pour %(qty)d %(model)s(s). \n" "\n" "Le tri sera réalisé par %(field_list)s."
#~ msgid "mass.sort.config" #~ msgstr "mass.sort.config"
#~ msgid "mass.sort.config.line" #~ msgstr "mass.sort.config.line"
#~ msgid "mass.sort.wizard" #~ msgstr "mass.sort.wizard"
#~ msgid "mass.sort.wizard.line" #~ msgstr "mass.sort.wizard.line"
|