You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

329 lines
10 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2016-12-08 03:36+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2016-12-08 03:36+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
  14. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: sl\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
  20. #. module: auto_backup
  21. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  22. msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  23. msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  24. #. module: auto_backup
  25. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_folder
  26. msgid "Absolute path for storing the backups"
  27. msgstr "Absolutna pot za shranjevanje varnostnih kopij"
  28. #. module: auto_backup
  29. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  30. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  31. msgid "Automated Backups"
  32. msgstr "Samodejne varnostne kopije"
  33. #. module: auto_backup
  34. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  35. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  36. msgstr "Samodejne varnostne kopije podatkovne baze se lahko razporedi na:"
  37. #. module: auto_backup
  38. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  39. msgid "Backup Failed"
  40. msgstr ""
  41. #. module: auto_backup
  42. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
  43. msgid "Backup Successful"
  44. msgstr ""
  45. #. module: auto_backup
  46. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_tree
  47. msgid "Backups"
  48. msgstr "Varnostne kopije"
  49. #. module: auto_backup
  50. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  51. msgid ""
  52. "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
  53. "autodeletion."
  54. msgstr ""
  55. "Varnostne kopije starejše od tega bodo samodejno izbrisane. Nastavite 0, da "
  56. "bi onemogočili samodejno brisanje."
  57. #. module: auto_backup
  58. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  59. msgid "Basic backup configuration"
  60. msgstr "Osnove nastavitve varnostnega kopiranja"
  61. #. module: auto_backup
  62. #: sql_constraint:db.backup:0
  63. msgid "Cannot duplicate a configuration."
  64. msgstr "Nastavitev ne morete podvojiti."
  65. #. module: auto_backup
  66. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_method
  67. msgid "Choose the storage method for this backup."
  68. msgstr "Izberite metodo shranjevanja za to varnostno kopiranje."
  69. #. module: auto_backup
  70. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:248
  71. #, python-format
  72. msgid "Cleanup of old database backups failed."
  73. msgstr "Brisanje starih varnostnih kopij podatkovnih baz neuspešno."
  74. #. module: auto_backup
  75. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:131
  76. #, python-format
  77. msgid "Connection Test Failed!"
  78. msgstr "Test povezave neuspešen!"
  79. #. module: auto_backup
  80. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:128
  81. #, python-format
  82. msgid "Connection Test Succeeded!"
  83. msgstr "Test povezave uspel!"
  84. #. module: auto_backup
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_uid
  86. msgid "Created by"
  87. msgstr "Ustvaril"
  88. #. module: auto_backup
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_date
  90. msgid "Created on"
  91. msgstr "Ustvarjeno"
  92. #. module: auto_backup
  93. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:206
  94. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  95. #, python-format
  96. msgid "Database backup failed."
  97. msgstr "Varnostno kopiranje podatkovne baze neuspešno."
  98. #. module: auto_backup
  99. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:211
  100. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
  101. #, python-format
  102. msgid "Database backup succeeded."
  103. msgstr "Varnostno kopiranje podatkovne baze uspešno."
  104. #. module: auto_backup
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  106. msgid "Days to keep"
  107. msgstr "Dni za hranjenje"
  108. #. module: auto_backup
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_display_name
  110. msgid "Display Name"
  111. msgstr "Prikazni naziv"
  112. #. module: auto_backup
  113. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:119
  114. #, python-format
  115. msgid ""
  116. "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
  117. msgstr ""
  118. "Ne hranite varnostnih kopij v 'filestore', saj boste tako kopirali tudi same"
  119. " varnostne kopije!"
  120. #. module: auto_backup
  121. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
  122. msgid "Execute backup(s)"
  123. msgstr "Izvedi varnostno/a kopiranje(a)"
  124. #. module: auto_backup
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_folder
  126. msgid "Folder"
  127. msgstr "Mapa"
  128. #. module: auto_backup
  129. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  130. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  131. msgstr "Pojdi na Nastavitve / Tehnično / Avtomatizacija / Planirana dejanja"
  132. #. module: auto_backup
  133. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  134. msgid "Help"
  135. msgstr "Pomoč"
  136. #. module: auto_backup
  137. #: sql_constraint:db.backup:0
  138. msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
  139. msgstr "Varnostnih kopij iz prihodnosti ne morete odstraniti."
  140. #. module: auto_backup
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_id
  142. msgid "ID"
  143. msgstr "ID"
  144. #. module: auto_backup
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup___last_update
  146. msgid "Last Modified on"
  147. msgstr "Zadnjič spremenjeno"
  148. #. module: auto_backup
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_uid
  150. msgid "Last Updated by"
  151. msgstr "Zadnji posodobil"
  152. #. module: auto_backup
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_date
  154. msgid "Last Updated on"
  155. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  156. #. module: auto_backup
  157. #: selection:db.backup,method:0
  158. msgid "Local disk"
  159. msgstr "Lokalni disk"
  160. #. module: auto_backup
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_method
  162. msgid "Method"
  163. msgstr "Metoda"
  164. #. module: auto_backup
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_name
  166. msgid "Name"
  167. msgstr "Naziv"
  168. #. module: auto_backup
  169. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  170. msgid ""
  171. "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
  172. "permissions for that file."
  173. msgstr ""
  174. "Pot do datoteke privatnega ključa. Le Odoo uporabnik naj ima dovoljenje za "
  175. "branje te datoteke."
  176. #. module: auto_backup
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  178. msgid "Private key location"
  179. msgstr "Lokacija privatnega ključa"
  180. #. module: auto_backup
  181. #: selection:db.backup,method:0
  182. msgid "Remote SFTP server"
  183. msgstr "Oddaljeni SFTP strežnik"
  184. #. module: auto_backup
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  186. msgid "SFTP Password"
  187. msgstr "SFTP geslo"
  188. #. module: auto_backup
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  190. msgid "SFTP Port"
  191. msgstr "SFTP port"
  192. #. module: auto_backup
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  194. msgid "SFTP Server"
  195. msgstr "SFTP strežnik"
  196. #. module: auto_backup
  197. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  198. msgid "SFTP Settings"
  199. msgstr "SFTP nastavitve"
  200. #. module: auto_backup
  201. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_search
  202. msgid "Search options"
  203. msgstr "Iskalne opcije"
  204. #. module: auto_backup
  205. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  206. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  207. msgstr "Iskanje dejanja z nazivom 'Razporejevalnik varnostnih kopiranj'"
  208. #. module: auto_backup
  209. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  210. msgid ""
  211. "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups "
  212. "generated."
  213. msgstr ""
  214. "Nastavite razporejevalnik kot aktiven in izpolnite, kako pogosto želite "
  215. "ustvarjati varnostne kopije."
  216. #. module: auto_backup
  217. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_name
  218. msgid "Summary of this backup process"
  219. msgstr "Povzetek procesa tega varnostnega kopiranja"
  220. #. module: auto_backup
  221. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  222. msgid "Test SFTP Connection"
  223. msgstr "Test SFTP povezave"
  224. #. module: auto_backup
  225. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  226. msgid ""
  227. "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  228. msgstr "IP naslov ali 'hostname' oddaljenega strežnika. Npr. 192.168.0.1"
  229. #. module: auto_backup
  230. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  231. msgid ""
  232. "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
  233. "then this is the password to decrypt it."
  234. msgstr ""
  235. "Geslo za SFTP povezavo. Če določite datoteko privatnega ključa, je to geslo "
  236. "za dešifriranje ključa."
  237. #. module: auto_backup
  238. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  239. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  240. msgstr "Vrata FTP strežnika, ki sprejema SSH/SFTP klice."
  241. #. module: auto_backup
  242. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  243. msgid ""
  244. "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user"
  245. " on the external server."
  246. msgstr "Uporabniško ime SFTP povezave. To je uporabnik zunanjega strežnika."
  247. #. module: auto_backup
  248. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  249. msgid ""
  250. "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
  251. "you specify."
  252. msgstr ""
  253. "SFTP uporabljajte previdno! Datoteke se bodo zapisovale na zunanje strežnike"
  254. " v pot, ki jo sami določite."
  255. #. module: auto_backup
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  257. msgid "Username in the SFTP Server"
  258. msgstr "Uporabniško ime za SFTP strežnik"
  259. #. module: auto_backup
  260. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  261. msgid "Warning:"
  262. msgstr "Opozorilo:"
  263. #. module: auto_backup
  264. #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
  265. msgid "db.backup"
  266. msgstr ""
  267. #. module: auto_backup
  268. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  269. msgid "john"
  270. msgstr "john"
  271. #. module: auto_backup
  272. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  273. msgid "sftp.example.com"
  274. msgstr "sftp.example.com"