You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

171 lines
5.0 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mass_editing
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2016
  7. # Armando Vulcano Junior <vulcano@uol.com.br>, 2015
  8. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
  9. # Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2016
  10. # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
  11. # Paolo Valier, 2016
  12. # Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2015
  13. # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
  14. # SaFi J. <safi2266@gmail.com>, 2015
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  19. "POT-Creation-Date: 2017-01-17 07:52+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2017-01-19 20:17+0000\n"
  21. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  22. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/pt_BR/)\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  26. "Language: pt_BR\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  28. #. module: mass_editing
  29. #: view:mass.object:mass_editing.view_mass_object_form
  30. msgid "Add"
  31. msgstr "Adicionar"
  32. #. module: mass_editing
  33. #: view:mass.object:mass_editing.view_mass_object_form
  34. msgid "Advanced"
  35. msgstr "Avançado"
  36. #. module: mass_editing
  37. #: field:mass.editing.wizard,create_uid:0 field:mass.object,create_uid:0
  38. msgid "Created by"
  39. msgstr "Criado por"
  40. #. module: mass_editing
  41. #: field:mass.editing.wizard,create_date:0 field:mass.object,create_date:0
  42. msgid "Created on"
  43. msgstr "Criado em"
  44. #. module: mass_editing
  45. #: code:addons/mass_editing/models/mass_object.py:126
  46. #, python-format
  47. msgid "Deletion of the action record failed."
  48. msgstr ""
  49. #. module: mass_editing
  50. #: field:mass.editing.wizard,display_name:0 field:mass.object,display_name:0
  51. msgid "Display Name"
  52. msgstr "Nome para Mostrar"
  53. #. module: mass_editing
  54. #: view:mass.object:mass_editing.view_mass_object_form
  55. msgid ""
  56. "Display a button in the sidebar of related documents to open a composition "
  57. "wizard"
  58. msgstr "A ação de excluir o registro falhou."
  59. #. module: mass_editing
  60. #: view:mass.object:mass_editing.view_mass_object_form
  61. #: field:mass.object,field_ids:0
  62. msgid "Fields"
  63. msgstr "Campos"
  64. #. module: mass_editing
  65. #: field:mass.editing.wizard,id:0 field:mass.object,id:0
  66. msgid "ID"
  67. msgstr "Identificação"
  68. #. module: mass_editing
  69. #: field:mass.editing.wizard,__last_update:0 field:mass.object,__last_update:0
  70. msgid "Last Modified on"
  71. msgstr "Última atualização em"
  72. #. module: mass_editing
  73. #: field:mass.editing.wizard,write_uid:0 field:mass.object,write_uid:0
  74. msgid "Last Updated by"
  75. msgstr "Última atualização por"
  76. #. module: mass_editing
  77. #: field:mass.editing.wizard,write_date:0 field:mass.object,write_date:0
  78. msgid "Last Updated on"
  79. msgstr "Última atualização em"
  80. #. module: mass_editing
  81. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_editing.action_mass_object_form
  82. #: model:ir.ui.menu,name:mass_editing.menu_mass_editing
  83. #: model:ir.ui.menu,name:mass_editing.menu_mass_object_view
  84. msgid "Mass Editing"
  85. msgstr "Edição em massa"
  86. #. module: mass_editing
  87. #: code:addons/mass_editing/models/mass_object.py:74
  88. #, python-format
  89. msgid "Mass Editing (%s)"
  90. msgstr "Edição em Massa (%s)"
  91. #. module: mass_editing
  92. #: field:mass.object,model_id:0
  93. msgid "Model"
  94. msgstr "Modelo"
  95. #. module: mass_editing
  96. #: field:mass.object,model_ids:0
  97. msgid "Model List"
  98. msgstr "Lista de Modelos"
  99. #. module: mass_editing
  100. #: field:mass.object,name:0
  101. msgid "Name"
  102. msgstr "Nome"
  103. #. module: mass_editing
  104. #: code:addons/mass_editing/models/mass_object.py:49
  105. #: sql_constraint:mass.object:0
  106. #, python-format
  107. msgid "Name must be unique!"
  108. msgstr "Nome deve ser único!"
  109. #. module: mass_editing
  110. #: view:mass.object:mass_editing.view_mass_object_form
  111. #: view:mass.object:mass_editing.view_mass_object_tree
  112. msgid "Object"
  113. msgstr "Objeto"
  114. #. module: mass_editing
  115. #: view:mass.object:mass_editing.view_mass_object_form
  116. msgid "Remove"
  117. msgstr "Remover"
  118. #. module: mass_editing
  119. #: view:mass.object:mass_editing.view_mass_object_form
  120. msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents"
  121. msgstr "Remover a ação contextual para usar este modelo nos documentos relacionados"
  122. #. module: mass_editing
  123. #: field:mass.object,ref_ir_act_window:0
  124. msgid "Sidebar Action"
  125. msgstr "Ação da Barra Lateral"
  126. #. module: mass_editing
  127. #: view:mass.object:mass_editing.view_mass_object_form
  128. #: field:mass.object,ref_ir_value:0
  129. msgid "Sidebar Button"
  130. msgstr "Botão da Barra Lateral"
  131. #. module: mass_editing
  132. #: help:mass.object,ref_ir_act_window:0
  133. msgid ""
  134. "Sidebar action to make this template available on records "
  135. "of the related document model"
  136. msgstr "Ação da Barra Lateral para fazer este modelo disponível nos registros dos modelos de documento relacionados"
  137. #. module: mass_editing
  138. #: help:mass.object,ref_ir_value:0
  139. msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
  140. msgstr "Botão da Barra Lateral para abrir ação na Barra Lateral"
  141. #. module: mass_editing
  142. #: code:addons/mass_editing/models/mass_object.py:125
  143. #, python-format
  144. msgid "Warning"
  145. msgstr "Aviso"