You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

364 lines
9.9 KiB

  1. # French translation for openerp-mgmtsystem
  2. # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
  3. # This file is distributed under the same license as the openerp-mgmtsystem package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: openerp-mgmtsystem\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:36+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-05-14 01:00+0000\n"
  12. "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
  13. "<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
  14. "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-09 05:46+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
  20. #. module: mgmtsystem_kpi
  21. #: view:mgmtsystem.kpi:0
  22. #: field:mgmtsystem.kpi,category_id:0
  23. #: view:mgmtsystem.kpi.category:0
  24. msgid "Category"
  25. msgstr "Catégorie"
  26. #. module: mgmtsystem_kpi
  27. #: view:mgmtsystem.kpi:0
  28. msgid "KPI Computation"
  29. msgstr "Calcul de ICP"
  30. #. module: mgmtsystem_kpi
  31. #: help:mgmtsystem.kpi.threshold.range,color:0
  32. msgid "RGB code with #"
  33. msgstr "Code RVB incluant le #"
  34. #. module: mgmtsystem_kpi
  35. #: view:mgmtsystem.kpi.history:0
  36. msgid "KPI History"
  37. msgstr "Historique de l'ICP"
  38. #. module: mgmtsystem_kpi
  39. #: help:mgmtsystem.kpi,kpi_code:0
  40. msgid ""
  41. "SQL code must return the result as 'value' (i.e. 'SELECT 5 AS value')."
  42. msgstr ""
  43. "Le code SQL doit retourner le résultat comme une \"value\" (ex: \"SELECT 5 "
  44. "AS value\")."
  45. #. module: mgmtsystem_kpi
  46. #: field:mgmtsystem.kpi,kpi_type:0
  47. msgid "KPI Computation Type"
  48. msgstr "Type de calcul de l'ICP"
  49. #. module: mgmtsystem_kpi
  50. #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_kpi.open_mgmtsystem_kpi_list
  51. #: view:mgmtsystem.kpi:0
  52. msgid "Key Performance Indicators"
  53. msgstr "Indicateurs Clé de Performance"
  54. #. module: mgmtsystem_kpi
  55. #: view:mgmtsystem.kpi:0
  56. msgid "Group By..."
  57. msgstr "Regrouper par..."
  58. #. module: mgmtsystem_kpi
  59. #: field:mgmtsystem.kpi.threshold,valid:0
  60. #: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,valid:0
  61. msgid "Valid"
  62. msgstr "Valide"
  63. #. module: mgmtsystem_kpi
  64. #: selection:mgmtsystem.kpi,kpi_type:0
  65. #: selection:mgmtsystem.kpi.threshold.range,max_type:0
  66. #: selection:mgmtsystem.kpi.threshold.range,min_type:0
  67. msgid "SQL - Local DB"
  68. msgstr "SQL - Base locale"
  69. #. module: mgmtsystem_kpi
  70. #: model:ir.model,name:mgmtsystem_kpi.model_mgmtsystem_kpi_category
  71. msgid "KPI Category"
  72. msgstr "Catégorie ICP"
  73. #. module: mgmtsystem_kpi
  74. #: field:mgmtsystem.kpi,periodicity_uom:0
  75. msgid "Periodicity UoM"
  76. msgstr "UdM de la périodicité"
  77. #. module: mgmtsystem_kpi
  78. #: view:mgmtsystem.kpi:0
  79. msgid "Type"
  80. msgstr "Type"
  81. #. module: mgmtsystem_kpi
  82. #: field:mgmtsystem.kpi,name:0
  83. #: field:mgmtsystem.kpi.category,name:0
  84. #: field:mgmtsystem.kpi.history,name:0
  85. #: field:mgmtsystem.kpi.threshold,name:0
  86. #: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,name:0
  87. msgid "Name"
  88. msgstr "Nom"
  89. #. module: mgmtsystem_kpi
  90. #: selection:mgmtsystem.kpi,periodicity_uom:0
  91. msgid "Week"
  92. msgstr "Semaine"
  93. #. module: mgmtsystem_kpi
  94. #: view:mgmtsystem.kpi:0
  95. #: field:mgmtsystem.kpi,description:0
  96. #: field:mgmtsystem.kpi.category,description:0
  97. msgid "Description"
  98. msgstr "Description"
  99. #. module: mgmtsystem_kpi
  100. #: selection:mgmtsystem.kpi,kpi_type:0
  101. msgid "Python"
  102. msgstr "Python"
  103. #. module: mgmtsystem_kpi
  104. #: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,max_code:0
  105. msgid "Maximum Computation Code"
  106. msgstr "Code de calcul du maximum"
  107. #. module: mgmtsystem_kpi
  108. #: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,min_type:0
  109. msgid "Min Type"
  110. msgstr "Type du minimum"
  111. #. module: mgmtsystem_kpi
  112. #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_kpi.open_mgmtsystem_threshold_range_list
  113. #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_kpi.menu_mgmtsystem_configuration_kpi_range
  114. #: view:mgmtsystem.kpi.threshold:0
  115. #: field:mgmtsystem.kpi.threshold,range_ids:0
  116. #: view:mgmtsystem.kpi.threshold.range:0
  117. msgid "Ranges"
  118. msgstr "Intervalles"
  119. #. module: mgmtsystem_kpi
  120. #: code:addons/mgmtsystem_kpi/mgmtsystem_kpi.py:218
  121. #, python-format
  122. msgid "2 of your ranges are overlapping!"
  123. msgstr "2 périodes se chevauchent!"
  124. #. module: mgmtsystem_kpi
  125. #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_kpi.menu_mgmtsystem_configuration_kpi_dbsource
  126. msgid "Data Sources"
  127. msgstr "Sources de données"
  128. #. module: mgmtsystem_kpi
  129. #: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,max_type:0
  130. msgid "Max Type"
  131. msgstr "Type du maximum"
  132. #. module: mgmtsystem_kpi
  133. #: view:mgmtsystem.kpi:0
  134. msgid ""
  135. "Only active KPIs are computed by the scheduler based on the periodicity "
  136. "configuration."
  137. msgstr ""
  138. "Seuls les ICPs actifs sont calculés par l'ordonnanceur en fonction de la "
  139. "configuration de la périodicité."
  140. #. module: mgmtsystem_kpi
  141. #: view:mgmtsystem.kpi:0
  142. #: field:mgmtsystem.kpi,active:0
  143. msgid "Active"
  144. msgstr "Actif"
  145. #. module: mgmtsystem_kpi
  146. #: model:ir.model,name:mgmtsystem_kpi.model_mgmtsystem_kpi_threshold
  147. msgid "KPI Threshold"
  148. msgstr "Seuil de l'ICP"
  149. #. module: mgmtsystem_kpi
  150. #: selection:mgmtsystem.kpi,periodicity_uom:0
  151. msgid "Day"
  152. msgstr "Jour"
  153. #. module: mgmtsystem_kpi
  154. #: selection:mgmtsystem.kpi.threshold.range,max_type:0
  155. #: selection:mgmtsystem.kpi.threshold.range,min_type:0
  156. msgid "Fixed value"
  157. msgstr "Valeur fixe"
  158. #. module: mgmtsystem_kpi
  159. #: model:ir.model,name:mgmtsystem_kpi.model_mgmtsystem_kpi_threshold_range
  160. msgid "KPI Threshold Range"
  161. msgstr "Intervalle du seuil de l'ICP"
  162. #. module: mgmtsystem_kpi
  163. #: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,min_code:0
  164. msgid "Minimum Computation Code"
  165. msgstr "Code de calcul du minimum"
  166. #. module: mgmtsystem_kpi
  167. #: code:addons/mgmtsystem_kpi/mgmtsystem_kpi.py:218
  168. #, python-format
  169. msgid "Please make sure your ranges do not overlap!"
  170. msgstr "Assurez-vous que vos intervalles ne se chevauchent pas !"
  171. #. module: mgmtsystem_kpi
  172. #: field:mgmtsystem.kpi,kpi_code:0
  173. msgid "KPI Code"
  174. msgstr "Code ICP"
  175. #. module: mgmtsystem_kpi
  176. #: selection:mgmtsystem.kpi,periodicity_uom:0
  177. msgid "Hour"
  178. msgstr "Heure"
  179. #. module: mgmtsystem_kpi
  180. #: field:mgmtsystem.kpi.history,date:0
  181. msgid "Execution Date"
  182. msgstr "Date d'exécution"
  183. #. module: mgmtsystem_kpi
  184. #: view:mgmtsystem.kpi.threshold.range:0
  185. #: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,max_fixed_value:0
  186. #: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,max_value:0
  187. msgid "Maximum"
  188. msgstr "Maximum"
  189. #. module: mgmtsystem_kpi
  190. #: view:mgmtsystem.kpi:0
  191. msgid "Compute KPI Now"
  192. msgstr "Calculez l'ICP maintenant"
  193. #. module: mgmtsystem_kpi
  194. #: selection:mgmtsystem.kpi.threshold.range,min_type:0
  195. msgid "SQL - Externa DB"
  196. msgstr "SQL - BD externe"
  197. #. module: mgmtsystem_kpi
  198. #: model:ir.model,name:mgmtsystem_kpi.model_mgmtsystem_kpi_history
  199. msgid "History of the KPI"
  200. msgstr "Historique de l'ICP"
  201. #. module: mgmtsystem_kpi
  202. #: field:mgmtsystem.kpi,next_execution_date:0
  203. msgid "Next execution date"
  204. msgstr "Prochaine date d'exécution"
  205. #. module: mgmtsystem_kpi
  206. #: field:mgmtsystem.kpi,dbsource_id:0
  207. #: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,max_dbsource_id:0
  208. #: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,min_dbsource_id:0
  209. msgid "External DB Source"
  210. msgstr "Source de données externe"
  211. #. module: mgmtsystem_kpi
  212. #: help:mgmtsystem.kpi,active:0
  213. msgid ""
  214. "Only active KPIs will be updated by the scheduler based on the periodicity "
  215. "configuration."
  216. msgstr ""
  217. "Seuls les ICPs actif seront mis à jour par l'ordonnanceur en fonction de la "
  218. "configuration de la périodicité."
  219. #. module: mgmtsystem_kpi
  220. #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_kpi.menu_mgmtsystem_configuration_kpi
  221. #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_kpi.menu_mgmtsystem_kpi
  222. #: view:mgmtsystem.kpi:0
  223. #: field:mgmtsystem.kpi.history,kpi_id:0
  224. msgid "KPI"
  225. msgstr "ICP"
  226. #. module: mgmtsystem_kpi
  227. #: view:mgmtsystem.kpi:0
  228. #: field:mgmtsystem.kpi,history_ids:0
  229. msgid "History"
  230. msgstr "Historique"
  231. #. module: mgmtsystem_kpi
  232. #: field:mgmtsystem.kpi,periodicity:0
  233. msgid "Periodicity"
  234. msgstr "Fréquence"
  235. #. module: mgmtsystem_kpi
  236. #: field:mgmtsystem.kpi.history,color:0
  237. #: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,color:0
  238. msgid "Color"
  239. msgstr "Couleur"
  240. #. module: mgmtsystem_kpi
  241. #: selection:mgmtsystem.kpi,kpi_type:0
  242. #: selection:mgmtsystem.kpi.threshold.range,max_type:0
  243. msgid "SQL - External DB"
  244. msgstr "SQL - BD externe"
  245. #. module: mgmtsystem_kpi
  246. #: selection:mgmtsystem.kpi.threshold.range,max_type:0
  247. #: selection:mgmtsystem.kpi.threshold.range,min_type:0
  248. msgid "Python Code"
  249. msgstr "Code Python"
  250. #. module: mgmtsystem_kpi
  251. #: view:mgmtsystem.kpi.threshold.range:0
  252. msgid "Range"
  253. msgstr "Intervalle"
  254. #. module: mgmtsystem_kpi
  255. #: selection:mgmtsystem.kpi,periodicity_uom:0
  256. msgid "Month"
  257. msgstr "Mois"
  258. #. module: mgmtsystem_kpi
  259. #: field:mgmtsystem.kpi,value:0
  260. #: field:mgmtsystem.kpi.history,value:0
  261. msgid "Value"
  262. msgstr "Valeur"
  263. #. module: mgmtsystem_kpi
  264. #: view:mgmtsystem.kpi.threshold.range:0
  265. #: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,min_fixed_value:0
  266. #: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,min_value:0
  267. msgid "Minimum"
  268. msgstr "Minimum"
  269. #. module: mgmtsystem_kpi
  270. #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_kpi.open_mgmtsystem_category_list
  271. #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_kpi.menu_mgmtsystem_configuration_kpi_category
  272. #: view:mgmtsystem.kpi.category:0
  273. msgid "Categories"
  274. msgstr "Catégories"
  275. #. module: mgmtsystem_kpi
  276. #: view:mgmtsystem.kpi:0
  277. msgid "Computation"
  278. msgstr "Calcul"
  279. #. module: mgmtsystem_kpi
  280. #: field:mgmtsystem.kpi,threshold_id:0
  281. #: view:mgmtsystem.kpi.threshold:0
  282. msgid "Threshold"
  283. msgstr "Seuil"
  284. #. module: mgmtsystem_kpi
  285. #: view:mgmtsystem.kpi.threshold:0
  286. #: field:mgmtsystem.kpi.threshold,kpi_ids:0
  287. msgid "KPIs"
  288. msgstr "ICPs"
  289. #. module: mgmtsystem_kpi
  290. #: field:mgmtsystem.kpi.threshold,invalid_message:0
  291. #: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,invalid_message:0
  292. msgid "Message"
  293. msgstr "Message"
  294. #. module: mgmtsystem_kpi
  295. #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_kpi.open_mgmtsystem_threshold_list
  296. #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_kpi.menu_mgmtsystem_configuration_kpi_threshold
  297. #: view:mgmtsystem.kpi.threshold:0
  298. #: view:mgmtsystem.kpi.threshold.range:0
  299. #: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,threshold_ids:0
  300. msgid "Thresholds"
  301. msgstr "Seuils"
  302. #. module: mgmtsystem_kpi
  303. #: model:ir.model,name:mgmtsystem_kpi.model_mgmtsystem_kpi
  304. #: view:mgmtsystem.kpi:0
  305. msgid "Key Performance Indicator"
  306. msgstr "Indicateur Clé de Performance"