You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

135 lines
4.1 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_search_fuzzy
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-03-07 03:47+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2017-03-07 03:47+0000\n"
  14. "Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017\n"
  15. "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
  16. "Language: de\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: base_search_fuzzy
  22. #: help:trgm.index,index_type:0
  23. msgid ""
  24. "Cite from PostgreSQL documentation: \"As a rule of thumb, a GIN index is "
  25. "faster to search than a GiST index, but slower to build or update; so GIN is "
  26. "better suited for static data and GiST for often-updated data.\""
  27. msgstr ""
  28. "Zitat aus der PostgreSQL Dokumentation: \"Eine Fausregel ist, ein GIN Index "
  29. "ist schneller durchzusuchen als ein GiST Index, aber langsamer aufzubauen "
  30. "und zu aktualisieren; so ist GIN besser geeignet für statische Daten und "
  31. "GiST für oft aktualisierte Daten.\""
  32. #. module: base_search_fuzzy
  33. #: field:trgm.index,create_uid:0
  34. msgid "Created by"
  35. msgstr "Erstellt durch"
  36. #. module: base_search_fuzzy
  37. #: field:trgm.index,create_date:0
  38. msgid "Created on"
  39. msgstr "Erstellt am"
  40. #. module: base_search_fuzzy
  41. #: field:trgm.index,display_name:0
  42. msgid "Display Name"
  43. msgstr "Anzeigename"
  44. #. module: base_search_fuzzy
  45. #: field:trgm.index,field_id:0
  46. msgid "Field"
  47. msgstr "Feld"
  48. #. module: base_search_fuzzy
  49. #: selection:trgm.index,index_type:0
  50. msgid "GIN"
  51. msgstr "GIN"
  52. #. module: base_search_fuzzy
  53. #: selection:trgm.index,index_type:0
  54. msgid "GiST"
  55. msgstr "GiST"
  56. #. module: base_search_fuzzy
  57. #: field:trgm.index,id:0
  58. msgid "ID"
  59. msgstr "ID"
  60. #. module: base_search_fuzzy
  61. #: field:trgm.index,index_name:0
  62. msgid "Index Name"
  63. msgstr "Index Name"
  64. #. module: base_search_fuzzy
  65. #: field:trgm.index,index_type:0
  66. msgid "Index Type"
  67. msgstr "Index Typ"
  68. #. module: base_search_fuzzy
  69. #: field:trgm.index,__last_update:0
  70. msgid "Last Modified on"
  71. msgstr "Zuletzt geändert am"
  72. #. module: base_search_fuzzy
  73. #: field:trgm.index,write_uid:0
  74. msgid "Last Updated by"
  75. msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
  76. #. module: base_search_fuzzy
  77. #: field:trgm.index,write_date:0
  78. msgid "Last Updated on"
  79. msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
  80. #. module: base_search_fuzzy
  81. #: model:ir.model,name:base_search_fuzzy.model_ir_model
  82. msgid "Models"
  83. msgstr "Datenmodelle"
  84. #. module: base_search_fuzzy
  85. #: help:trgm.index,index_name:0
  86. msgid ""
  87. "The index name is automatically generated like fieldname_indextype_idx. If "
  88. "the index already exists and the index is located in the same table then "
  89. "this index is resused. If the index is located in another table then a "
  90. "number is added at the end of the index name."
  91. msgstr ""
  92. "Der Index Name wird automatisch im Format feldname_indextyp_idx generiert. "
  93. "Falls der Index bereits existiert und der Index sich in der selben Tabelle "
  94. "befindet, dann wird dieser Index wiederverwendet. Falls der Index in einer "
  95. "anderen Tabelle existiert, dann wird eine Zahl an das Ende des Index Namens "
  96. "angefügt."
  97. #. module: base_search_fuzzy
  98. #: code:addons/base_search_fuzzy/models/trgm_index.py:122
  99. #, python-format
  100. msgid "The pg_trgm extension does not exists or cannot be installed."
  101. msgstr ""
  102. "Die pg_trgm Erweiterung existiert nicht oder kann nicht installiert werden."
  103. #. module: base_search_fuzzy
  104. #: view:trgm.index:base_search_fuzzy.trgm_index_view_form
  105. #: view:trgm.index:base_search_fuzzy.trgm_index_view_tree
  106. msgid "Trigam Index"
  107. msgstr "Trigram Index"
  108. #. module: base_search_fuzzy
  109. #: model:ir.actions.act_window,name:base_search_fuzzy.trgm_index_action
  110. #: model:ir.ui.menu,name:base_search_fuzzy.trgm_index_menu
  111. msgid "Trigram Index"
  112. msgstr "Trigram Index"
  113. #. module: base_search_fuzzy
  114. #: help:trgm.index,field_id:0
  115. msgid "You can either select a field of type \"text\" or \"char\"."
  116. msgstr "Sie können entweder Felder vom Typ \"text\" oder \"char\" auswählen."