You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

417 lines
16 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * attachment_base_synchronize
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. # dglucose <eric.lemesre@gmail.com>, 2016
  8. # François Kortleven <frkor@smile.fr>, 2016
  9. # Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2016
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2016-10-04 09:41+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2016-10-04 09:41+0000\n"
  16. "Last-Translator: Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2016\n"
  17. "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: fr\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  23. #. module: attachment_base_synchronize
  24. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction
  25. msgid "Action Needed"
  26. msgstr "Action nécessaire"
  27. #. module: attachment_base_synchronize
  28. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  29. msgid "Attachment"
  30. msgstr "Pièce jointe"
  31. #. module: attachment_base_synchronize
  32. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_name
  33. msgid "Attachment Name"
  34. msgstr "Nom de la pièce jointe"
  35. #. module: attachment_base_synchronize
  36. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_local_url
  37. msgid "Attachment URL"
  38. msgstr "Lien de la pièce jointe"
  39. #. module: attachment_base_synchronize
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_attachment_id
  41. msgid "Attachment id"
  42. msgstr "ID de la pièce jointe"
  43. #. module: attachment_base_synchronize
  44. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  45. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_tree
  46. msgid "Attachments"
  47. msgstr "Pièces jointes"
  48. #. module: attachment_base_synchronize
  49. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  50. msgid "Binary"
  51. msgstr "Binaire"
  52. #. module: attachment_base_synchronize
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_checksum
  54. msgid "Checksum/SHA1"
  55. msgstr "Somme de Contrôle/SHA1"
  56. #. module: attachment_base_synchronize
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_company_id
  58. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  59. msgid "Company"
  60. msgstr "Société"
  61. #. module: attachment_base_synchronize
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_create_uid
  63. msgid "Created by"
  64. msgstr "Créé par"
  65. #. module: attachment_base_synchronize
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_create_date
  67. msgid "Created on"
  68. msgstr "Créé le"
  69. #. module: attachment_base_synchronize
  70. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  71. msgid "Creation Month"
  72. msgstr "Mois de création"
  73. #. module: attachment_base_synchronize
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_db_datas
  75. msgid "Database Data"
  76. msgstr "Données de la base de données"
  77. #. module: attachment_base_synchronize
  78. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_last_post
  79. msgid "Date of the last message posted on the record."
  80. msgstr "Date du dernier message enregistré sur cet enregistrement"
  81. #. module: attachment_base_synchronize
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_description
  83. msgid "Description"
  84. msgstr "Description"
  85. #. module: attachment_base_synchronize
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_display_name
  87. msgid "Display Name"
  88. msgstr "Afficher le nom"
  89. #. module: attachment_base_synchronize
  90. #: selection:ir.attachment.metadata,state:0
  91. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  92. msgid "Done"
  93. msgstr "Terminé"
  94. #. module: attachment_base_synchronize
  95. #: model:ir.model,name:attachment_base_synchronize.model_ir_attachment_metadata
  96. msgid "Email Thread"
  97. msgstr "Discussion de courriel"
  98. #. module: attachment_base_synchronize
  99. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_attachment_improved_form
  100. msgid "Error"
  101. msgstr "Erreur"
  102. #. module: attachment_base_synchronize
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_external_hash
  104. msgid "External hash"
  105. msgstr "Empreinte externe"
  106. #. module: attachment_base_synchronize
  107. #: selection:ir.attachment.metadata,state:0
  108. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  109. msgid "Failed"
  110. msgstr "Échec"
  111. #. module: attachment_base_synchronize
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_datas
  113. msgid "File Content"
  114. msgstr "Contenu du fichier"
  115. #. module: attachment_base_synchronize
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_datas_fname
  117. msgid "File Name"
  118. msgstr "Nom de Fichier"
  119. #. module: attachment_base_synchronize
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_file_size
  121. msgid "File Size"
  122. msgstr "Taille du fichier"
  123. #. module: attachment_base_synchronize
  124. #: code:addons/attachment_base_synchronize/models/attachment.py:53
  125. #, python-format
  126. msgid ""
  127. "File corrupted: Something was wrong with the retrieved file, please relaunch"
  128. " the task."
  129. msgstr ""
  130. "Fichier corrompu: Quelque chose s'est mal passé pendant la récupération du "
  131. "fichier, relancez la tache.."
  132. #. module: attachment_base_synchronize
  133. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_external_hash
  134. msgid ""
  135. "File hash comes from the external owner of the file.\n"
  136. "If provided allow to check than downloaded file is the exact copy of the original file."
  137. msgstr ""
  138. "File hash comes from the external owner of the file.\n"
  139. "If provided allow to check than downloaded file is the exact copy of the original file."
  140. #. module: attachment_base_synchronize
  141. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_internal_hash
  142. msgid ""
  143. "File hash computed with file data to be compared to external hash when "
  144. "provided."
  145. msgstr ""
  146. "File hash computed with file data to be compared to external hash when "
  147. "provided."
  148. #. module: attachment_base_synchronize
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_file_type
  150. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  151. msgid "File type"
  152. msgstr "Type de fichier"
  153. #. module: attachment_base_synchronize
  154. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  155. msgid "Filter on my documents"
  156. msgstr "Filtrer sur mes documents"
  157. #. module: attachment_base_synchronize
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_follower_ids
  159. msgid "Followers"
  160. msgstr "Abonnés"
  161. #. module: attachment_base_synchronize
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_channel_ids
  163. msgid "Followers (Channels)"
  164. msgstr "Abonnés (canaux)"
  165. #. module: attachment_base_synchronize
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_partner_ids
  167. msgid "Followers (Partners)"
  168. msgstr "Abonnés (partenaires)"
  169. #. module: attachment_base_synchronize
  170. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  171. msgid "Group By"
  172. msgstr "Regrouper par"
  173. #. module: attachment_base_synchronize
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_id
  175. msgid "ID"
  176. msgstr "Identifiant"
  177. #. module: attachment_base_synchronize
  178. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_unread
  179. msgid "If checked new messages require your attention."
  180. msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
  181. #. module: attachment_base_synchronize
  182. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction
  183. msgid "If checked, new messages require your attention."
  184. msgstr "Si coché, les nouveaux messages exigeront votre attention."
  185. #. module: attachment_base_synchronize
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_index_content
  187. msgid "Indexed Content"
  188. msgstr "Contenu Indexé"
  189. #. module: attachment_base_synchronize
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_internal_hash
  191. msgid "Internal hash"
  192. msgstr "Empreinte interne"
  193. #. module: attachment_base_synchronize
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_is_follower
  195. msgid "Is Follower"
  196. msgstr "Est abonné"
  197. #. module: attachment_base_synchronize
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_public
  199. msgid "Is public document"
  200. msgstr "Est un document public"
  201. #. module: attachment_base_synchronize
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_last_post
  203. msgid "Last Message Date"
  204. msgstr "Date du dernier message"
  205. #. module: attachment_base_synchronize
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata___last_update
  207. msgid "Last Modified on"
  208. msgstr "Dernière modification le"
  209. #. module: attachment_base_synchronize
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_write_uid
  211. msgid "Last Updated by"
  212. msgstr "Dernière mise à jour par"
  213. #. module: attachment_base_synchronize
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_write_date
  215. msgid "Last Updated on"
  216. msgstr "Dernière mise à jour le"
  217. #. module: attachment_base_synchronize
  218. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_attachment_id
  219. msgid "Link to ir.attachment model "
  220. msgstr "Lien ver le modèle ir.attachment"
  221. #. module: attachment_base_synchronize
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_ids
  223. msgid "Messages"
  224. msgstr "Messages"
  225. #. module: attachment_base_synchronize
  226. #: model:ir.actions.act_window,name:attachment_base_synchronize.action_attachment
  227. #: model:ir.ui.menu,name:attachment_base_synchronize.menu_ir_attachment
  228. msgid "Meta data Attachments"
  229. msgstr "Meta data Attachments"
  230. #. module: attachment_base_synchronize
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_mimetype
  232. msgid "Mime Type"
  233. msgstr "Type Mime"
  234. #. module: attachment_base_synchronize
  235. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  236. msgid "My Document(s)"
  237. msgstr "Mes Documents"
  238. #. module: attachment_base_synchronize
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction_counter
  240. msgid "Number of Actions"
  241. msgstr "Nombre d'actions"
  242. #. module: attachment_base_synchronize
  243. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction_counter
  244. msgid "Number of messages which requires an action"
  245. msgstr "Nombre de messages exigeant une action"
  246. #. module: attachment_base_synchronize
  247. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_unread_counter
  248. msgid "Number of unread messages"
  249. msgstr "Nombre de messages non-lus"
  250. #. module: attachment_base_synchronize
  251. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  252. msgid "Owner"
  253. msgstr "Propriétaire"
  254. #. module: attachment_base_synchronize
  255. #: selection:ir.attachment.metadata,state:0
  256. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  257. msgid "Pending"
  258. msgstr "En attente"
  259. #. module: attachment_base_synchronize
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_field
  261. msgid "Resource Field"
  262. msgstr "Champ ressource"
  263. #. module: attachment_base_synchronize
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_id
  265. msgid "Resource ID"
  266. msgstr "ID de l'enregistrement"
  267. #. module: attachment_base_synchronize
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_model
  269. msgid "Resource Model"
  270. msgstr "Modèle de la ressource"
  271. #. module: attachment_base_synchronize
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_name
  273. msgid "Resource Name"
  274. msgstr "Nom de l'enregistrement"
  275. #. module: attachment_base_synchronize
  276. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_attachment_improved_form
  277. msgid "Run"
  278. msgstr "Run"
  279. #. module: attachment_base_synchronize
  280. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_attachment_improved_form
  281. msgid "Set to Done"
  282. msgstr "Marquer comme terminé"
  283. #. module: attachment_base_synchronize
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_state
  285. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  286. msgid "State"
  287. msgstr "État"
  288. #. module: attachment_base_synchronize
  289. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_state_message
  290. msgid "State message"
  291. msgstr "Message"
  292. #. module: attachment_base_synchronize
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_store_fname
  294. msgid "Stored Filename"
  295. msgstr "Nom de fichier stocké"
  296. #. module: attachment_base_synchronize
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_sync_date
  298. msgid "Sync date"
  299. msgstr "Sync date"
  300. #. module: attachment_base_synchronize
  301. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_model
  302. msgid "The database object this attachment will be attached to"
  303. msgstr "L'objet de la base de données auquel cette pièce jointe sera attachée"
  304. #. module: attachment_base_synchronize
  305. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_file_type
  306. msgid ""
  307. "The file type determines an import method to be used to parse and transform "
  308. "data before their import in ERP or an export"
  309. msgstr ""
  310. "Le type de fichier détermine la méthode d'import à utiliser pour parser le "
  311. "fichier et transformer les données avant l'import dans l'ERP"
  312. #. module: attachment_base_synchronize
  313. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_id
  314. msgid "The record id this is attached to"
  315. msgstr "L'identifiant de l'enregistrement qui y est attaché"
  316. #. module: attachment_base_synchronize
  317. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_type
  318. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  319. msgid "Type"
  320. msgstr "Type"
  321. #. module: attachment_base_synchronize
  322. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  323. msgid "URL"
  324. msgstr "URL"
  325. #. module: attachment_base_synchronize
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_unread
  327. msgid "Unread Messages"
  328. msgstr "Messages non lus"
  329. #. module: attachment_base_synchronize
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_unread_counter
  331. msgid "Unread Messages Counter"
  332. msgstr "Compteur de message non lus"
  333. #. module: attachment_base_synchronize
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_url
  335. msgid "Url"
  336. msgstr "Url"
  337. #. module: attachment_base_synchronize
  338. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_type
  339. msgid ""
  340. "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
  341. "link to your file"
  342. msgstr ""
  343. "Vous pouvez, soit télécharger un fichier à partir de votre ordinateur soit "
  344. "copier / coller un lien Internet vers votre fichier"