You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

292 lines
9.3 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2015-03-26 14:17+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2015-03-26 14:17+0000\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: \n"
  17. #. module: auto_backup
  18. #: code:addons/auto_backup/backup_scheduler.py:137
  19. #, python-format
  20. msgid "%s"
  21. msgstr "%s"
  22. #. module: auto_backup
  23. #: help:db.backup,bkp_dir:0
  24. msgid "Absolute path for storing the backups"
  25. msgstr "Absoluut pad om backups te bewaren"
  26. #. module: auto_backup
  27. #: field:db.backup,sendmailsftpfail:0
  28. msgid "Auto. E-mail on backup fail"
  29. msgstr "Auto. e-mailen wanneer backup mislukt"
  30. #. module: auto_backup
  31. #: field:db.backup,autoremove:0
  32. msgid "Auto. Remove Backups"
  33. msgstr "Auto. backups verwijderen"
  34. #. module: auto_backup
  35. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  36. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  37. msgstr "Automatische backups van de database kunnen als volgend gepland worden:"
  38. #. module: auto_backup
  39. #: field:db.backup,bkp_dir:0
  40. msgid "Backup Directory"
  41. msgstr "Backup folder"
  42. #. module: auto_backup
  43. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_tree
  44. msgid "Backups"
  45. msgstr "Backups"
  46. #. module: auto_backup
  47. #: help:db.backup,daystokeepsftp:0
  48. msgid "Choose after how many days the backup should be deleted from the FTP server. For example:\n"
  49. "If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days from the FTP server."
  50. msgstr "Kies na hoeveel dagen de backups verwijderd moeten worden van de FTP server. Bijvoorbeeld:\n"
  51. "Als u 5 invult zal de backup na 5 dagen verwijderd worden van de FTP server."
  52. #. module: auto_backup
  53. #: help:db.backup,daystokeep:0
  54. msgid "Choose after how many days the backup should be deleted. For example:\n"
  55. "If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days."
  56. msgstr "Kies na hoeveel dagen de backup verwijderd moet worden. Bijvoorbeeld:\n"
  57. "Als u 5 invult zal de backup verwijderd worden na 5 dagen."
  58. #. module: auto_backup
  59. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  60. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  61. msgid "Configure Backup"
  62. msgstr "Configureer backup"
  63. #. module: auto_backup
  64. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  65. msgid "Contact us!"
  66. msgstr "Contacteer ons!"
  67. #. module: auto_backup
  68. #: field:db.backup,create_uid:0
  69. msgid "Created by"
  70. msgstr "Gemaakt door"
  71. #. module: auto_backup
  72. #: field:db.backup,create_date:0
  73. msgid "Created on"
  74. msgstr "Gemaakt op"
  75. #. module: auto_backup
  76. #: field:db.backup,name:0
  77. msgid "Database"
  78. msgstr "Database"
  79. #. module: auto_backup
  80. #: help:db.backup,name:0
  81. msgid "Database you want to schedule backups for"
  82. msgstr "Database waar u backups voor wilt plannen"
  83. #. module: auto_backup
  84. #: field:db.backup,emailtonotify:0
  85. msgid "E-mail to notify"
  86. msgstr "E-mail om te verwittigen"
  87. #. module: auto_backup
  88. #: code:addons/auto_backup/backup_scheduler.py:106
  89. #: constraint:db.backup:0
  90. #, python-format
  91. msgid "Error ! No such database exists!"
  92. msgstr "Error! Deze database bestaat niet!"
  93. #. module: auto_backup
  94. #: help:db.backup,emailtonotify:0
  95. msgid "Fill in the e-mail where you want to be notified that the backup failed on the FTP."
  96. msgstr "Vul de e-mail in waarop u wilt verwittigd worden als de backup mislukt op de FTP."
  97. #. module: auto_backup
  98. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  99. msgid "For example: /odoo/backups/"
  100. msgstr "Bijvoorbeeld: /odoo/backups/"
  101. #. module: auto_backup
  102. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  103. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  104. msgstr "Ga naar Instellingen / Technsich / Automatisering / Geplande acties"
  105. #. module: auto_backup
  106. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  107. msgid "Help"
  108. msgstr "Help"
  109. #. module: auto_backup
  110. #: field:db.backup,host:0
  111. msgid "Host"
  112. msgstr "Host"
  113. #. module: auto_backup
  114. #: field:db.backup,id:0
  115. msgid "ID"
  116. msgstr "ID"
  117. #. module: auto_backup
  118. #: field:db.backup,sftpip:0
  119. msgid "IP Address SFTP Server"
  120. msgstr "IP adres SFTP server"
  121. #. module: auto_backup
  122. #: help:db.backup,sendmailsftpfail:0
  123. msgid "If you check this option you can choose to automaticly get e-mailed when the backup to the external server failed."
  124. msgstr "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch een e-mail aan te krijgen als de backup
  125. naar de externe server mislukt."
  126. #. module: auto_backup
  127. #: help:db.backup,autoremove:0
  128. msgid "If you check this option you can choose to automaticly remove the backup after xx days"
  129. msgstr "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch backups te verwijderen na xx dagen"
  130. #. module: auto_backup
  131. #: help:db.backup,sftpwrite:0
  132. msgid "If you check this option you can specify the details needed to write to a remote server with SFTP."
  133. msgstr "Als u deze optie aanvinkt kan u de details invullen die nodig zijn om te connecteren met de externe SFTP server."
  134. #. module: auto_backup
  135. #: field:db.backup,write_uid:0
  136. msgid "Last Updated by"
  137. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  138. #. module: auto_backup
  139. #: field:db.backup,write_date:0
  140. msgid "Last Updated on"
  141. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  142. #. module: auto_backup
  143. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  144. msgid "Local backup configuration"
  145. msgstr "Lokale backup configuratie"
  146. #. module: auto_backup
  147. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  148. msgid "Need more help?"
  149. msgstr "Meer hulp nodig?"
  150. #. module: auto_backup
  151. #: field:db.backup,sftppassword:0
  152. msgid "Password User SFTP Server"
  153. msgstr "Wachtwoord gebruiker SFTP server"
  154. #. module: auto_backup
  155. #: field:db.backup,sftppath:0
  156. msgid "Path external server"
  157. msgstr "Pad externe server"
  158. #. module: auto_backup
  159. #: field:db.backup,port:0
  160. msgid "Port"
  161. msgstr "Poort"
  162. #. module: auto_backup
  163. #: field:db.backup,daystokeepsftp:0
  164. msgid "Remove SFTP after x days"
  165. msgstr "SFTP verwijderen na x dagen"
  166. #. module: auto_backup
  167. #: field:db.backup,daystokeep:0
  168. msgid "Remove after x days"
  169. msgstr "Verwijderen na x dagen"
  170. #. module: auto_backup
  171. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  172. msgid "SFTP"
  173. msgstr "SFTP"
  174. #. module: auto_backup
  175. #: field:db.backup,sftpport:0
  176. msgid "SFTP Port"
  177. msgstr "SFTP poort"
  178. #. module: auto_backup
  179. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_search
  180. msgid "Search options"
  181. msgstr "Zoekopties"
  182. #. module: auto_backup
  183. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  184. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  185. msgstr "Zoek de actie genaamd 'Backup scheduler'."
  186. #. module: auto_backup
  187. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  188. msgid "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
  189. msgstr "Zet de planner op actief en vul in hoe vaak de backup moet gemaakt worden."
  190. #. module: auto_backup
  191. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  192. msgid "Test"
  193. msgstr "Test"
  194. #. module: auto_backup
  195. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  196. msgid "Test SFTP Connection"
  197. msgstr "Test SFTP Connectie"
  198. #. module: auto_backup
  199. #: help:db.backup,sftpip:0
  200. msgid "The IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  201. msgstr "Het IP adres van uw externe server. Bijvoorbeeld: 192.168.0.1"
  202. #. module: auto_backup
  203. #: help:db.backup,sftppath:0
  204. msgid "The location to the folder where the dumps should be written to. For example /odoo/backups/.\n"
  205. "Files will then be written to /odoo/backups/ on your remote server."
  206. msgstr "De locatie naar de folder waar de backup naar toe moet geschreven worden. Bijvoorbeeld odoo/backups/\n"
  207. "Bestanden worden dan naar /odoo/backups/ geschreven op de externe server"
  208. #. module: auto_backup
  209. #: help:db.backup,sftppassword:0
  210. msgid "The password from the user where the SFTP connection should be made with. This is the password from the user on the external server."
  211. msgstr "Het wachtwoord van de gebruiker waar de SFTP connectie mee moet gemaakt worden. Dit is het wachtwoord van de gebruiker op de externe server."
  212. #. module: auto_backup
  213. #: help:db.backup,sftpport:0
  214. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  215. msgstr "De poort op de FTP server die SSH/SFTP accepteert."
  216. #. module: auto_backup
  217. #: help:db.backup,sftpusername:0
  218. msgid "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user on the external server."
  219. msgstr "De gebruikersnaam waar de SFTP connectie mee gemaakt moet worden. Dit is de gebruiker op de externe server."
  220. #. module: auto_backup
  221. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  222. msgid "This configures the scheduler for automatic backup of the given database running on given host at given port on regular intervals."
  223. msgstr "Dit configureert de planner voor automatische backups op de ingegeven database waar de host, poort en database op zijn ingegeven voor reguliere intervallen."
  224. #. module: auto_backup
  225. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  226. msgid "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path you specify."
  227. msgstr "Gebruik SFTP voorzichtig! Dit schrijft bestanden naar externe servers onder het pad dat u opgeeft."
  228. #. module: auto_backup
  229. #: field:db.backup,sftpusername:0
  230. msgid "Username SFTP Server"
  231. msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server"
  232. #. module: auto_backup
  233. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  234. msgid "Warning:"
  235. msgstr "Waarschuwing:"
  236. #. module: auto_backup
  237. #: field:db.backup,sftpwrite:0
  238. msgid "Write to external server with sftp"
  239. msgstr "Schrijf naar externe server met SFTP"