You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

473 lines
18 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auditlog
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. # Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2016
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-04-19 17:59+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2017-04-19 17:59+0000\n"
  14. "Last-Translator: Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2016\n"
  15. "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
  16. "Language: ca\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: auditlog
  22. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_action_id
  23. msgid "Action"
  24. msgstr "Acció"
  25. #. module: auditlog
  26. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit
  27. msgid "Audit"
  28. msgstr "Auditoria "
  29. #. module: auditlog
  30. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_autovacuum
  31. msgid "Auditlog - Delete old logs"
  32. msgstr "Registre d'auditoria - Esborrar els registres antics"
  33. #. module: auditlog
  34. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_session
  35. msgid "Auditlog - HTTP User session log"
  36. msgstr "Registre d'auditoria - Registre de sessió HTTP d'usuari "
  37. #. module: auditlog
  38. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_request
  39. msgid "Auditlog - HTTP request log"
  40. msgstr "Registre d'auditoria - Registre de sol·licitud HTTP"
  41. #. module: auditlog
  42. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log
  43. msgid "Auditlog - Log"
  44. msgstr "Registre d'auditoria - Registre "
  45. #. module: auditlog
  46. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line
  47. msgid "Auditlog - Log details (fields updated)"
  48. msgstr "Registre d'auditoria - Detall del registre (camps actualitzats)"
  49. #. module: auditlog
  50. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule
  51. msgid "Auditlog - Rule"
  52. msgstr "Registre d'auditoria - Regles "
  53. #. module: auditlog
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_user_context
  55. msgid "Context"
  56. msgstr "Context"
  57. #. module: auditlog
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_create_uid
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_create_uid
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_create_uid
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_create_uid
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_create_uid
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_create_uid
  64. msgid "Created by"
  65. msgstr "Creat per"
  66. #. module: auditlog
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_create_date
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_create_date
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_create_date
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_create_date
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_create_date
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_create_date
  73. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  74. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  75. msgid "Created on"
  76. msgstr "Creat el"
  77. #. module: auditlog
  78. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  79. msgid "Date"
  80. msgstr "Data"
  81. #. module: auditlog
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_description
  83. msgid "Description"
  84. msgstr "Descripció"
  85. #. module: auditlog
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_display_name
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_display_name
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_display_name
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_display_name
  90. msgid "Display Name"
  91. msgstr "Veure el nom"
  92. #. module: auditlog
  93. #: selection:auditlog.rule,state:0
  94. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  95. msgid "Draft"
  96. msgstr "Esborrany"
  97. #. module: auditlog
  98. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  99. msgid "Fast log"
  100. msgstr "Registre ràpid "
  101. #. module: auditlog
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_id
  103. msgid "Field"
  104. msgstr "Camp"
  105. #. module: auditlog
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_ids
  107. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  108. msgid "Fields updated"
  109. msgstr "Camps actualitzats "
  110. #. module: auditlog
  111. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  112. msgid "Full log"
  113. msgstr "Registre complert "
  114. #. module: auditlog
  115. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_type
  116. msgid ""
  117. "Full log: make a diff between the data before and after the operation (log "
  118. "more info like computed fields which were updated, but it is slower)\n"
  119. "Fast log: only log the changes made through the create and write operations "
  120. "(less information, but it is faster)"
  121. msgstr ""
  122. "Registre sencer: fa una diferenciació entre les dades abans i després de "
  123. "l'operació (registra més informació tipus camps processats que s'han "
  124. "actualitzat, però és més lent)\n"
  125. "Registre ràpid: només registra els canvis fets per les operacions de crear i "
  126. "escriure (menys informació, però és més ràpid)"
  127. #. module: auditlog
  128. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  129. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  130. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  131. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  132. msgid "Group By..."
  133. msgstr "Agrupa per..."
  134. #. module: auditlog
  135. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  136. msgid "HTTP Context"
  137. msgstr "Context HTTP "
  138. #. module: auditlog
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_request_id
  140. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  141. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  142. msgid "HTTP Request"
  143. msgstr "Sol·licitud HTTP "
  144. #. module: auditlog
  145. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_request_tree
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_http_request_ids
  147. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_request_tree
  148. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  149. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_tree
  150. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  151. msgid "HTTP Requests"
  152. msgstr "Sol·licituds HTTP "
  153. #. module: auditlog
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_id
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_id
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_id
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_id
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_id
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_id
  160. msgid "ID"
  161. msgstr "ID"
  162. #. module: auditlog
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum___last_update
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request___last_update
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session___last_update
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log___last_update
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line___last_update
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule___last_update
  169. msgid "Last Modified on"
  170. msgstr "Darrera modificació el"
  171. #. module: auditlog
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_write_uid
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_write_uid
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_write_uid
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_write_uid
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_write_uid
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_write_uid
  178. msgid "Last Updated by"
  179. msgstr "Darrera Actualització per"
  180. #. module: auditlog
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_write_date
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_write_date
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_write_date
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_write_date
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_write_date
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_write_date
  187. msgid "Last Updated on"
  188. msgstr "Darrera Actualització el"
  189. #. module: auditlog
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_log_id
  191. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  192. msgid "Log"
  193. msgstr "Registre "
  194. #. module: auditlog
  195. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  196. msgid "Log - Field updated"
  197. msgstr "Registre - Camp actualitzat "
  198. #. module: auditlog
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_create
  200. msgid "Log Creates"
  201. msgstr "Crear registre "
  202. #. module: auditlog
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_unlink
  204. msgid "Log Deletes"
  205. msgstr "Esborrar registre "
  206. #. module: auditlog
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_read
  208. msgid "Log Reads"
  209. msgstr "Llegir registre"
  210. #. module: auditlog
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_write
  212. msgid "Log Writes"
  213. msgstr "Escriure registre"
  214. #. module: auditlog
  215. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_log_tree
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_log_ids
  217. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit_logs
  218. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  219. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  220. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_tree
  221. msgid "Logs"
  222. msgstr "Registres "
  223. #. module: auditlog
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_method
  225. msgid "Method"
  226. msgstr "Mètode "
  227. #. module: auditlog
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_model_id
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_model_id
  230. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  231. msgid "Model"
  232. msgstr "Model"
  233. #. module: auditlog
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_display_name
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_display_name
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_name
  237. msgid "Name"
  238. msgstr "Nom"
  239. #. module: auditlog
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value
  241. msgid "New Value"
  242. msgstr "Nou valor "
  243. #. module: auditlog
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value_text
  245. msgid "New value Text"
  246. msgstr "Nou valor Text"
  247. #. module: auditlog
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value
  249. msgid "Old Value"
  250. msgstr "Valor antic "
  251. #. module: auditlog
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value_text
  253. msgid "Old value Text"
  254. msgstr "Valor antic Text"
  255. #. module: auditlog
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_name
  257. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  258. msgid "Path"
  259. msgstr "Camí "
  260. #. module: auditlog
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_res_id
  262. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  263. msgid "Resource ID"
  264. msgstr "ID del recurs "
  265. #. module: auditlog
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_name
  267. msgid "Resource Name"
  268. msgstr "Nom del recurs "
  269. #. module: auditlog
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_root_url
  271. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  272. msgid "Root URL"
  273. msgstr "Arrel URL"
  274. #. module: auditlog
  275. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  276. msgid "Rule"
  277. msgstr "Regla "
  278. #. module: auditlog
  279. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree
  280. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_rule_tree
  281. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  282. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_tree
  283. msgid "Rules"
  284. msgstr "Regles "
  285. #. module: auditlog
  286. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_model_id
  287. msgid "Select model for which you want to generate log."
  288. msgstr "Seleccioneu el model pel qual voleu generar un registre. "
  289. #. module: auditlog
  290. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_create
  291. msgid ""
  292. "Select this if you want to keep track of creation on any record of the model "
  293. "of this rule"
  294. msgstr ""
  295. "Seleccioneu això si voleu fer un seguiment de la creació de qualsevol "
  296. "registre del model d'aquesta regla"
  297. #. module: auditlog
  298. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_unlink
  299. msgid ""
  300. "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the model "
  301. "of this rule"
  302. msgstr ""
  303. "Seleccioneu això si voleu fer un seguiment de la eliminació de qualsevol "
  304. "registre del model d'aquesta regla"
  305. #. module: auditlog
  306. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_write
  307. msgid ""
  308. "Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
  309. "model of this rule"
  310. msgstr ""
  311. "Seleccioneu això si voleu fer un seguiment de la modificació de qualsevol "
  312. "registre del model d'aquesta regla"
  313. #. module: auditlog
  314. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_read
  315. msgid ""
  316. "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
  317. "model of this rule"
  318. msgstr ""
  319. "Seleccioneu això si voleu fer un seguiment de la lectura/obertura de "
  320. "qualsevol registre del model d'aquesta regla"
  321. #. module: auditlog
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_http_session_id
  323. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_session_id
  324. msgid "Session"
  325. msgstr "Sessió "
  326. #. module: auditlog
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_name
  328. msgid "Session ID"
  329. msgstr "ID de sessió "
  330. #. module: auditlog
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_state
  332. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  333. msgid "State"
  334. msgstr "Estat"
  335. #. module: auditlog
  336. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  337. msgid "Subscribe"
  338. msgstr "Subscriure "
  339. #. module: auditlog
  340. #: selection:auditlog.rule,state:0
  341. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  342. msgid "Subscribed"
  343. msgstr "Subscrit "
  344. #. module: auditlog
  345. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_name
  346. msgid "Technical name"
  347. msgstr "Nom tècnic "
  348. #. module: auditlog
  349. #: sql_constraint:auditlog.rule:0
  350. msgid ""
  351. "There is already a rule defined on this model\n"
  352. "You cannot define another: please edit the existing one."
  353. msgstr ""
  354. "Ja hi ha una regla definida per aquest mode\n"
  355. "No en podeu definir una altra: si us plau editeu la existent."
  356. #. module: auditlog
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_log_type
  358. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_type
  359. msgid "Type"
  360. msgstr "Tipus"
  361. #. module: auditlog
  362. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  363. msgid "Unsubscribe"
  364. msgstr "Donar-se de baixa"
  365. #. module: auditlog
  366. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_user_id
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_user_id
  368. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_user_id
  369. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  370. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  371. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  372. msgid "User"
  373. msgstr "Usuari"
  374. #. module: auditlog
  375. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  376. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  377. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  378. msgid "User session"
  379. msgstr "Sessió d'usuari"
  380. #. module: auditlog
  381. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_session_tree
  382. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_session_tree
  383. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  384. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_tree
  385. msgid "User sessions"
  386. msgstr "Sessions d'usuari"
  387. #. module: auditlog
  388. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_user_ids
  389. msgid "Users"
  390. msgstr "Usuaris"
  391. #. module: auditlog
  392. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  393. msgid "Values"
  394. msgstr "Valors "
  395. #. module: auditlog
  396. #: code:addons/auditlog/models/rule.py:535
  397. #, python-format
  398. msgid "View logs"
  399. msgstr "Veure registres "
  400. #. module: auditlog
  401. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_user_ids
  402. msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
  403. msgstr ""
  404. "Si l'usuari no està afegit aleshores s'aplicarà per a tots els usuaris "