You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

460 lines
17 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auditlog
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2016-11-26 01:45+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2016-11-26 01:45+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
  14. "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: tr\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20. #. module: auditlog
  21. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_action_id
  22. msgid "Action"
  23. msgstr "Eylem"
  24. #. module: auditlog
  25. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit
  26. msgid "Audit"
  27. msgstr "Denetim"
  28. #. module: auditlog
  29. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_autovacuum
  30. msgid "Auditlog - Delete old logs"
  31. msgstr ""
  32. #. module: auditlog
  33. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_session
  34. msgid "Auditlog - HTTP User session log"
  35. msgstr "Denetim Günlüğü - HTTP kullanıcı oturum logu"
  36. #. module: auditlog
  37. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_request
  38. msgid "Auditlog - HTTP request log"
  39. msgstr "Denetim Günlüğü - HTTP istek geçmişi"
  40. #. module: auditlog
  41. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log
  42. msgid "Auditlog - Log"
  43. msgstr "Denetim Günlüğü - geçmiş"
  44. #. module: auditlog
  45. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line
  46. msgid "Auditlog - Log details (fields updated)"
  47. msgstr "Denetim Günlüğü - Günlük detatları (güncellenen alanlar) "
  48. #. module: auditlog
  49. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule
  50. msgid "Auditlog - Rule"
  51. msgstr "Denetim Günlüğü - Kural"
  52. #. module: auditlog
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_user_context
  54. msgid "Context"
  55. msgstr "Bağlam"
  56. #. module: auditlog
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_create_uid
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_create_uid
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_create_uid
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_create_uid
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_create_uid
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_create_uid
  63. msgid "Created by"
  64. msgstr "Oluşturan"
  65. #. module: auditlog
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_create_date
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_create_date
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_create_date
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_create_date
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_create_date
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_create_date
  72. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  73. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  74. msgid "Created on"
  75. msgstr "Oluşturuldu"
  76. #. module: auditlog
  77. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  78. msgid "Date"
  79. msgstr "Tarih"
  80. #. module: auditlog
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_description
  82. msgid "Description"
  83. msgstr "Açıklama"
  84. #. module: auditlog
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_display_name
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_display_name
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_display_name
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_display_name
  89. msgid "Display Name"
  90. msgstr ""
  91. #. module: auditlog
  92. #: selection:auditlog.rule,state:0
  93. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  94. msgid "Draft"
  95. msgstr "Taslak"
  96. #. module: auditlog
  97. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  98. msgid "Fast log"
  99. msgstr ""
  100. #. module: auditlog
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_id
  102. msgid "Field"
  103. msgstr "Alan"
  104. #. module: auditlog
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_ids
  106. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  107. msgid "Fields updated"
  108. msgstr "Alanlar güncellendi"
  109. #. module: auditlog
  110. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  111. msgid "Full log"
  112. msgstr ""
  113. #. module: auditlog
  114. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_type
  115. msgid ""
  116. "Full log: make a diff between the data before and after the operation (log more info like computed fields which were updated, but it is slower)\n"
  117. "Fast log: only log the changes made through the create and write operations (less information, but it is faster)"
  118. msgstr ""
  119. #. module: auditlog
  120. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  121. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  122. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  123. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  124. msgid "Group By..."
  125. msgstr "Grupla..."
  126. #. module: auditlog
  127. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  128. msgid "HTTP Context"
  129. msgstr "HTTP Bağlamı"
  130. #. module: auditlog
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_request_id
  132. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  133. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  134. msgid "HTTP Request"
  135. msgstr "HTTP isteği"
  136. #. module: auditlog
  137. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_request_tree
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_http_request_ids
  139. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_request_tree
  140. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  141. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_tree
  142. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  143. msgid "HTTP Requests"
  144. msgstr "HTTP isteği"
  145. #. module: auditlog
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_id
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_id
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_id
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_id
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_id
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_id
  152. msgid "ID"
  153. msgstr "ID"
  154. #. module: auditlog
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum___last_update
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request___last_update
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session___last_update
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log___last_update
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line___last_update
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule___last_update
  161. msgid "Last Modified on"
  162. msgstr ""
  163. #. module: auditlog
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_write_uid
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_write_uid
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_write_uid
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_write_uid
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_write_uid
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_write_uid
  170. msgid "Last Updated by"
  171. msgstr "Son güncellendi"
  172. #. module: auditlog
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_write_date
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_write_date
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_write_date
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_write_date
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_write_date
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_write_date
  179. msgid "Last Updated on"
  180. msgstr "Son güncellenme"
  181. #. module: auditlog
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_log_id
  183. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  184. msgid "Log"
  185. msgstr "günlük"
  186. #. module: auditlog
  187. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  188. msgid "Log - Field updated"
  189. msgstr "Günlük - Güncellenen alan"
  190. #. module: auditlog
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_create
  192. msgid "Log Creates"
  193. msgstr "Oluşturma günlükleri"
  194. #. module: auditlog
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_unlink
  196. msgid "Log Deletes"
  197. msgstr "Silme günlükleri"
  198. #. module: auditlog
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_read
  200. msgid "Log Reads"
  201. msgstr "Okuma günlükleri"
  202. #. module: auditlog
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_write
  204. msgid "Log Writes"
  205. msgstr "Yazma günlükleri"
  206. #. module: auditlog
  207. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_log_tree
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_log_ids
  209. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit_logs
  210. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  211. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  212. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_tree
  213. msgid "Logs"
  214. msgstr "günlükler"
  215. #. module: auditlog
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_method
  217. msgid "Method"
  218. msgstr "Method"
  219. #. module: auditlog
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_model_id
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_model_id
  222. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  223. msgid "Model"
  224. msgstr "Alan"
  225. #. module: auditlog
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_display_name
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_display_name
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_name
  229. msgid "Name"
  230. msgstr "Adı"
  231. #. module: auditlog
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value
  233. msgid "New Value"
  234. msgstr "Yeni Değer"
  235. #. module: auditlog
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value_text
  237. msgid "New value Text"
  238. msgstr "Yeni değer metni"
  239. #. module: auditlog
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value
  241. msgid "Old Value"
  242. msgstr "Eski Değer"
  243. #. module: auditlog
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value_text
  245. msgid "Old value Text"
  246. msgstr "Eski değer Metni"
  247. #. module: auditlog
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_name
  249. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  250. msgid "Path"
  251. msgstr "Yol"
  252. #. module: auditlog
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_res_id
  254. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  255. msgid "Resource ID"
  256. msgstr "Kaynak ID"
  257. #. module: auditlog
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_name
  259. msgid "Resource Name"
  260. msgstr "Kaynak Adı"
  261. #. module: auditlog
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_root_url
  263. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  264. msgid "Root URL"
  265. msgstr "Kök URL"
  266. #. module: auditlog
  267. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  268. msgid "Rule"
  269. msgstr "Kural"
  270. #. module: auditlog
  271. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree
  272. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_rule_tree
  273. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  274. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_tree
  275. msgid "Rules"
  276. msgstr "Kurallar"
  277. #. module: auditlog
  278. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_model_id
  279. msgid "Select model for which you want to generate log."
  280. msgstr "Günlük oluşturmak istediğiniz modeli seçin."
  281. #. module: auditlog
  282. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_create
  283. msgid ""
  284. "Select this if you want to keep track of creation on any record of the model"
  285. " of this rule"
  286. msgstr ""
  287. "bu modelde oluşturulan her kayıt için günlük tutmak isterseniz bunu seçin."
  288. #. module: auditlog
  289. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_unlink
  290. msgid ""
  291. "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the model"
  292. " of this rule"
  293. msgstr ""
  294. "bu modelde silinen her kayıt için günlük tutmak isterseniz bunu seçin."
  295. #. module: auditlog
  296. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_write
  297. msgid ""
  298. "Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
  299. "model of this rule"
  300. msgstr ""
  301. "bu modelde değiştirilen her kayıt için günlük tutmak isterseniz bunu seçin."
  302. #. module: auditlog
  303. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_read
  304. msgid ""
  305. "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
  306. "model of this rule"
  307. msgstr ""
  308. "bu modelde okunan/açılan her kayıt için günlük tutmak isterseniz bunu seçin."
  309. #. module: auditlog
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_http_session_id
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_session_id
  312. msgid "Session"
  313. msgstr "Oturum"
  314. #. module: auditlog
  315. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_name
  316. msgid "Session ID"
  317. msgstr "Oturum ID"
  318. #. module: auditlog
  319. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_state
  320. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  321. msgid "State"
  322. msgstr "Durum"
  323. #. module: auditlog
  324. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  325. msgid "Subscribe"
  326. msgstr "Üye ol"
  327. #. module: auditlog
  328. #: selection:auditlog.rule,state:0
  329. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  330. msgid "Subscribed"
  331. msgstr "Üye oldu"
  332. #. module: auditlog
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_name
  334. msgid "Technical name"
  335. msgstr ""
  336. #. module: auditlog
  337. #: sql_constraint:auditlog.rule:0
  338. msgid ""
  339. "There is already a rule defined on this model\n"
  340. "You cannot define another: please edit the existing one."
  341. msgstr ""
  342. "Bu model için zaten bir kural tanımlanmış\n"
  343. "başka kural tanımlayamazsınız: lütfen olan kaydı güncelleyin."
  344. #. module: auditlog
  345. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_log_type
  346. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_type
  347. msgid "Type"
  348. msgstr "Tür"
  349. #. module: auditlog
  350. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  351. msgid "Unsubscribe"
  352. msgstr "Takibi bırak"
  353. #. module: auditlog
  354. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_user_id
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_user_id
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_user_id
  357. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  358. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  359. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  360. msgid "User"
  361. msgstr "Kullanıcı"
  362. #. module: auditlog
  363. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  364. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  365. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  366. msgid "User session"
  367. msgstr "Kullanıcı oturumu"
  368. #. module: auditlog
  369. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_session_tree
  370. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_session_tree
  371. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  372. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_tree
  373. msgid "User sessions"
  374. msgstr "kullanıcı oturumları"
  375. #. module: auditlog
  376. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_user_ids
  377. msgid "Users"
  378. msgstr "Kullanıcılar"
  379. #. module: auditlog
  380. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  381. msgid "Values"
  382. msgstr "Değerler"
  383. #. module: auditlog
  384. #: code:addons/auditlog/models/rule.py:535
  385. #, python-format
  386. msgid "View logs"
  387. msgstr "Günlükleri göster"
  388. #. module: auditlog
  389. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_user_ids
  390. msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
  391. msgstr "Eğer kullanıcı eklenmediyse bütün kullanıcılar için geçerli olur"