You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

337 lines
11 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Pedro Castro Silva <inactive+pcs.sossia@transifex.com>, 2017
  7. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:09+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2017-12-01 02:09+0000\n"
  14. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  15. "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
  16. "Language: pt\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: auto_backup
  22. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  23. msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  24. msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  25. #. module: auto_backup
  26. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_folder
  27. msgid "Absolute path for storing the backups"
  28. msgstr "Caminho absoluto da pasta para armazenamento das cópias de segurança."
  29. #. module: auto_backup
  30. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  31. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  32. msgid "Automated Backups"
  33. msgstr "Cópias de Segurança"
  34. #. module: auto_backup
  35. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  36. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  37. msgstr ""
  38. "As cópias de segurança automáticas da base de dados podem ser agendadas da "
  39. "seguinte forma:"
  40. #. module: auto_backup
  41. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  42. msgid "Backup Failed"
  43. msgstr "A Cópia de Segurança falhou"
  44. #. module: auto_backup
  45. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
  46. msgid "Backup Successful"
  47. msgstr "A Cópia de Segurança foi efetuada com sucesso"
  48. #. module: auto_backup
  49. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_tree
  50. msgid "Backups"
  51. msgstr "Cópias de segurança"
  52. #. module: auto_backup
  53. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  54. msgid ""
  55. "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
  56. "autodeletion."
  57. msgstr ""
  58. "Cópias de segurança mais antigas do que isto serão automaticamente "
  59. "eliminadas. Indique 0 para desativar a auto-eliminação."
  60. #. module: auto_backup
  61. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  62. msgid "Basic backup configuration"
  63. msgstr "Configuração básica da cópia de segurança"
  64. #. module: auto_backup
  65. #: sql_constraint:db.backup:0
  66. msgid "Cannot duplicate a configuration."
  67. msgstr "Não é possível duplicar uma configuração."
  68. #. module: auto_backup
  69. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_method
  70. msgid "Choose the storage method for this backup."
  71. msgstr "Escolha o método de armazenamento para esta cópia de segurança."
  72. #. module: auto_backup
  73. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:253
  74. #, python-format
  75. msgid "Cleanup of old database backups failed."
  76. msgstr "A limpeza das cópias de segurança antigas falhou."
  77. #. module: auto_backup
  78. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:133
  79. #, python-format
  80. msgid "Connection Test Failed!"
  81. msgstr "O teste de ligação falhou!"
  82. #. module: auto_backup
  83. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:128
  84. #, python-format
  85. msgid "Connection Test Succeeded!"
  86. msgstr "Teste de ligação executado com êxito!"
  87. #. module: auto_backup
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_uid
  89. msgid "Created by"
  90. msgstr "Criado por"
  91. #. module: auto_backup
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_date
  93. msgid "Created on"
  94. msgstr "Criado em"
  95. #. module: auto_backup
  96. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:208
  97. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  98. #, python-format
  99. msgid "Database backup failed."
  100. msgstr "A cópia de segurança da BD falhou."
  101. #. module: auto_backup
  102. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:216
  103. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
  104. #, python-format
  105. msgid "Database backup succeeded."
  106. msgstr "A cópia de segurança da BD foi executada com êxito."
  107. #. module: auto_backup
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  109. msgid "Days to keep"
  110. msgstr "Nº de dias a manter"
  111. #. module: auto_backup
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_display_name
  113. msgid "Display Name"
  114. msgstr "Nome"
  115. #. module: auto_backup
  116. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:119
  117. #, python-format
  118. msgid ""
  119. "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
  120. msgstr ""
  121. "Não guarde cópias de segurança na sua filestore do Odoo ou irá copiar as "
  122. "próprias cópias."
  123. #. module: auto_backup
  124. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
  125. msgid "Execute backup(s)"
  126. msgstr "Executar Cópia(s) de Segurança"
  127. #. module: auto_backup
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_folder
  129. msgid "Folder"
  130. msgstr "Pasta"
  131. #. module: auto_backup
  132. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  133. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  134. msgstr "Vá a Configurações / Técnico / Automação / Ações Agendadas."
  135. #. module: auto_backup
  136. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  137. msgid "Help"
  138. msgstr "Ajuda"
  139. #. module: auto_backup
  140. #: sql_constraint:db.backup:0
  141. msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
  142. msgstr ""
  143. "Não é possível remover cópias de segurança do futuro. Para isso, peça ao Dr. "
  144. "Milagres."
  145. #. module: auto_backup
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_id
  147. msgid "ID"
  148. msgstr "ID"
  149. #. module: auto_backup
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup___last_update
  151. msgid "Last Modified on"
  152. msgstr "Última Modificação Em"
  153. #. module: auto_backup
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_uid
  155. msgid "Last Updated by"
  156. msgstr "Última Modificação Por"
  157. #. module: auto_backup
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_date
  159. msgid "Last Updated on"
  160. msgstr "Última Atualização Em"
  161. #. module: auto_backup
  162. #: selection:db.backup,method:0
  163. msgid "Local disk"
  164. msgstr "Disco local"
  165. #. module: auto_backup
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_method
  167. msgid "Method"
  168. msgstr "Método"
  169. #. module: auto_backup
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_name
  171. msgid "Name"
  172. msgstr "Nome"
  173. #. module: auto_backup
  174. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  175. msgid ""
  176. "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
  177. "permissions for that file."
  178. msgstr ""
  179. "Caminho para o ficheiro da chave privada. Apenas o utilizador Odoo deve ter "
  180. "acesso de leitura a esse ficheiro."
  181. #. module: auto_backup
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  183. msgid "Private key location"
  184. msgstr "Localização da chave privada"
  185. #. module: auto_backup
  186. #: selection:db.backup,method:0
  187. msgid "Remote SFTP server"
  188. msgstr "Servidor remoto de SFTP"
  189. #. module: auto_backup
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  191. msgid "SFTP Password"
  192. msgstr "Senha SFTP"
  193. #. module: auto_backup
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  195. msgid "SFTP Port"
  196. msgstr "Porta SFTP"
  197. #. module: auto_backup
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  199. msgid "SFTP Server"
  200. msgstr "Servidor SFTP"
  201. #. module: auto_backup
  202. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  203. msgid "SFTP Settings"
  204. msgstr "Configurações SFTP"
  205. #. module: auto_backup
  206. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_search
  207. msgid "Search options"
  208. msgstr "Opções de pesquisa"
  209. #. module: auto_backup
  210. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  211. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  212. msgstr "Pesquisar a ação chamada 'Backup Scheduler'."
  213. #. module: auto_backup
  214. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  215. msgid ""
  216. "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
  217. msgstr ""
  218. "Marque o agendador como ativo e preencha a frequência desejada para a "
  219. "criação de cópias de segurança."
  220. #. module: auto_backup
  221. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_name
  222. msgid "Summary of this backup process"
  223. msgstr "Resumo deste processo de cópia de segurança"
  224. #. module: auto_backup
  225. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  226. msgid "Test SFTP Connection"
  227. msgstr "Testar Ligação SFTP"
  228. #. module: auto_backup
  229. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  230. msgid ""
  231. "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  232. msgstr ""
  233. "O nome de anfitrião ou endereço IP do seu servidor remoto. Por exemplo, "
  234. "192.168.0.1"
  235. #. module: auto_backup
  236. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  237. msgid ""
  238. "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
  239. "then this is the password to decrypt it."
  240. msgstr ""
  241. "A senha para a ligação SFTP. Se selecionar um ficheiro de chave privada, "
  242. "esta é a senha para a desencriptar."
  243. #. module: auto_backup
  244. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  245. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  246. msgstr "A porta no servidor FTP que aceita ligações SSH/SFTP."
  247. #. module: auto_backup
  248. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  249. msgid ""
  250. "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user "
  251. "on the external server."
  252. msgstr ""
  253. "Nome de utilizador a usar na ligação SFTP. É o nome de utilizador do "
  254. "servidor externo."
  255. #. module: auto_backup
  256. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  257. msgid ""
  258. "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
  259. "you specify."
  260. msgstr ""
  261. "Utilize o SFTP com cuidado. Vai haver ficheiros a serem escritos em "
  262. "servidores externos no caminho que especificar."
  263. #. module: auto_backup
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  265. msgid "Username in the SFTP Server"
  266. msgstr "Nome de utilizador no servidor SFTP"
  267. #. module: auto_backup
  268. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  269. msgid "Warning:"
  270. msgstr "Aviso:"
  271. #. module: auto_backup
  272. #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
  273. msgid "db.backup"
  274. msgstr "db.backup"
  275. #. module: auto_backup
  276. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  277. msgid "john"
  278. msgstr "joao"
  279. #. module: auto_backup
  280. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  281. msgid "sftp.example.com"
  282. msgstr "sftp.example.com"