|
|
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * fetchmail_attach_from_folder # # Translators: # Antonio Trueba, 2016 # Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2015 # Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2015 # danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2016 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010,2012,2014 # Giacomo <giacomo.spettoli@gmail.com>, 2015 # Giedrius Slavinskas <giedrius@inovera.lt>, 2012 # Hotellook, 2014 # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015-2016 # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-28 21:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-22 16:25+0000\n" "Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/" "language/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktivno"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: view:fetchmail.attach.mail.manually:fetchmail_attach_from_folder.view_attach_mail_manually #: view:fetchmail.server:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "Attach mail manually" msgstr "Ročno pripenjanje e-pošte"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: view:fetchmail.attach.mail.manually:fetchmail_attach_from_folder.view_attach_mail_manually msgid "Cancel" msgstr "Preklic"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,context:0 msgid "Context" msgstr "Kontekst"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: code:addons/fetchmail_attach_from_folder/model/fetchmail_server.py:231 #, python-format msgid "Context \"%s\" is not a dictionary." msgstr "Kontekst \"%s\" ni slovar."
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: help:fetchmail.server.folder,context:0 msgid "" "Context that is passed during mail processing. Can be used to set default " "values." msgstr "" "Kontekst, ki se prenaša med obdelavo pošte. Uporabi se lahko za nastavitev " "različnih vrednosti."
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually,create_uid:0 #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,create_uid:0 #: field:fetchmail.server.folder,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Ustvaril"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually,create_date:0 #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,create_date:0 #: field:fetchmail.server.folder,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Ustvarjeno"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,date:0 msgid "Date" msgstr "Datum"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: help:fetchmail.server.folder,delete_matching:0 msgid "Delete matched emails from server" msgstr "Izbris ujemajočih se e-poštnih sporočil iz strežnika"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,delete_matching:0 msgid "Delete matches" msgstr "Izbris ujemajočih"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually,display_name:0 #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,display_name:0 #: field:fetchmail.server.folder,display_name:0 msgid "Display Name" msgstr "Prikazni naziv"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,domain:0 msgid "Domain" msgstr "Domena"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually,mail_ids:0 msgid "Emails" msgstr "E-poštna sporočila"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,mail_field:0 msgid "Field (email)" msgstr "Polje (e-pošta)"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,model_field:0 msgid "Field (model)" msgstr "Polje (model)"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: help:fetchmail.server.folder,model_order:0 msgid "" "Field(s) to order by, this mostly useful in conjunction with 'Use 1st match'" msgstr "" "Polje(a) za razvrščanje. Uporabljajo se večinoma v sklopu 'Uporabi 1. " "ujemanje'"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: help:fetchmail.server.folder,domain:0 msgid "Fill in a search filter to narrow down objects to match" msgstr "Izpolni iskalni filter za zožitev ujemajočih se objektov"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: help:fetchmail.server.folder,flag_nonmatching:0 msgid "Flag emails in the server that don't match any object in Odoo" msgstr "" "Označi e-poštna sporočila na strežniku, ki se ne ujemajo z nobenim objektom " "v Odoo"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,flag_nonmatching:0 msgid "Flag nonmatching" msgstr "Označi ne ujemajoča"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually,folder_id:0 msgid "Folder" msgstr "Mapa"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server,folder_ids:0 msgid "Folders" msgstr "Mape"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: view:fetchmail.server:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "Folders to monitor" msgstr "Mape za nadziranje"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually,id:0 #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,id:0 #: field:fetchmail.server.folder,id:0 msgid "ID" msgstr "ID"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: view:fetchmail.server:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "INBOX.subfolder1" msgstr "INBOX.podmapa1"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: help:fetchmail.server.folder,match_first:0 msgid "" "If there are multiple matches, use the first one. If not checked, multiple " "matches count as no match at all" msgstr "" "Ko je več ujemajočih se sporočil, uporabi prvo. Če ni označeno, se več " "ujemajočih se sporočil smatra kot, da sploh ni ujemajočih se sporočil"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: code:addons/fetchmail_attach_from_folder/model/fetchmail_server.py:228 #, python-format msgid "Invalid context \"%s\": %s" msgstr "Neveljaven kontekst \"%s\": %s"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually,__last_update:0 #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,__last_update:0 #: field:fetchmail.server.folder,__last_update:0 msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnjič spremenjeno"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually,write_uid:0 #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,write_uid:0 #: field:fetchmail.server.folder,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnjič posodobil"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually,write_date:0 #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,write_date:0 #: field:fetchmail.server.folder,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: code:addons/fetchmail_attach_from_folder/model/fetchmail_server.py:190 #, python-format msgid "Mail attachment" msgstr "E-poštna priponka"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: code:addons/fetchmail_attach_from_folder/model/fetchmail_server.py:235 #, python-format msgid "Mailbox %s not found!" msgstr "Poštni predal %s ni najden!"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,match_algorithm:0 msgid "Match algorithm" msgstr "Algoritem ujemanja"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,msgid:0 msgid "Message id" msgstr "ID sporočila"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,msg_state:0 msgid "Message state" msgstr "Stanje sporočila"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Model"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,object_id:0 msgid "Object" msgstr "Objekt"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,model_order:0 msgid "Order (model)" msgstr "Vrstni red (model)"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model,name:fetchmail_attach_from_folder.model_fetchmail_server msgid "POP/IMAP Server" msgstr "POP/IMAP strežnik"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,path:0 msgid "Path" msgstr "Pot"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: selection:fetchmail.server.folder,msg_state:0 msgid "Received" msgstr "Prejeto"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: view:fetchmail.attach.mail.manually:fetchmail_attach_from_folder.view_attach_mail_manually msgid "Save" msgstr "Shrani"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: selection:fetchmail.server.folder,msg_state:0 msgid "Sent" msgstr "Poslano"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Zaporedje"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,server_id:0 msgid "Server" msgstr "Strežnik"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Zadeva"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: help:fetchmail.server.folder,match_algorithm:0 msgid "The algorithm used to determine which object an email matches." msgstr "" "Algoritem, ki se uporablja za določanje objekta, ki mu e-pošta priprada."
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: help:fetchmail.server.folder,mail_field:0 msgid "" "The field in the email used for matching. Typically this is 'to' or 'from'" msgstr "" "Polje v e-poštnem sporočilu, ki se uporablja za primerjavo. Tipično je to " "'za' ali 'od'"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: help:fetchmail.server.folder,model_field:0 msgid "" "The field in your model that contains the field to match against.\n" "Examples:\n" "'email' if your model is res.partner, or 'partner_id.email' if you're " "matching sale orders" msgstr "" "Polje modela, ki vsebuje polje za ujemanje.\n" "Primeri:\n" "'e-pošta' če je model res.partner ali 'partner_id.email', če ujemate " "prodajne naloge"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: help:fetchmail.server.folder,model_id:0 msgid "The model to attach emails to" msgstr "Model, ki mu pripenjamo e-pošto"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: help:fetchmail.server.folder,path:0 msgid "" "The path to your mail folder. Typically would be something like 'INBOX." "myfolder'" msgstr "Pot do e-poštne mape. Običajno je to nekaj kot 'INBOX.mojamapa'"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: help:fetchmail.server.folder,msg_state:0 msgid "The state messages fetched from this folder should be assigned in Odoo" msgstr "Stanje, ki se dodeli sporočilom prenesenim iz te mape."
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.server.folder,match_first:0 msgid "Use 1st match" msgstr "Uporabi 1. ujemanje"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,wizard_id:0 msgid "Wizard id" msgstr "ID čarovnika"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: view:fetchmail.server:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "[('state', '=', 'open')]" msgstr "[('state', '=', 'open')]"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: view:fetchmail.server:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "email" msgstr "e-pošta"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: view:fetchmail.server:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "name asc,type desc" msgstr "name asc,type desc"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: view:fetchmail.attach.mail.manually:fetchmail_attach_from_folder.view_attach_mail_manually msgid "or" msgstr "ali"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: view:fetchmail.server:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "to,from" msgstr "to,from"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: view:fetchmail.server:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "{'default_supplier': True}" msgstr "{'default_supplier': True}"
#. module: fetchmail_attach_from_folder #: view:fetchmail.server:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "{'required': [('type', '!=', 'imap')]}" msgstr "{'required': [('type', '!=', 'imap')]}"
|