|
|
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * dead_mans_switch_server # # Translators: # Ahmet Altınışık <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2015 # danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2016 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012-2013 # Gustavo Lepri <gustavolepri@gmail.com>, 2015 # Hotellook, 2014 # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015-2016 # Paolo Valier, 2016 # Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2015 # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2015-2016 # SaFi J. <safi2266@gmail.com>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-06 02:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-05 05:58+0000\n" "Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: dead_mans_switch_server #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:158 #, python-format msgid "%s seems to be dead" msgstr "%s zgleda mrtva"
#. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance msgid "Activate" msgstr "Aktiviraj"
#. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0 msgid "Active" msgstr "Aktivno"
#. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,last_user_count:0 #: field:dead.mans.switch.instance,last_user_count_sparkline:0 msgid "Active users" msgstr "Aktivni uporabniki"
#. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,alive:0 msgid "Alive" msgstr "V živo"
#. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,alive_max_delay:0 msgid "Alive delay" msgstr "Zamik žive"
#. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance #: field:dead.mans.switch.instance,last_cpu:0 #: field:dead.mans.switch.instance,last_cpu_sparkline:0 #: field:dead.mans.switch.log,cpu:0 msgid "CPU" msgstr "Procesor"
#. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,create_uid:0 #: field:dead.mans.switch.log,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Ustvaril"
#. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,create_date:0 #: field:dead.mans.switch.log,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Ustvarjeno"
#. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Kupec"
#. module: dead_mans_switch_server #: model:ir.actions.act_window,name:dead_mans_switch_server.action_dead_mans_switch_instance #: model:ir.ui.menu,name:dead_mans_switch_server.menu_dead_mans_switch #: model:ir.ui.menu,name:dead_mans_switch_server.menu_dead_mans_switch_instance msgid "Customer instances" msgstr "Kupčeve instance"
#. module: dead_mans_switch_server #: sql_constraint:dead.mans.switch.instance:0 msgid "Database ID must be unique" msgstr "ID podatkovne baze mora biti unikaten"
#. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,database_uuid:0 msgid "Database id" msgstr "ID podatkovne baze"
#. module: dead_mans_switch_server #: help:dead.mans.switch.instance,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Datum zadnjega sporočila objavljenega na zapisu."
#. module: dead_mans_switch_server #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:156 #, python-format msgid "Dead man's switch warning: %s" msgstr "Opozorilo varnostnega stikala: %s"
#. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,description:0 msgid "Description" msgstr "Opis"
#. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,display_name:0 #: field:dead.mans.switch.log,display_name:0 msgid "Display Name" msgstr "Prikazni naziv"
#. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Sledilci"
#. module: dead_mans_switch_server #: help:dead.mans.switch.instance,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "Povzetek (število sporočil,..) v html formatu, da se lahko neposredno vstavi v poglede tipa kanban."
#. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,id:0 field:dead.mans.switch.log,id:0 msgid "ID" msgstr "ID"
#. module: dead_mans_switch_server #: help:dead.mans.switch.instance,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Če označeno, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost."
#. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.log,instance_id:0 msgid "Instance" msgstr "Instanca"
#. module: dead_mans_switch_server #: model:ir.model,name:dead_mans_switch_server.model_dead_mans_switch_log msgid "Instance log line" msgstr "Dnevniška postavka instance"
#. module: dead_mans_switch_server #: model:ir.model,name:dead_mans_switch_server.model_dead_mans_switch_instance msgid "Instance to monitor" msgstr "Instanca za nadziranje"
#. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Je sledilec"
#. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Datum zadnjega sporočila"
#. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,__last_update:0 #: field:dead.mans.switch.log,__last_update:0 msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnjič spremenjeno"
#. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,write_uid:0 #: field:dead.mans.switch.log,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji posodobil"
#. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,write_date:0 #: field:dead.mans.switch.log,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance #: field:dead.mans.switch.instance,last_seen:0 msgid "Last seen" msgstr "Zadnjič viden"
#. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,log_ids:0 msgid "Log lines" msgstr "Dnevniške postavke"
#. module: dead_mans_switch_server #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:79 #, python-format msgid "Logs" msgstr "Dnevniki"
#. module: dead_mans_switch_server #: model:res.groups,name:dead_mans_switch_server.group_manager msgid "Manager" msgstr "Upravitelj"
#. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Sporočila"
#. module: dead_mans_switch_server #: help:dead.mans.switch.instance,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Komunikacije in kronologija komunikacij"
#. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0 msgid "New" msgstr "Novo"
#. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance msgid "Open logs" msgstr "Odpri dnevnike"
#. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance #: field:dead.mans.switch.instance,last_ram:0 #: field:dead.mans.switch.instance,last_ram_sparkline:0 #: field:dead.mans.switch.log,ram:0 msgid "RAM" msgstr "RAM"
#. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,user_id:0 msgid "Responsible user" msgstr "Odgovorni uporabnik"
#. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance #: field:dead.mans.switch.instance,state:0 msgid "State" msgstr "Stanje"
#. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Povzetek"
#. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance msgid "Suspend" msgstr "Zaustavi"
#. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0 msgid "Suspended" msgstr "Zaustavljeno"
#. module: dead_mans_switch_server #: help:dead.mans.switch.instance,alive_max_delay:0 msgid "" "The amount of seconds without notice after which the instance is considered " "dead" msgstr "Količina ne napovedanih sekund preden se instanca smatra za mrtvo"
#. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.log:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_log msgid "This month" msgstr "Ta mesec"
#. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.log:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_log msgid "This week" msgstr "Ta teden"
#. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.instance,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Neprebrana sporočila"
#. module: dead_mans_switch_server #: model:res.groups,name:dead_mans_switch_server.group_user msgid "User" msgstr "Uporabnik"
#. module: dead_mans_switch_server #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance msgid "Users" msgstr "Uporabniki"
#. module: dead_mans_switch_server #: field:dead.mans.switch.log,user_count:0 msgid "Users logged in" msgstr "Prijavljeni uporabniki"
|