You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

457 lines
14 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2018-03-03 10:08+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2018-03-03 10:08+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n"
  14. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  15. "Language: sl\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
  20. "%100==4 ? 2 : 3);\n"
  21. #. module: auto_backup
  22. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  23. msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  24. msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  25. #. module: auto_backup
  26. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__folder
  27. msgid "Absolute path for storing the backups"
  28. msgstr "Absolutna pot za shranjevanje varnostnih kopij"
  29. #. module: auto_backup
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction
  31. msgid "Action Needed"
  32. msgstr ""
  33. #. module: auto_backup
  34. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_attachment_count
  35. msgid "Attachment Count"
  36. msgstr ""
  37. #. module: auto_backup
  38. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  39. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  40. msgid "Automated Backups"
  41. msgstr "Samodejne varnostne kopije"
  42. #. module: auto_backup
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  44. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  45. msgstr "Samodejne varnostne kopije podatkovne baze se lahko razporedi na:"
  46. #. module: auto_backup
  47. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  48. msgid "Backup Failed"
  49. msgstr ""
  50. #. module: auto_backup
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__backup_format
  52. msgid "Backup Format"
  53. msgstr ""
  54. #. module: auto_backup
  55. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0_ir_actions_server
  56. #: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
  57. #: model:ir.cron,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
  58. msgid "Backup Scheduler"
  59. msgstr ""
  60. #. module: auto_backup
  61. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
  62. msgid "Backup Successful"
  63. msgstr ""
  64. #. module: auto_backup
  65. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
  66. msgid ""
  67. "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
  68. "autodeletion."
  69. msgstr ""
  70. "Varnostne kopije starejše od tega bodo samodejno izbrisane. Nastavite 0, da "
  71. "bi onemogočili samodejno brisanje."
  72. #. module: auto_backup
  73. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  74. msgid "Basic backup configuration"
  75. msgstr "Osnove nastavitve varnostnega kopiranja"
  76. #. module: auto_backup
  77. #: sql_constraint:db.backup:0
  78. msgid "Cannot duplicate a configuration."
  79. msgstr "Nastavitev ne morete podvojiti."
  80. #. module: auto_backup
  81. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__backup_format
  82. #, fuzzy
  83. msgid "Choose the format for this backup."
  84. msgstr "Izberite metodo shranjevanja za to varnostno kopiranje."
  85. #. module: auto_backup
  86. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__method
  87. msgid "Choose the storage method for this backup."
  88. msgstr "Izberite metodo shranjevanja za to varnostno kopiranje."
  89. #. module: auto_backup
  90. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:265
  91. #, python-format
  92. msgid "Cleanup of old database backups failed."
  93. msgstr "Brisanje starih varnostnih kopij podatkovnih baz neuspešno."
  94. #. module: auto_backup
  95. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:137
  96. #, python-format
  97. msgid "Connection Test Failed!"
  98. msgstr "Test povezave neuspešen!"
  99. #. module: auto_backup
  100. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:132
  101. #, python-format
  102. msgid "Connection Test Succeeded!"
  103. msgstr "Test povezave uspel!"
  104. #. module: auto_backup
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_uid
  106. msgid "Created by"
  107. msgstr "Ustvaril"
  108. #. module: auto_backup
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_date
  110. msgid "Created on"
  111. msgstr "Ustvarjeno"
  112. #. module: auto_backup
  113. #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
  114. msgid "Database Backup"
  115. msgstr ""
  116. #. module: auto_backup
  117. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:219
  118. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  119. #, python-format
  120. msgid "Database backup failed."
  121. msgstr "Varnostno kopiranje podatkovne baze neuspešno."
  122. #. module: auto_backup
  123. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:227
  124. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
  125. #, python-format
  126. msgid "Database backup succeeded."
  127. msgstr "Varnostno kopiranje podatkovne baze uspešno."
  128. #. module: auto_backup
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
  130. msgid "Days To Keep"
  131. msgstr ""
  132. #. module: auto_backup
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__display_name
  134. msgid "Display Name"
  135. msgstr "Prikazni naziv"
  136. #. module: auto_backup
  137. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:123
  138. #, python-format
  139. msgid ""
  140. "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
  141. msgstr ""
  142. "Ne hranite varnostnih kopij v 'filestore', saj boste tako kopirali tudi same "
  143. "varnostne kopije!"
  144. #. module: auto_backup
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  146. msgid "Execute backup"
  147. msgstr ""
  148. #. module: auto_backup
  149. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
  150. msgid "Execute backup(s)"
  151. msgstr "Izvedi varnostno/a kopiranje(a)"
  152. #. module: auto_backup
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__folder
  154. msgid "Folder"
  155. msgstr "Mapa"
  156. #. module: auto_backup
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_follower_ids
  158. msgid "Followers"
  159. msgstr ""
  160. #. module: auto_backup
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_channel_ids
  162. msgid "Followers (Channels)"
  163. msgstr ""
  164. #. module: auto_backup
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_partner_ids
  166. msgid "Followers (Partners)"
  167. msgstr ""
  168. #. module: auto_backup
  169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  170. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  171. msgstr "Pojdi na Nastavitve / Tehnično / Avtomatizacija / Planirana dejanja"
  172. #. module: auto_backup
  173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  174. msgid "Help"
  175. msgstr "Pomoč"
  176. #. module: auto_backup
  177. #: sql_constraint:db.backup:0
  178. msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
  179. msgstr "Varnostnih kopij iz prihodnosti ne morete odstraniti."
  180. #. module: auto_backup
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__id
  182. msgid "ID"
  183. msgstr "ID"
  184. #. module: auto_backup
  185. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_unread
  186. msgid "If checked new messages require your attention."
  187. msgstr ""
  188. #. module: auto_backup
  189. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction
  190. msgid "If checked, new messages require your attention."
  191. msgstr ""
  192. #. module: auto_backup
  193. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error
  194. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  195. msgstr ""
  196. #. module: auto_backup
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_is_follower
  198. msgid "Is Follower"
  199. msgstr ""
  200. #. module: auto_backup
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup____last_update
  202. msgid "Last Modified on"
  203. msgstr "Zadnjič spremenjeno"
  204. #. module: auto_backup
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_uid
  206. msgid "Last Updated by"
  207. msgstr "Zadnji posodobil"
  208. #. module: auto_backup
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_date
  210. msgid "Last Updated on"
  211. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  212. #. module: auto_backup
  213. #: selection:db.backup,method:0
  214. msgid "Local disk"
  215. msgstr "Lokalni disk"
  216. #. module: auto_backup
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_main_attachment_id
  218. msgid "Main Attachment"
  219. msgstr ""
  220. #. module: auto_backup
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error
  222. msgid "Message Delivery error"
  223. msgstr ""
  224. #. module: auto_backup
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_ids
  226. msgid "Messages"
  227. msgstr ""
  228. #. module: auto_backup
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__method
  230. msgid "Method"
  231. msgstr "Metoda"
  232. #. module: auto_backup
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__name
  234. msgid "Name"
  235. msgstr "Naziv"
  236. #. module: auto_backup
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter
  238. msgid "Number of Actions"
  239. msgstr ""
  240. #. module: auto_backup
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter
  242. msgid "Number of error"
  243. msgstr ""
  244. #. module: auto_backup
  245. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter
  246. msgid "Number of messages which requires an action"
  247. msgstr ""
  248. #. module: auto_backup
  249. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter
  250. msgid "Number of messages with delivery error"
  251. msgstr ""
  252. #. module: auto_backup
  253. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_unread_counter
  254. msgid "Number of unread messages"
  255. msgstr ""
  256. #. module: auto_backup
  257. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key
  258. msgid ""
  259. "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
  260. "permissions for that file."
  261. msgstr ""
  262. "Pot do datoteke privatnega ključa. Le Odoo uporabnik naj ima dovoljenje za "
  263. "branje te datoteke."
  264. #. module: auto_backup
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key
  266. msgid "Private key location"
  267. msgstr "Lokacija privatnega ključa"
  268. #. module: auto_backup
  269. #: selection:db.backup,method:0
  270. msgid "Remote SFTP server"
  271. msgstr "Oddaljeni SFTP strežnik"
  272. #. module: auto_backup
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
  274. msgid "SFTP Password"
  275. msgstr "SFTP geslo"
  276. #. module: auto_backup
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
  278. msgid "SFTP Port"
  279. msgstr "SFTP port"
  280. #. module: auto_backup
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
  282. msgid "SFTP Server"
  283. msgstr "SFTP strežnik"
  284. #. module: auto_backup
  285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  286. msgid "SFTP Settings"
  287. msgstr "SFTP nastavitve"
  288. #. module: auto_backup
  289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  290. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  291. msgstr "Iskanje dejanja z nazivom 'Razporejevalnik varnostnih kopiranj'"
  292. #. module: auto_backup
  293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  294. msgid ""
  295. "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
  296. msgstr ""
  297. "Nastavite razporejevalnik kot aktiven in izpolnite, kako pogosto želite "
  298. "ustvarjati varnostne kopije."
  299. #. module: auto_backup
  300. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__name
  301. msgid "Summary of this backup process"
  302. msgstr "Povzetek procesa tega varnostnega kopiranja"
  303. #. module: auto_backup
  304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  305. msgid "Test SFTP Connection"
  306. msgstr "Test SFTP povezave"
  307. #. module: auto_backup
  308. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
  309. msgid ""
  310. "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  311. msgstr "IP naslov ali 'hostname' oddaljenega strežnika. Npr. 192.168.0.1"
  312. #. module: auto_backup
  313. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
  314. msgid ""
  315. "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
  316. "then this is the password to decrypt it."
  317. msgstr ""
  318. "Geslo za SFTP povezavo. Če določite datoteko privatnega ključa, je to geslo "
  319. "za dešifriranje ključa."
  320. #. module: auto_backup
  321. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
  322. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  323. msgstr "Vrata FTP strežnika, ki sprejema SSH/SFTP klice."
  324. #. module: auto_backup
  325. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
  326. msgid ""
  327. "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user "
  328. "on the external server."
  329. msgstr "Uporabniško ime SFTP povezave. To je uporabnik zunanjega strežnika."
  330. #. module: auto_backup
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_unread
  332. msgid "Unread Messages"
  333. msgstr ""
  334. #. module: auto_backup
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_unread_counter
  336. msgid "Unread Messages Counter"
  337. msgstr ""
  338. #. module: auto_backup
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  340. msgid ""
  341. "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
  342. "you specify."
  343. msgstr ""
  344. "SFTP uporabljajte previdno! Datoteke se bodo zapisovale na zunanje strežnike "
  345. "v pot, ki jo sami določite."
  346. #. module: auto_backup
  347. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
  348. msgid "Username in the SFTP Server"
  349. msgstr "Uporabniško ime za SFTP strežnik"
  350. #. module: auto_backup
  351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  352. msgid "Warning:"
  353. msgstr "Opozorilo:"
  354. #. module: auto_backup
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids
  356. msgid "Website Messages"
  357. msgstr ""
  358. #. module: auto_backup
  359. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids
  360. msgid "Website communication history"
  361. msgstr ""
  362. #. module: auto_backup
  363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  364. msgid "john"
  365. msgstr "john"
  366. #. module: auto_backup
  367. #: selection:db.backup,backup_format:0
  368. msgid "pg_dump custom format (without filestore)"
  369. msgstr ""
  370. #. module: auto_backup
  371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  372. msgid "sftp.example.com"
  373. msgstr "sftp.example.com"
  374. #. module: auto_backup
  375. #: selection:db.backup,backup_format:0
  376. msgid "zip (includes filestore)"
  377. msgstr ""