You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

461 lines
14 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2018-03-03 10:08+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2018-03-03 10:08+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n"
  14. "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
  15. "Language: it\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: auto_backup
  21. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  22. msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  23. msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  24. #. module: auto_backup
  25. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__folder
  26. msgid "Absolute path for storing the backups"
  27. msgstr "Percorso assoluto per il salvataggio del DB"
  28. #. module: auto_backup
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction
  30. msgid "Action Needed"
  31. msgstr ""
  32. #. module: auto_backup
  33. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_attachment_count
  34. msgid "Attachment Count"
  35. msgstr ""
  36. #. module: auto_backup
  37. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  38. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  39. msgid "Automated Backups"
  40. msgstr "Backup automatici"
  41. #. module: auto_backup
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  43. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  44. msgstr "Il backup automatico del DB è pianificato come segue:"
  45. #. module: auto_backup
  46. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  47. msgid "Backup Failed"
  48. msgstr "Backup Fallito"
  49. #. module: auto_backup
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__backup_format
  51. #, fuzzy
  52. msgid "Backup Format"
  53. msgstr "Backup Fallito"
  54. #. module: auto_backup
  55. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0_ir_actions_server
  56. #: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
  57. #: model:ir.cron,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
  58. msgid "Backup Scheduler"
  59. msgstr ""
  60. #. module: auto_backup
  61. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
  62. msgid "Backup Successful"
  63. msgstr "Backup Riuscito"
  64. #. module: auto_backup
  65. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
  66. msgid ""
  67. "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
  68. "autodeletion."
  69. msgstr ""
  70. "I Backup antecedenti questo numero di giorni saranno eliminati "
  71. "automaticamente. Impostare a 0 per disattivare l'eliminazione automatica."
  72. #. module: auto_backup
  73. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  74. msgid "Basic backup configuration"
  75. msgstr "Configurazione di base del Backup"
  76. #. module: auto_backup
  77. #: sql_constraint:db.backup:0
  78. msgid "Cannot duplicate a configuration."
  79. msgstr "Impossibile duplicare una configurazione."
  80. #. module: auto_backup
  81. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__backup_format
  82. #, fuzzy
  83. msgid "Choose the format for this backup."
  84. msgstr "Scegliere il tipo di archiviazione per questo metodo di backup. "
  85. #. module: auto_backup
  86. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__method
  87. msgid "Choose the storage method for this backup."
  88. msgstr "Scegliere il tipo di archiviazione per questo metodo di backup. "
  89. #. module: auto_backup
  90. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:265
  91. #, python-format
  92. msgid "Cleanup of old database backups failed."
  93. msgstr "Eliminazione dei vecchi backup di database non riuscita."
  94. #. module: auto_backup
  95. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:137
  96. #, python-format
  97. msgid "Connection Test Failed!"
  98. msgstr "Test connessione Fallito!"
  99. #. module: auto_backup
  100. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:132
  101. #, python-format
  102. msgid "Connection Test Succeeded!"
  103. msgstr "Test connessione avvenuto con successo!"
  104. #. module: auto_backup
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_uid
  106. msgid "Created by"
  107. msgstr "Creato da"
  108. #. module: auto_backup
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_date
  110. msgid "Created on"
  111. msgstr "Creato il"
  112. #. module: auto_backup
  113. #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
  114. msgid "Database Backup"
  115. msgstr ""
  116. #. module: auto_backup
  117. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:219
  118. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  119. #, python-format
  120. msgid "Database backup failed."
  121. msgstr "Backup del Database non riuscito."
  122. #. module: auto_backup
  123. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:227
  124. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
  125. #, python-format
  126. msgid "Database backup succeeded."
  127. msgstr "Backup del Database riuscito."
  128. #. module: auto_backup
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
  130. msgid "Days To Keep"
  131. msgstr ""
  132. #. module: auto_backup
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__display_name
  134. msgid "Display Name"
  135. msgstr "Nome da visualizzare"
  136. #. module: auto_backup
  137. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:123
  138. #, python-format
  139. msgid ""
  140. "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
  141. msgstr ""
  142. "Non salvare i backup nel proprio filestore altrimenti verrà eseguita una "
  143. "copia di backup anche dei propri backup!"
  144. #. module: auto_backup
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  146. msgid "Execute backup"
  147. msgstr ""
  148. #. module: auto_backup
  149. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
  150. msgid "Execute backup(s)"
  151. msgstr "Esegui backup(s)"
  152. #. module: auto_backup
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__folder
  154. msgid "Folder"
  155. msgstr "Cartella"
  156. #. module: auto_backup
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_follower_ids
  158. msgid "Followers"
  159. msgstr ""
  160. #. module: auto_backup
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_channel_ids
  162. msgid "Followers (Channels)"
  163. msgstr ""
  164. #. module: auto_backup
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_partner_ids
  166. msgid "Followers (Partners)"
  167. msgstr ""
  168. #. module: auto_backup
  169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  170. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  171. msgstr ""
  172. "Andare in Configurazione / Funzioni Tecniche / Automazione / Azioni "
  173. "Programmate."
  174. #. module: auto_backup
  175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  176. msgid "Help"
  177. msgstr "Aiuto"
  178. #. module: auto_backup
  179. #: sql_constraint:db.backup:0
  180. msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
  181. msgstr "Impossibile rimuovere backup dal futuro. Cercare nella Documentazione."
  182. #. module: auto_backup
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__id
  184. msgid "ID"
  185. msgstr "ID"
  186. #. module: auto_backup
  187. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_unread
  188. msgid "If checked new messages require your attention."
  189. msgstr ""
  190. #. module: auto_backup
  191. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction
  192. msgid "If checked, new messages require your attention."
  193. msgstr ""
  194. #. module: auto_backup
  195. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error
  196. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  197. msgstr ""
  198. #. module: auto_backup
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_is_follower
  200. msgid "Is Follower"
  201. msgstr ""
  202. #. module: auto_backup
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup____last_update
  204. msgid "Last Modified on"
  205. msgstr "Ultima modifica il"
  206. #. module: auto_backup
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_uid
  208. msgid "Last Updated by"
  209. msgstr "Ultimo aggiornamento di"
  210. #. module: auto_backup
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_date
  212. msgid "Last Updated on"
  213. msgstr "Ultimo aggiornamento il"
  214. #. module: auto_backup
  215. #: selection:db.backup,method:0
  216. msgid "Local disk"
  217. msgstr "Disco locale"
  218. #. module: auto_backup
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_main_attachment_id
  220. msgid "Main Attachment"
  221. msgstr ""
  222. #. module: auto_backup
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error
  224. msgid "Message Delivery error"
  225. msgstr ""
  226. #. module: auto_backup
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_ids
  228. msgid "Messages"
  229. msgstr ""
  230. #. module: auto_backup
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__method
  232. msgid "Method"
  233. msgstr "Metodo"
  234. #. module: auto_backup
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__name
  236. msgid "Name"
  237. msgstr "Nome"
  238. #. module: auto_backup
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter
  240. msgid "Number of Actions"
  241. msgstr ""
  242. #. module: auto_backup
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter
  244. msgid "Number of error"
  245. msgstr ""
  246. #. module: auto_backup
  247. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter
  248. msgid "Number of messages which requires an action"
  249. msgstr ""
  250. #. module: auto_backup
  251. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter
  252. msgid "Number of messages with delivery error"
  253. msgstr ""
  254. #. module: auto_backup
  255. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_unread_counter
  256. msgid "Number of unread messages"
  257. msgstr ""
  258. #. module: auto_backup
  259. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key
  260. msgid ""
  261. "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
  262. "permissions for that file."
  263. msgstr ""
  264. "Percorso al file della chiave privata. Soltanto l'utente Odoo dovrebbe avere "
  265. "il permesso in lettura di questo file."
  266. #. module: auto_backup
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key
  268. msgid "Private key location"
  269. msgstr "Posizione chiave privata"
  270. #. module: auto_backup
  271. #: selection:db.backup,method:0
  272. msgid "Remote SFTP server"
  273. msgstr "Server SFTP remoto"
  274. #. module: auto_backup
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
  276. msgid "SFTP Password"
  277. msgstr "Password SFTP"
  278. #. module: auto_backup
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
  280. msgid "SFTP Port"
  281. msgstr "Porta SFTP"
  282. #. module: auto_backup
  283. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
  284. msgid "SFTP Server"
  285. msgstr "Server SFTP"
  286. #. module: auto_backup
  287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  288. msgid "SFTP Settings"
  289. msgstr "Impostazioni SFTP"
  290. #. module: auto_backup
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  292. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  293. msgstr "Cerca l'azione denominata 'Pianificazione del backup'."
  294. #. module: auto_backup
  295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  296. msgid ""
  297. "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
  298. msgstr ""
  299. "Impostare lo scheduler per attivare e compilare la frequenza con cui si "
  300. "desidera generare il backup."
  301. #. module: auto_backup
  302. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__name
  303. msgid "Summary of this backup process"
  304. msgstr "Riepilogo di questo processo di backup"
  305. #. module: auto_backup
  306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  307. msgid "Test SFTP Connection"
  308. msgstr "Prova Connessione SFTP"
  309. #. module: auto_backup
  310. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
  311. msgid ""
  312. "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  313. msgstr ""
  314. "Il nome host o l'indirizzo IP del tuo server remoto. Per esempio 192.168.0.1"
  315. #. module: auto_backup
  316. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
  317. msgid ""
  318. "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
  319. "then this is the password to decrypt it."
  320. msgstr ""
  321. "La password per la connessione SFTP. Se viene specificato un file per la "
  322. "chiave privata, allora questo è la password per decodificarla."
  323. #. module: auto_backup
  324. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
  325. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  326. msgstr "La porta sul server FTP che accetta chiamate SSH/SFTP."
  327. #. module: auto_backup
  328. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
  329. msgid ""
  330. "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user "
  331. "on the external server."
  332. msgstr ""
  333. "Il nome utente per la connessione SFTP. Questo è l'utente sul server esterno."
  334. #. module: auto_backup
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_unread
  336. msgid "Unread Messages"
  337. msgstr ""
  338. #. module: auto_backup
  339. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_unread_counter
  340. msgid "Unread Messages Counter"
  341. msgstr ""
  342. #. module: auto_backup
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  344. msgid ""
  345. "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
  346. "you specify."
  347. msgstr ""
  348. "Usare SFTP con cautela! Questa modalità scrive file nel percorso specificato "
  349. "su server esterni."
  350. #. module: auto_backup
  351. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
  352. msgid "Username in the SFTP Server"
  353. msgstr "Nome utente presso il Server SFTP"
  354. #. module: auto_backup
  355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  356. msgid "Warning:"
  357. msgstr "Avviso:"
  358. #. module: auto_backup
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids
  360. msgid "Website Messages"
  361. msgstr ""
  362. #. module: auto_backup
  363. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids
  364. msgid "Website communication history"
  365. msgstr ""
  366. #. module: auto_backup
  367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  368. msgid "john"
  369. msgstr "john"
  370. #. module: auto_backup
  371. #: selection:db.backup,backup_format:0
  372. msgid "pg_dump custom format (without filestore)"
  373. msgstr ""
  374. #. module: auto_backup
  375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  376. msgid "sftp.example.com"
  377. msgstr "sftp.example.com"
  378. #. module: auto_backup
  379. #: selection:db.backup,backup_format:0
  380. msgid "zip (includes filestore)"
  381. msgstr ""