You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

261 lines
8.8 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * date_range
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: server-tools (9.0)\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2018-02-23 18:00+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-11-23 23:25+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  14. "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-9-0/"
  15. "language/tr/)\n"
  16. "Language: tr\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  21. #. module: date_range
  22. #: code:addons/date_range/models/date_range.py:43
  23. #, python-format
  24. msgid "%s is not a valid range (%s > %s)"
  25. msgstr ""
  26. #. module: date_range
  27. #: code:addons/date_range/models/date_range.py:71
  28. #, python-format
  29. msgid "%s overlaps %s"
  30. msgstr "%s çakışıyor %s"
  31. #. module: date_range
  32. #: sql_constraint:date.range:0
  33. msgid "A date range must be unique per company !"
  34. msgstr "Zaman aralığı şirket için tekil olmalı !"
  35. #. module: date_range
  36. #: sql_constraint:date.range.type:0
  37. msgid "A date range type must be unique per company !"
  38. msgstr "Zaman aralığı tipi şirket için eşşiz olmalı !"
  39. #. module: date_range
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_active
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_active
  42. msgid "Active"
  43. msgstr "Etkin"
  44. #. module: date_range
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_allow_overlap
  46. msgid "Allow overlap"
  47. msgstr "çakışmaya izin ver"
  48. #. module: date_range
  49. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
  50. msgid "Cancel"
  51. msgstr "Vazgeç"
  52. #. module: date_range
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_company_id
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_company_id
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_company_id
  56. msgid "Company"
  57. msgstr "Şirket"
  58. #. module: date_range
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_create_uid
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_create_uid
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_create_uid
  62. msgid "Created by"
  63. msgstr "Oluşturan"
  64. #. module: date_range
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_create_date
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_create_date
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_create_date
  68. msgid "Created on"
  69. msgstr "Oluşturuldu"
  70. #. module: date_range
  71. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_form_view
  72. msgid "Date Range"
  73. msgstr "Zaman aralığı"
  74. #. module: date_range
  75. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
  76. msgid "Date Range Type"
  77. msgstr "Zaman aralığı tipi"
  78. #. module: date_range
  79. #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_type_action
  80. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_type_action
  81. msgid "Date Range Types"
  82. msgstr "Zaman aralığı tipleri"
  83. #. module: date_range
  84. #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_action
  85. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_action
  86. msgid "Date Ranges"
  87. msgstr "Zaman aralıkları"
  88. #. module: date_range
  89. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_tree
  90. msgid "Date range"
  91. msgstr "Zaman aralığı"
  92. #. module: date_range
  93. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_tree
  94. msgid "Date range type"
  95. msgstr "Zaman aralığı tipi"
  96. #. module: date_range
  97. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range
  98. msgid "Date ranges"
  99. msgstr "Zaman aralıkları"
  100. #. module: date_range
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_date_start
  102. msgid "Date start"
  103. msgstr "Başlama Zamanı"
  104. #. module: date_range
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_display_name
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_display_name
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_display_name
  108. msgid "Display Name"
  109. msgstr "Görünen İsim"
  110. #. module: date_range
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_duration_count
  112. msgid "Duration"
  113. msgstr "Süre"
  114. #. module: date_range
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_date_end
  116. msgid "End date"
  117. msgstr "Bitiş Zamanı"
  118. #. module: date_range
  119. #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_generator_action
  120. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_generator_action
  121. msgid "Generate Date Ranges"
  122. msgstr "Zaman aralıkları oluştur"
  123. #. module: date_range
  124. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
  125. msgid "Genrate Date Ranges"
  126. msgstr "Zaman aralıkları oluştur"
  127. #. module: date_range
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_id
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_id
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_id
  131. msgid "ID"
  132. msgstr "ID"
  133. #. module: date_range
  134. #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type_allow_overlap
  135. msgid "If sets date range of same type must not overlap."
  136. msgstr "Eğer işaretlenirse zaman aralıkları çakışmamalı"
  137. #. module: date_range
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range___last_update
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator___last_update
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type___last_update
  141. msgid "Last Modified on"
  142. msgstr "Son değişiklik"
  143. #. module: date_range
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_write_uid
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_write_uid
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_write_uid
  147. msgid "Last Updated by"
  148. msgstr "Son güncelleyen"
  149. #. module: date_range
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_write_date
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_write_date
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_write_date
  153. msgid "Last Updated on"
  154. msgstr "Son güncellenme"
  155. #. module: date_range
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_name
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_name
  158. msgid "Name"
  159. msgstr "Adı"
  160. #. module: date_range
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_count
  162. msgid "Number of ranges to generate"
  163. msgstr "Oluşturulacak zaman aralığı adedi"
  164. #. module: date_range
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_name_prefix
  166. msgid "Range name prefix"
  167. msgstr "Aralık adı öneki"
  168. #. module: date_range
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_date_start
  170. msgid "Start date"
  171. msgstr "Başlama zamanı"
  172. #. module: date_range
  173. #: model:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
  174. msgid "Submit"
  175. msgstr "Kaydet"
  176. #. module: date_range
  177. #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_active
  178. #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type_active
  179. msgid "The active field allows you to hide the date range without removing it."
  180. msgstr "Etkin kutusu aralıkları silmeden gizlemenize yarar."
  181. #. module: date_range
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_type_id
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_id_2169
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type_name_2166
  185. msgid "Type"
  186. msgstr "Tipi"
  187. #. module: date_range
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator_unit_of_time
  189. msgid "Unit of time"
  190. msgstr "Zaman birimi"
  191. #. module: date_range
  192. #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range
  193. msgid "date.range"
  194. msgstr "date.range"
  195. #. module: date_range
  196. #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_generator
  197. msgid "date.range.generator"
  198. msgstr "date.range.generator"
  199. #. module: date_range
  200. #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_type
  201. msgid "date.range.type"
  202. msgstr "date.range.type"
  203. #. module: date_range
  204. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  205. msgid "days"
  206. msgstr "günler"
  207. #. module: date_range
  208. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  209. msgid "months"
  210. msgstr "aylar"
  211. #. module: date_range
  212. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  213. msgid "weeks"
  214. msgstr "haftalar"
  215. #. module: date_range
  216. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  217. msgid "years"
  218. msgstr "yıllar"