You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

328 lines
11 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_kanban_stage
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-02-08 03:37+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-02-08 03:37+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/zh_CN/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: zh_CN\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  20. #. module: base_kanban_stage
  21. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_status
  22. msgid ""
  23. "A record can have one of several Kanban statuses, which are used to indicate whether there are any special situations affecting it. The exact meaning of each status is allowed to vary based on the stage the record is in but they are roughly as follow:\n"
  24. "* Normal Handling: Default status, no special situations\n"
  25. "* Ready: Ready to transition to the next stage\n"
  26. "* Special Handling: Blocked in some way (e.g. must be handled by a specific user)\n"
  27. msgstr ""
  28. #. module: base_kanban_stage
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_user_id
  30. msgid "Assigned To"
  31. msgstr ""
  32. #. module: base_kanban_stage
  33. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_res_model_id
  34. msgid "Associated Model"
  35. msgstr ""
  36. #. module: base_kanban_stage
  37. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_fold
  38. msgid "Collapse?"
  39. msgstr ""
  40. #. module: base_kanban_stage
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_color
  42. msgid "Color Index"
  43. msgstr ""
  44. #. module: base_kanban_stage
  45. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_color
  46. msgid "Color index to be used for the record's Kanban card"
  47. msgstr ""
  48. #. module: base_kanban_stage
  49. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_stage_view_form
  50. msgid "Core Info"
  51. msgstr ""
  52. #. module: base_kanban_stage
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_create_uid
  54. msgid "Created by"
  55. msgstr "创建人"
  56. #. module: base_kanban_stage
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_create_date
  58. msgid "Created on"
  59. msgstr "创建时间"
  60. #. module: base_kanban_stage
  61. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_abstract_view_kanban
  62. msgid "Delete"
  63. msgstr ""
  64. #. module: base_kanban_stage
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_description
  66. msgid "Description"
  67. msgstr "说明"
  68. #. module: base_kanban_stage
  69. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_fold
  70. msgid "Determines whether this stage will be collapsed down in Kanban views"
  71. msgstr ""
  72. #. module: base_kanban_stage
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_display_name
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_display_name
  75. msgid "Display Name"
  76. msgstr "显示名称"
  77. #. module: base_kanban_stage
  78. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_name
  79. msgid "Displayed as the header for this stage in Kanban views"
  80. msgstr ""
  81. #. module: base_kanban_stage
  82. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_abstract_view_kanban
  83. msgid "Edit"
  84. msgstr ""
  85. #. module: base_kanban_stage
  86. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_legend_normal
  87. msgid ""
  88. "Explanation text to help users understand how the normal handling status "
  89. "applies to this record (depends on current stage)"
  90. msgstr ""
  91. #. module: base_kanban_stage
  92. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_legend_normal
  93. msgid ""
  94. "Explanation text to help users understand how the normal handling status "
  95. "applies to this stage"
  96. msgstr ""
  97. #. module: base_kanban_stage
  98. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_legend_priority
  99. msgid ""
  100. "Explanation text to help users understand how the priority/star mechanism "
  101. "applies to this record (depends on current stage)"
  102. msgstr ""
  103. #. module: base_kanban_stage
  104. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_legend_priority
  105. msgid ""
  106. "Explanation text to help users understand how the priority/star mechanism "
  107. "applies to this stage"
  108. msgstr ""
  109. #. module: base_kanban_stage
  110. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_legend_done
  111. msgid ""
  112. "Explanation text to help users understand how the ready status applies to "
  113. "this record (depends on current stage)"
  114. msgstr ""
  115. #. module: base_kanban_stage
  116. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_legend_done
  117. msgid ""
  118. "Explanation text to help users understand how the ready status applies to "
  119. "this stage"
  120. msgstr ""
  121. #. module: base_kanban_stage
  122. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_legend_blocked
  123. msgid ""
  124. "Explanation text to help users understand how the special handling status "
  125. "applies to this record (depends on current stage)"
  126. msgstr ""
  127. #. module: base_kanban_stage
  128. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_legend_blocked
  129. msgid ""
  130. "Explanation text to help users understand how the special handling status "
  131. "applies to this stage"
  132. msgstr ""
  133. #. module: base_kanban_stage
  134. #: selection:base.kanban.abstract,kanban_priority:0
  135. msgid "High"
  136. msgstr ""
  137. #. module: base_kanban_stage
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_id
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_id
  140. msgid "ID"
  141. msgstr "ID"
  142. #. module: base_kanban_stage
  143. #: model:ir.ui.menu,name:base_kanban_stage.base_kanban_stage_root_menu
  144. msgid "Kanban"
  145. msgstr ""
  146. #. module: base_kanban_stage
  147. #: model:ir.model,name:base_kanban_stage.model_base_kanban_stage
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_stage_id
  149. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_stage_view_form
  150. msgid "Kanban Stage"
  151. msgstr ""
  152. #. module: base_kanban_stage
  153. #: model:ir.actions.act_window,name:base_kanban_stage.base_kanban_stage_action
  154. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_stage_view_search
  155. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_stage_view_tree
  156. msgid "Kanban Stages"
  157. msgstr ""
  158. #. module: base_kanban_stage
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_status
  160. msgid "Kanban Status"
  161. msgstr ""
  162. #. module: base_kanban_stage
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_priority
  164. msgid "Kanban priority"
  165. msgstr ""
  166. #. module: base_kanban_stage
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_sequence
  168. msgid "Kanban sequence"
  169. msgstr ""
  170. #. module: base_kanban_stage
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract___last_update
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage___last_update
  173. msgid "Last Modified on"
  174. msgstr "最后修改时间"
  175. #. module: base_kanban_stage
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_write_uid
  177. msgid "Last Updated by"
  178. msgstr "最后更新人"
  179. #. module: base_kanban_stage
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_write_date
  181. msgid "Last Updated on"
  182. msgstr "最后更新时间"
  183. #. module: base_kanban_stage
  184. #: selection:base.kanban.abstract,kanban_priority:0
  185. msgid "Medium"
  186. msgstr ""
  187. #. module: base_kanban_stage
  188. #: selection:base.kanban.abstract,kanban_priority:0
  189. msgid "Normal"
  190. msgstr ""
  191. #. module: base_kanban_stage
  192. #: selection:base.kanban.abstract,kanban_status:0
  193. msgid "Normal Handling"
  194. msgstr ""
  195. #. module: base_kanban_stage
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_legend_normal
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_legend_normal
  198. msgid "Normal Handling Explanation"
  199. msgstr ""
  200. #. module: base_kanban_stage
  201. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_sequence
  202. msgid ""
  203. "Order of record in relation to other records in the same Kanban stage and "
  204. "with the same priority"
  205. msgstr ""
  206. #. module: base_kanban_stage
  207. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_sequence
  208. msgid ""
  209. "Order of stage in relation to other stages available for the same model"
  210. msgstr ""
  211. #. module: base_kanban_stage
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_legend_priority
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_legend_priority
  214. msgid "Priority Explanation"
  215. msgstr ""
  216. #. module: base_kanban_stage
  217. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_stage_view_form
  218. msgid "Priority and Statuses"
  219. msgstr ""
  220. #. module: base_kanban_stage
  221. #: selection:base.kanban.abstract,kanban_status:0
  222. msgid "Ready"
  223. msgstr ""
  224. #. module: base_kanban_stage
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_legend_done
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_legend_done
  227. msgid "Ready Explanation"
  228. msgstr ""
  229. #. module: base_kanban_stage
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_sequence
  231. msgid "Sequence"
  232. msgstr ""
  233. #. module: base_kanban_stage
  234. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_description
  235. msgid "Short description of the stage's meaning/purpose"
  236. msgstr ""
  237. #. module: base_kanban_stage
  238. #: selection:base.kanban.abstract,kanban_status:0
  239. msgid "Special Handling"
  240. msgstr ""
  241. #. module: base_kanban_stage
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_legend_blocked
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_legend_blocked
  244. msgid "Special Handling Explanation"
  245. msgstr ""
  246. #. module: base_kanban_stage
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_name
  248. msgid "Stage Name"
  249. msgstr ""
  250. #. module: base_kanban_stage
  251. #: model:ir.ui.menu,name:base_kanban_stage.base_kanban_stage_menu
  252. msgid "Stages"
  253. msgstr ""
  254. #. module: base_kanban_stage
  255. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_stage_id
  256. msgid "The Kanban stage that this record is currently in"
  257. msgstr ""
  258. #. module: base_kanban_stage
  259. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage_res_model_id
  260. msgid "The model that this Kanban stage will be used for"
  261. msgstr ""
  262. #. module: base_kanban_stage
  263. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_kanban_priority
  264. msgid "The priority of the record (shown as stars in Kanban views)"
  265. msgstr ""
  266. #. module: base_kanban_stage
  267. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract_user_id
  268. msgid "User that the record is currently assigned to"
  269. msgstr ""
  270. #. module: base_kanban_stage
  271. #: model:ir.model,name:base_kanban_stage.model_base_kanban_abstract
  272. msgid "base.kanban.abstract"
  273. msgstr ""