You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

134 lines
4.0 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_search_fuzzy
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2016-08-11 02:42+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2016-08-11 02:42+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
  14. "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: de\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: base_search_fuzzy
  21. #: help:trgm.index,index_type:0
  22. msgid ""
  23. "Cite from PostgreSQL documentation: \"As a rule of thumb, a GIN index is "
  24. "faster to search than a GiST index, but slower to build or update; so GIN is"
  25. " better suited for static data and GiST for often-updated data.\""
  26. msgstr ""
  27. "Zitat aus der PostgreSQL Dokumentation: \"Eine Fausregel ist, ein GIN Index "
  28. "ist schneller durchzusuchen als ein GiST Index, aber langsamer aufzubauen "
  29. "und zu aktualisieren; so ist GIN besser geeignet für statische Daten und "
  30. "GiST für oft aktualisierte Daten.\""
  31. #. module: base_search_fuzzy
  32. #: field:trgm.index,create_uid:0
  33. msgid "Created by"
  34. msgstr "Erstellt durch"
  35. #. module: base_search_fuzzy
  36. #: field:trgm.index,create_date:0
  37. msgid "Created on"
  38. msgstr "Erstellt am"
  39. #. module: base_search_fuzzy
  40. #: field:trgm.index,display_name:0
  41. msgid "Display Name"
  42. msgstr ""
  43. #. module: base_search_fuzzy
  44. #: field:trgm.index,field_id:0
  45. msgid "Field"
  46. msgstr "Feld"
  47. #. module: base_search_fuzzy
  48. #: selection:trgm.index,index_type:0
  49. msgid "GIN"
  50. msgstr "GIN"
  51. #. module: base_search_fuzzy
  52. #: selection:trgm.index,index_type:0
  53. msgid "GiST"
  54. msgstr "GiST"
  55. #. module: base_search_fuzzy
  56. #: field:trgm.index,id:0
  57. msgid "ID"
  58. msgstr "ID"
  59. #. module: base_search_fuzzy
  60. #: field:trgm.index,index_name:0
  61. msgid "Index Name"
  62. msgstr "Index Name"
  63. #. module: base_search_fuzzy
  64. #: field:trgm.index,index_type:0
  65. msgid "Index Type"
  66. msgstr "Index Typ"
  67. #. module: base_search_fuzzy
  68. #: field:trgm.index,__last_update:0
  69. msgid "Last Modified on"
  70. msgstr ""
  71. #. module: base_search_fuzzy
  72. #: field:trgm.index,write_uid:0
  73. msgid "Last Updated by"
  74. msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
  75. #. module: base_search_fuzzy
  76. #: field:trgm.index,write_date:0
  77. msgid "Last Updated on"
  78. msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
  79. #. module: base_search_fuzzy
  80. #: model:ir.model,name:base_search_fuzzy.model_ir_model
  81. msgid "Models"
  82. msgstr "Datenmodelle"
  83. #. module: base_search_fuzzy
  84. #: help:trgm.index,index_name:0
  85. msgid ""
  86. "The index name is automatically generated like fieldname_indextype_idx. If "
  87. "the index already exists and the index is located in the same table then "
  88. "this index is resused. If the index is located in another table then a "
  89. "number is added at the end of the index name."
  90. msgstr ""
  91. "Der Index Name wird automatisch im Format feldname_indextyp_idx generiert. "
  92. "Falls der Index bereits existiert und der Index sich in der selben Tabelle "
  93. "befindet, dann wird dieser Index wiederverwendet. Falls der Index in einer "
  94. "anderen Tabelle existiert, dann wird eine Zahl an das Ende des Index Namens "
  95. "angefügt."
  96. #. module: base_search_fuzzy
  97. #: code:addons/base_search_fuzzy/models/trgm_index.py:122
  98. #, python-format
  99. msgid "The pg_trgm extension does not exists or cannot be installed."
  100. msgstr ""
  101. "Die pg_trgm Erweiterung existiert nicht oder kann nicht installiert werden."
  102. #. module: base_search_fuzzy
  103. #: view:trgm.index:base_search_fuzzy.trgm_index_view_form
  104. #: view:trgm.index:base_search_fuzzy.trgm_index_view_tree
  105. msgid "Trigam Index"
  106. msgstr ""
  107. #. module: base_search_fuzzy
  108. #: model:ir.actions.act_window,name:base_search_fuzzy.trgm_index_action
  109. #: model:ir.ui.menu,name:base_search_fuzzy.trgm_index_menu
  110. msgid "Trigram Index"
  111. msgstr "Trigram Index"
  112. #. module: base_search_fuzzy
  113. #: help:trgm.index,field_id:0
  114. msgid "You can either select a field of type \"text\" or \"char\"."
  115. msgstr "Sie können entweder Felder vom Typ \"text\" oder \"char\" auswählen."