You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

484 lines
14 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2015-03-26 14:17+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2015-03-26 14:17+0000\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: \n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  17. "Plural-Forms: \n"
  18. #. module: auto_backup
  19. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  20. msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  21. msgstr ""
  22. #. module: auto_backup
  23. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_folder
  24. msgid "Absolute path for storing the backups"
  25. msgstr "Absoluut pad om backups te bewaren"
  26. #. module: auto_backup
  27. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  28. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  29. #, fuzzy
  30. msgid "Automated Backups"
  31. msgstr "Auto. backups verwijderen"
  32. #. module: auto_backup
  33. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  34. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  35. msgstr ""
  36. "Automatische backups van de database kunnen als volgend gepland worden:"
  37. #. module: auto_backup
  38. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  39. #, fuzzy
  40. msgid "Backup Failed"
  41. msgstr "Backup folder"
  42. #. module: auto_backup
  43. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_backup_format
  44. #, fuzzy
  45. msgid "Backup Format"
  46. msgstr "Backup folder"
  47. #. module: auto_backup
  48. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0_ir_actions_server
  49. #: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
  50. #: model:ir.cron,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
  51. msgid "Backup Scheduler"
  52. msgstr ""
  53. #. module: auto_backup
  54. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
  55. msgid "Backup Successful"
  56. msgstr ""
  57. #. module: auto_backup
  58. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  59. msgid ""
  60. "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
  61. "autodeletion."
  62. msgstr ""
  63. #. module: auto_backup
  64. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  65. #, fuzzy
  66. msgid "Basic backup configuration"
  67. msgstr "Lokale backup configuratie"
  68. #. module: auto_backup
  69. #: sql_constraint:db.backup:0
  70. #, fuzzy
  71. msgid "Cannot duplicate a configuration."
  72. msgstr "Lokale backup configuratie"
  73. #. module: auto_backup
  74. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_backup_format
  75. #, fuzzy
  76. msgid "Choose the format for this backup."
  77. msgstr "Absoluut pad om backups te bewaren"
  78. #. module: auto_backup
  79. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_method
  80. msgid "Choose the storage method for this backup."
  81. msgstr ""
  82. #. module: auto_backup
  83. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:265
  84. #, python-format
  85. msgid "Cleanup of old database backups failed."
  86. msgstr ""
  87. #. module: auto_backup
  88. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:137
  89. #, python-format
  90. msgid "Connection Test Failed!"
  91. msgstr ""
  92. #. module: auto_backup
  93. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:132
  94. #, python-format
  95. msgid "Connection Test Succeeded!"
  96. msgstr ""
  97. #. module: auto_backup
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_uid
  99. msgid "Created by"
  100. msgstr "Gemaakt door"
  101. #. module: auto_backup
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_date
  103. msgid "Created on"
  104. msgstr "Gemaakt op"
  105. #. module: auto_backup
  106. #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
  107. #, fuzzy
  108. msgid "Database Backup"
  109. msgstr "Database"
  110. #. module: auto_backup
  111. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:219
  112. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  113. #, python-format
  114. msgid "Database backup failed."
  115. msgstr ""
  116. #. module: auto_backup
  117. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:227
  118. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
  119. #, python-format
  120. msgid "Database backup succeeded."
  121. msgstr ""
  122. #. module: auto_backup
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  124. msgid "Days To Keep"
  125. msgstr ""
  126. #. module: auto_backup
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_display_name
  128. msgid "Display Name"
  129. msgstr ""
  130. #. module: auto_backup
  131. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:123
  132. #, python-format
  133. msgid ""
  134. "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
  135. msgstr ""
  136. #. module: auto_backup
  137. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  138. msgid "Execute backup"
  139. msgstr ""
  140. #. module: auto_backup
  141. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
  142. msgid "Execute backup(s)"
  143. msgstr ""
  144. #. module: auto_backup
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_folder
  146. msgid "Folder"
  147. msgstr ""
  148. #. module: auto_backup
  149. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  150. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  151. msgstr "Ga naar Instellingen / Technsich / Automatisering / Geplande acties"
  152. #. module: auto_backup
  153. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  154. msgid "Help"
  155. msgstr "Help"
  156. #. module: auto_backup
  157. #: sql_constraint:db.backup:0
  158. msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
  159. msgstr ""
  160. #. module: auto_backup
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_id
  162. msgid "ID"
  163. msgstr "ID"
  164. #. module: auto_backup
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup___last_update
  166. #, fuzzy
  167. msgid "Last Modified on"
  168. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  169. #. module: auto_backup
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_uid
  171. msgid "Last Updated by"
  172. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  173. #. module: auto_backup
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_date
  175. msgid "Last Updated on"
  176. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  177. #. module: auto_backup
  178. #: selection:db.backup,method:0
  179. msgid "Local disk"
  180. msgstr ""
  181. #. module: auto_backup
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_method
  183. msgid "Method"
  184. msgstr ""
  185. #. module: auto_backup
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_name
  187. msgid "Name"
  188. msgstr ""
  189. #. module: auto_backup
  190. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  191. msgid ""
  192. "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
  193. "permissions for that file."
  194. msgstr ""
  195. #. module: auto_backup
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  197. msgid "Private key location"
  198. msgstr ""
  199. #. module: auto_backup
  200. #: selection:db.backup,method:0
  201. #, fuzzy
  202. msgid "Remote SFTP server"
  203. msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server"
  204. #. module: auto_backup
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  206. #, fuzzy
  207. msgid "SFTP Password"
  208. msgstr "SFTP poort"
  209. #. module: auto_backup
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  211. msgid "SFTP Port"
  212. msgstr "SFTP poort"
  213. #. module: auto_backup
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  215. #, fuzzy
  216. msgid "SFTP Server"
  217. msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server"
  218. #. module: auto_backup
  219. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  220. msgid "SFTP Settings"
  221. msgstr ""
  222. #. module: auto_backup
  223. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  224. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  225. msgstr "Zoek de actie genaamd 'Backup scheduler'."
  226. #. module: auto_backup
  227. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  228. msgid ""
  229. "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
  230. msgstr ""
  231. "Zet de planner op actief en vul in hoe vaak de backup moet gemaakt worden."
  232. #. module: auto_backup
  233. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_name
  234. msgid "Summary of this backup process"
  235. msgstr ""
  236. #. module: auto_backup
  237. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  238. msgid "Test SFTP Connection"
  239. msgstr "Test SFTP Connectie"
  240. #. module: auto_backup
  241. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  242. #, fuzzy
  243. msgid ""
  244. "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  245. msgstr "Het IP adres van uw externe server. Bijvoorbeeld: 192.168.0.1"
  246. #. module: auto_backup
  247. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  248. #, fuzzy
  249. msgid ""
  250. "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
  251. "then this is the password to decrypt it."
  252. msgstr ""
  253. "Het wachtwoord van de gebruiker waar de SFTP connectie mee moet gemaakt "
  254. "worden. Dit is het wachtwoord van de gebruiker op de externe server."
  255. #. module: auto_backup
  256. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  257. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  258. msgstr "De poort op de FTP server die SSH/SFTP accepteert."
  259. #. module: auto_backup
  260. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  261. msgid ""
  262. "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user "
  263. "on the external server."
  264. msgstr ""
  265. "De gebruikersnaam waar de SFTP connectie mee gemaakt moet worden. Dit is de "
  266. "gebruiker op de externe server."
  267. #. module: auto_backup
  268. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  269. msgid ""
  270. "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
  271. "you specify."
  272. msgstr ""
  273. "Gebruik SFTP voorzichtig! Dit schrijft bestanden naar externe servers onder "
  274. "het pad dat u opgeeft."
  275. #. module: auto_backup
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  277. #, fuzzy
  278. msgid "Username in the SFTP Server"
  279. msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server"
  280. #. module: auto_backup
  281. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  282. msgid "Warning:"
  283. msgstr "Waarschuwing:"
  284. #. module: auto_backup
  285. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  286. msgid "john"
  287. msgstr ""
  288. #. module: auto_backup
  289. #: selection:db.backup,backup_format:0
  290. msgid "pg_dump custom format (without filestore)"
  291. msgstr ""
  292. #. module: auto_backup
  293. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  294. msgid "sftp.example.com"
  295. msgstr ""
  296. #. module: auto_backup
  297. #: selection:db.backup,backup_format:0
  298. msgid "zip (includes filestore)"
  299. msgstr ""
  300. #~ msgid "%s"
  301. #~ msgstr "%s"
  302. #~ msgid "Auto. E-mail on backup fail"
  303. #~ msgstr "Auto. e-mailen wanneer backup mislukt"
  304. #~ msgid "Backups"
  305. #~ msgstr "Backups"
  306. #~ msgid ""
  307. #~ "Choose after how many days the backup should be deleted from the FTP "
  308. #~ "server. For example:\n"
  309. #~ "If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days from the FTP "
  310. #~ "server."
  311. #~ msgstr ""
  312. #~ "Kies na hoeveel dagen de backups verwijderd moeten worden van de FTP "
  313. #~ "server. Bijvoorbeeld:\n"
  314. #~ "Als u 5 invult zal de backup na 5 dagen verwijderd worden van de FTP "
  315. #~ "server."
  316. #~ msgid ""
  317. #~ "Choose after how many days the backup should be deleted. For example:\n"
  318. #~ "If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days."
  319. #~ msgstr ""
  320. #~ "Kies na hoeveel dagen de backup verwijderd moet worden. Bijvoorbeeld:\n"
  321. #~ "Als u 5 invult zal de backup verwijderd worden na 5 dagen."
  322. #~ msgid "Configure Backup"
  323. #~ msgstr "Configureer backup"
  324. #~ msgid "Contact us!"
  325. #~ msgstr "Contacteer ons!"
  326. #~ msgid "Database you want to schedule backups for"
  327. #~ msgstr "Database waar u backups voor wilt plannen"
  328. #~ msgid "E-mail to notify"
  329. #~ msgstr "E-mail om te verwittigen"
  330. #~ msgid "Error ! No such database exists!"
  331. #~ msgstr "Error! Deze database bestaat niet!"
  332. #~ msgid ""
  333. #~ "Fill in the e-mail where you want to be notified that the backup failed "
  334. #~ "on the FTP."
  335. #~ msgstr ""
  336. #~ "Vul de e-mail in waarop u wilt verwittigd worden als de backup mislukt op "
  337. #~ "de FTP."
  338. #~ msgid "For example: /odoo/backups/"
  339. #~ msgstr "Bijvoorbeeld: /odoo/backups/"
  340. #~ msgid "Host"
  341. #~ msgstr "Host"
  342. #~ msgid "IP Address SFTP Server"
  343. #~ msgstr "IP adres SFTP server"
  344. #~ msgid ""
  345. #~ "If you check this option you can choose to automaticly get e-mailed when "
  346. #~ "the backup to the external server failed."
  347. #~ msgstr ""
  348. #~ "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch een e-mail aan te "
  349. #~ "krijgen als de backup naar de externe server mislukt."
  350. #~ msgid ""
  351. #~ "If you check this option you can choose to automaticly remove the backup "
  352. #~ "after xx days"
  353. #~ msgstr ""
  354. #~ "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch backups te "
  355. #~ "verwijderen na xx dagen"
  356. #~ msgid ""
  357. #~ "If you check this option you can specify the details needed to write to a "
  358. #~ "remote server with SFTP."
  359. #~ msgstr ""
  360. #~ "Als u deze optie aanvinkt kan u de details invullen die nodig zijn om te "
  361. #~ "connecteren met de externe SFTP server."
  362. #~ msgid "Need more help?"
  363. #~ msgstr "Meer hulp nodig?"
  364. #~ msgid "Password User SFTP Server"
  365. #~ msgstr "Wachtwoord gebruiker SFTP server"
  366. #~ msgid "Path external server"
  367. #~ msgstr "Pad externe server"
  368. #~ msgid "Port"
  369. #~ msgstr "Poort"
  370. #~ msgid "Remove SFTP after x days"
  371. #~ msgstr "SFTP verwijderen na x dagen"
  372. #~ msgid "Remove after x days"
  373. #~ msgstr "Verwijderen na x dagen"
  374. #~ msgid "SFTP"
  375. #~ msgstr "SFTP"
  376. #~ msgid "Search options"
  377. #~ msgstr "Zoekopties"
  378. #~ msgid "Test"
  379. #~ msgstr "Test"
  380. #~ msgid ""
  381. #~ "The location to the folder where the dumps should be written to. For "
  382. #~ "example /odoo/backups/.\n"
  383. #~ "Files will then be written to /odoo/backups/ on your remote server."
  384. #~ msgstr ""
  385. #~ "De locatie naar de folder waar de backup naar toe moet geschreven worden. "
  386. #~ "Bijvoorbeeld odoo/backups/\n"
  387. #~ "Bestanden worden dan naar /odoo/backups/ geschreven op de externe server"
  388. #~ msgid ""
  389. #~ "This configures the scheduler for automatic backup of the given database "
  390. #~ "running on given host at given port on regular intervals."
  391. #~ msgstr ""
  392. #~ "Dit configureert de planner voor automatische backups op de ingegeven "
  393. #~ "database waar de host, poort en database op zijn ingegeven voor reguliere "
  394. #~ "intervallen."
  395. #~ msgid "Write to external server with sftp"
  396. #~ msgstr "Schrijf naar externe server met SFTP"