|
|
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * module_prototyper # # Translators: # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-23 02:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-23 02:01+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_api_version msgid "API version" msgstr "API verzija"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_right_ids msgid "Access Rights" msgstr "Dostopne pravice"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_activity_ids msgid "Activities" msgstr "Aktivnosti"
#. module: module_prototyper #: selection:module_prototyper,license:0 msgid "Affero GPL-3" msgstr "Affero GPL-3"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_application msgid "Application" msgstr "Aplikacija"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_author msgid "Author" msgstr "Avtor"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_auto_install msgid "Auto Install" msgstr "Samodejno namesti"
#. module: module_prototyper #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard msgid "Cancel" msgstr "Preklic"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_category_id msgid "Category" msgstr "Kategorija"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_application msgid "Check if the module is an Odoo application." msgstr "Preveri, če je modul Odoo aplikacija."
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_auto_install msgid "Check if the module should be install by default." msgstr "Preveri, če naj bi bil modul privzeto nameščen."
#. module: module_prototyper #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard msgid "Close" msgstr "Zaključi"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_ir_model_fields_client_context msgid "Context" msgstr "Kontekst"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_ir_model_fields_client_context msgid "" "Context to use on the client side when handling the field (python dictionary)" msgstr "" "Kontekst za uporabo na odjemalčevi strani pri uporabi polja (python slovar)"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_create_uid msgid "Created by" msgstr "Ustvaril"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_create_date msgid "Created on" msgstr "Ustvarjeno"
#. module: module_prototyper #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view msgid "Data & Demo" msgstr "Podatki in demostracija"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_data_ids msgid "Data filters" msgstr "Podatkovni filtri"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_demo_ids msgid "Demo filters" msgstr "Demonstracijski filtri"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_dependency_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view msgid "Dependencies" msgstr "Odvisnosti"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_description #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view msgid "Description" msgstr "Opis"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazni naziv"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_summary msgid "Enter a summary of your module" msgstr "Vnos povzetka modula"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_website msgid "Enter the URL of your website" msgstr "Vnos URL povezave do spletne strani"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_description msgid "" "Enter the description of your module, what it does, how to install, " "configure and use it, the roadmap or known issues. The description will be " "exported in README.rst" msgstr "" "Vnos opisa modula, kaj počne, kako se namesti, nastavi in uporablja, plan " "razvoja in znane težave. Opis bo izvožen v README.rst"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_right_ids msgid "" "Enter the list of access rights that you have created and want to export in " "this module." msgstr "" "Vnos seznama dostopnih pravic, ki ste jih ustvarili in jih želite izvoziti v " "ta modul."
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_field_ids msgid "" "Enter the list of fields that you have created or modified and want to " "export in this module. New models will be exported as long as you choose one " "of his fields." msgstr "" "Vnos seznama polj, ki so bila ustvarjena ali spremenjena in jih želite " "izvoziti iz tega modula. Novi modeli bodo izvoženi le, če izberete eno od " "teh polj."
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_group_ids msgid "" "Enter the list of groups that you have created and want to export in this " "module." msgstr "" "Vnos seznama skupin, ki so bile ustvarjene in jih želite izvoziti v ta modul."
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_menu_ids msgid "" "Enter the list of menu items that you have created and want to export in " "this module. Related windows actions will be exported as well." msgstr "" "Vnos seznama menijskih postavk, ki so bile ustvarjene in jih želite izvoziti " "v ta modul. Povezana okenska dejanja bodo prav tako izvožena."
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_rule_ids msgid "" "Enter the list of record rules that you have created and want to export in " "this module." msgstr "" "Vnos seznama pravil zapisov, ki so bila ustvarjena in jih želite izvoziti v " "ta modul."
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_report_ids msgid "" "Enter the list of reports that you have created and want to export in this " "module." msgstr "" "Vnos seznama poročil, ki so bila ustvarjena in jih želite izvoziti v ta " "modul."
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_dependency_ids msgid "" "Enter the list of required modules that need to be installed for your module " "to work properly" msgstr "" "Vnos seznama zahtevanih modulov, ki morajo biti nameščeni, da bi vaš modul " "pravilno deloval."
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_view_ids msgid "" "Enter the list of views that you have created and want to export in this " "module." msgstr "" "Seznam prikazov, ki so bili ustvarjeni in jih želite izvoziti v ta modul."
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_activity_ids msgid "" "Enter the list of workflow activities that you have created and want to " "export in this module" msgstr "" "Vnos seznama dejavnosti delotoka, ki so bile ustvarjene in jih želite " "izvoziti v ta modul."
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_transition_ids msgid "" "Enter the list of workflow transitions that you have created and want to " "export in this module" msgstr "" "Vnos seznama tranzicij delotoka, ki so bile ustvarjene in jih želite " "izvoziti v ta modul."
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_maintainer msgid "" "Enter the name of the person or organization who will maintain this module" msgstr "Vnos naziva osebe ali organizacije, ki bo ta modul vzdrževala"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_version msgid "Enter the version of your module with 5 digits" msgstr "Vnos verzije modula v 5 znakih"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_author msgid "Enter your name" msgstr "Vnos vašega imena"
#. module: module_prototyper #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard msgid "Export" msgstr "Izvoz"
#. module: module_prototyper #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard msgid "Export Complete" msgstr "Izvoz dokončan"
#. module: module_prototyper #: model:ir.actions.act_window,name:module_prototyper.button_module_export_action #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard msgid "Export Module" msgstr "Izvoz modula"
#. module: module_prototyper #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard msgid "Export Settings" msgstr "Izvoz nastavitev"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model,name:module_prototyper.model_ir_model_fields #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_field_ids #: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.ir_model_model_fields #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view msgid "Fields" msgstr "Polja"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_data msgid "File" msgstr "Datoteka"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_name msgid "File Name" msgstr "Naziv datoteke"
#. module: module_prototyper #: selection:module_prototyper,license:0 msgid "GPL Version 3" msgstr "GPL verzija 3"
#. module: module_prototyper #: selection:module_prototyper,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 ali novejša verzija"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_group_ids msgid "Groups" msgstr "Skupine"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_ir_model_fields_helper msgid "Helper" msgstr "Pomočnik"
#. module: module_prototyper #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard msgid "Here is the exported module:" msgstr "Tu je izvoženi modul:"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_id #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_id #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_id msgid "ID" msgstr "ID"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_icon_image msgid "Icon" msgstr "Ikona"
#. module: module_prototyper #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view msgid "Interface" msgstr "Vmesnik"
#. module: module_prototyper #: selection:module_prototyper,license:0 msgid "LGPL-3" msgstr "LGPL-3"
#. module: module_prototyper #: selection:module_prototyper,license:0 msgid "LGPL-3 or later version" msgstr "LGPL-3 ali novejša verzija"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnjič spremenjeno"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji posodobil"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_license msgid "License" msgstr "Licenca"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_maintainer msgid "Maintainer" msgstr "Vzdrževalec"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_manifest_file_name msgid "Manifest file name" msgstr ""
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_menu_ids #: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_grant_menu_access msgid "Menu Items" msgstr "Menijske postavke"
#. module: module_prototyper #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view msgid "Module" msgstr "Modul"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_human_name msgid "Module Name" msgstr "Naziv modula"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model,name:module_prototyper.model_module_prototyper msgid "Module Prototyper" msgstr "Izdelovalec prototipa modula"
#. module: module_prototyper #: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_module_prototyper msgid "Module Prototypes" msgstr "Prototipi modula"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_name msgid "Name" msgstr "Naziv"
#. module: module_prototyper #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_ir_model_form msgid "Notes" msgstr "Opombe"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_ir_model_fields_notes msgid "Notes to developers." msgstr "Opombe razvijalcem."
#. module: module_prototyper #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_ir_model_fields_form msgid "" "Notes to help developers to understand the work or advanced features that " "should be added, ie: onchange, etc." msgstr "" "Opombe v pomoč razvijalcem, da bi razumeli delovanje naprednih funkcij, ki " "bi morale biti dodane. Na primer: onchange in podobno."
#. module: module_prototyper #: selection:module_prototyper,license:0 msgid "Other OSI Approved Licence" msgstr "Druga OSI odobrena licenca"
#. module: module_prototyper #: selection:module_prototyper,license:0 msgid "Other Proprietary" msgstr "Druga lastniška"
#. module: module_prototyper #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_tree_view msgid "Prototype" msgstr "Protitip"
#. module: module_prototyper #: model:ir.actions.act_window,name:module_prototyper.open_module_prototyper_list #: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_open_module_prototyper msgid "Prototypes" msgstr "Prototipi"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_ir_model_fields_limit #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_ir_model_fields_limit msgid "Read limit" msgstr "Omejitev branja"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_rule_ids msgid "Record Rules" msgstr "Pravila zapisov"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_report_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view msgid "Reports" msgstr "Poročila"
#. module: module_prototyper #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view msgid "Security" msgstr "Varnost"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_state msgid "State" msgstr "Stanje"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_summary msgid "Summary" msgstr "Povzetek"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_name msgid "Technical Name" msgstr "Tehnični naziv"
#. module: module_prototyper #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_ir_model_fields_form msgid "Text that will be set as the helper of the field..." msgstr "Tekst, ki bo postavljen kot pomočnik polju..."
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_human_name msgid "" "The Module Name will be used as the displayed name of the exported module." msgstr "Naziv modula bo uporabljen kot prikazani naziv izvoženega modula."
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_icon_image msgid "" "The icon set up here will be used as the icon for the exported module also" msgstr "Tu nastavljena ikona bo uporabljena tudi kot ikona izvoženega modula"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_data_ids msgid "The records matching the filters will be added as data." msgstr "Zapisi, ki ustrezajo filtrom, bodo dodatni kot podatki."
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_demo_ids msgid "The records matching the filters will be added as demo data." msgstr "Zapisi, ki ustrezajo zapisom, bodo dodani kot demonstracijski podatki."
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_name msgid "" "The technical name will be used to define the name of the exported module, " "the name of the model." msgstr "" "Tehnični naziv bo uporabljen za določitev naziva izvoženega modula in naziv " "modela."
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_transition_ids msgid "Transitions" msgstr "Tranzicije"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_version msgid "Version" msgstr "Verzija"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_view_ids #: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_action_ui_view msgid "Views" msgstr "Prikazi"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_website #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view msgid "Website" msgstr "Spletna stran"
#. module: module_prototyper #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view msgid "Workflows" msgstr "Delotoki"
#. module: module_prototyper #: selection:module_prototyper.module.export,state:0 msgid "choose" msgstr "izberi"
#. module: module_prototyper #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view msgid "ex: Module Prototyper" msgstr "npr. Izdelovalec prototipa modula"
#. module: module_prototyper #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view msgid "ex: Odoo Community Association" msgstr "npr: Odoo Community Association"
#. module: module_prototyper #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view msgid "ex: Others, Sales, Website" msgstr "npr. Drugo, Prodaja, Spletna stran"
#. module: module_prototyper #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view msgid "ex: Prototype your module." msgstr "npr. Prototip vašega modula"
#. module: module_prototyper #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view msgid "ex: http://odoo-community.org/" msgstr "npr. http://odoo-community.org/"
#. module: module_prototyper #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view msgid "ex: module_prototyper" msgstr "npr. module_prototyper"
#. module: module_prototyper #: selection:module_prototyper.module.export,state:0 msgid "get" msgstr "pridobi"
#. module: module_prototyper #: model:ir.model,name:module_prototyper.model_module_prototyper_api_version msgid "module_prototyper.api_version" msgstr ""
#. module: module_prototyper #: model:ir.model,name:module_prototyper.model_module_prototyper_module_export msgid "module_prototyper.module.export" msgstr ""
#. module: module_prototyper #: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard msgid "or" msgstr "ali"
|