You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

251 lines
6.7 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * password_security
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:51+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2017-01-12 03:51+0000\n"
  14. "Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017\n"
  15. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Language: sl\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
  21. #. module: password_security
  22. #: help:res.company,password_minimum:0
  23. msgid "Amount of hours until a user may change password again"
  24. msgstr "Število ur do ponovne možnosti spremembe uporabniškega gesla"
  25. #. module: password_security
  26. #: code:addons/password_security/models/res_users.py:145
  27. #, python-format
  28. msgid "Cannot use the most recent %d passwords"
  29. msgstr "Ne morete uporabiti nedavnih %d gesel"
  30. #. module: password_security
  31. #: field:res.company,password_length:0
  32. msgid "Characters"
  33. msgstr "Znaki"
  34. #. module: password_security
  35. #: model:ir.model,name:password_security.model_res_company
  36. msgid "Companies"
  37. msgstr "Družbe"
  38. #. module: password_security
  39. #: field:res.users.pass.history,create_uid:0
  40. msgid "Created by"
  41. msgstr "Ustvaril"
  42. #. module: password_security
  43. #: field:res.users.pass.history,create_date:0
  44. msgid "Created on"
  45. msgstr "Ustvarjeno"
  46. #. module: password_security
  47. #: field:res.users.pass.history,date:0
  48. msgid "Date"
  49. msgstr "Datum"
  50. #. module: password_security
  51. #: field:res.company,password_expiration:0
  52. msgid "Days"
  53. msgstr "Dni"
  54. #. module: password_security
  55. #: help:res.company,password_history:0
  56. msgid ""
  57. "Disallow reuse of this many previous passwords - use negative number for "
  58. "infinite, or 0 to disable"
  59. msgstr ""
  60. "Ne dovoli ponovne uporabe toliko prejšnjih gesel - uporabite negativno "
  61. "število za neskončno ali 0, da bi onemogočili"
  62. #. module: password_security
  63. #: field:res.users.pass.history,display_name:0
  64. msgid "Display Name"
  65. msgstr "Prikazni naziv"
  66. #. module: password_security
  67. #: field:res.users.pass.history,password_crypt:0
  68. msgid "Encrypted Password"
  69. msgstr "Šifrirano geslo"
  70. #. module: password_security
  71. #: view:res.company:password_security.view_company_form
  72. msgid "Extra"
  73. msgstr "Dodatno"
  74. #. module: password_security
  75. #: field:res.company,password_history:0
  76. msgid "History"
  77. msgstr "Zgodovina"
  78. #. module: password_security
  79. #: help:res.company,password_expiration:0
  80. msgid "How many days until passwords expire"
  81. msgstr "Število dni do zapadlosti gesla"
  82. #. module: password_security
  83. #: field:res.users.pass.history,id:0
  84. msgid "ID"
  85. msgstr "ID"
  86. #. module: password_security
  87. #: field:res.users.pass.history,__last_update:0
  88. msgid "Last Modified on"
  89. msgstr "Zadnjič spremenjeno"
  90. #. module: password_security
  91. #: field:res.users.pass.history,write_uid:0
  92. msgid "Last Updated by"
  93. msgstr "Zadnji posodobil"
  94. #. module: password_security
  95. #: field:res.users.pass.history,write_date:0
  96. msgid "Last Updated on"
  97. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  98. #. module: password_security
  99. #: field:res.users,password_write_date:0
  100. msgid "Last password update"
  101. msgstr "Zadnja posodobitev gesla"
  102. #. module: password_security
  103. #: field:res.company,password_lower:0
  104. msgid "Lowercase"
  105. msgstr "Male črke"
  106. #. module: password_security
  107. #: code:addons/password_security/models/res_users.py:51
  108. #, python-format
  109. msgid "Lowercase letter"
  110. msgstr "Mala črka"
  111. #. module: password_security
  112. #: field:res.company,password_minimum:0
  113. msgid "Minimum Hours"
  114. msgstr "Minimalno ur"
  115. #. module: password_security
  116. #: help:res.company,password_length:0
  117. msgid "Minimum number of characters"
  118. msgstr "Minimalno število znakov"
  119. #. module: password_security
  120. #: code:addons/password_security/models/res_users.py:59
  121. #, python-format
  122. msgid "Must contain the following:"
  123. msgstr "Mora vsebovati naslednje:"
  124. #. module: password_security
  125. #: field:res.company,password_numeric:0
  126. msgid "Numeric"
  127. msgstr "Numerično"
  128. #. module: password_security
  129. #: code:addons/password_security/models/res_users.py:55
  130. #, python-format
  131. msgid "Numeric digit"
  132. msgstr "Numerični znak"
  133. #. module: password_security
  134. #: field:res.users,password_history_ids:0
  135. msgid "Password History"
  136. msgstr "Zgodovina gesel"
  137. #. module: password_security
  138. #: view:res.company:password_security.view_company_form
  139. msgid "Password Policy"
  140. msgstr "Pravilnik za gesla"
  141. #. module: password_security
  142. #: code:addons/password_security/models/res_users.py:62
  143. #, python-format
  144. msgid "Password must be %d characters or more."
  145. msgstr "Geslo mora vsebovati %d znakov ali več."
  146. #. module: password_security
  147. #: code:addons/password_security/models/res_users.py:121
  148. #, python-format
  149. msgid ""
  150. "Passwords can only be reset every %d hour(s). Please contact an "
  151. "administrator for assistance."
  152. msgstr ""
  153. "Gesla se lahko ponastavijo le vsako/vsakih %d ur(o). Kontaktirajte "
  154. "administratorja za pomoč."
  155. #. module: password_security
  156. #: help:res.company,password_lower:0
  157. msgid "Require lowercase letters"
  158. msgstr "Zahtevaj male črke"
  159. #. module: password_security
  160. #: help:res.company,password_numeric:0
  161. msgid "Require numeric digits"
  162. msgstr "Zahtevaj numerične znake"
  163. #. module: password_security
  164. #: help:res.company,password_special:0
  165. msgid "Require special characters"
  166. msgstr "Zahtevaj posebne znake"
  167. #. module: password_security
  168. #: help:res.company,password_upper:0
  169. msgid "Require uppercase letters"
  170. msgstr "Zahtevaj velike črke"
  171. #. module: password_security
  172. #: view:res.company:password_security.view_company_form
  173. msgid "Required Characters"
  174. msgstr "Zahtevano znakov"
  175. #. module: password_security
  176. #: model:ir.model,name:password_security.model_res_users_pass_history
  177. msgid "Res Users Password History"
  178. msgstr "Zgodovina gesel uporabnikov"
  179. #. module: password_security
  180. #: field:res.company,password_special:0
  181. msgid "Special"
  182. msgstr "Posebni"
  183. #. module: password_security
  184. #: code:addons/password_security/models/res_users.py:57
  185. #, python-format
  186. msgid "Special character"
  187. msgstr "Posebni znak"
  188. #. module: password_security
  189. #: view:res.company:password_security.view_company_form
  190. msgid "Timings"
  191. msgstr "Časovni okviri"
  192. #. module: password_security
  193. #: field:res.company,password_upper:0
  194. msgid "Uppercase"
  195. msgstr "Velike črke"
  196. #. module: password_security
  197. #: code:addons/password_security/models/res_users.py:53
  198. #, python-format
  199. msgid "Uppercase letter"
  200. msgstr "Velika črka"
  201. #. module: password_security
  202. #: field:res.users.pass.history,user_id:0
  203. msgid "User"
  204. msgstr "Uporabnik"
  205. #. module: password_security
  206. #: model:ir.model,name:password_security.model_res_users
  207. msgid "Users"
  208. msgstr "Uporabniki"