You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

472 lines
18 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auditlog
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Daniel Schweiger <danielcccasle@gmail.com>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-06-22 01:11+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2017-06-22 01:11+0000\n"
  14. "Last-Translator: Daniel Schweiger <danielcccasle@gmail.com>, 2017\n"
  15. "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ro/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Language: ro\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
  21. #. module: auditlog
  22. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_action_id
  23. msgid "Action"
  24. msgstr "Actiune"
  25. #. module: auditlog
  26. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit
  27. msgid "Audit"
  28. msgstr "Audit"
  29. #. module: auditlog
  30. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_autovacuum
  31. msgid "Auditlog - Delete old logs"
  32. msgstr "Auditreg - Elimina registre anterioare"
  33. #. module: auditlog
  34. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_session
  35. msgid "Auditlog - HTTP User session log"
  36. msgstr "Auditreg - HTTP Registru de sesiune utilizator"
  37. #. module: auditlog
  38. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_request
  39. msgid "Auditlog - HTTP request log"
  40. msgstr "Auditreg - HTTP Cerere registru"
  41. #. module: auditlog
  42. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log
  43. msgid "Auditlog - Log"
  44. msgstr "Auditreg - Registru "
  45. #. module: auditlog
  46. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line
  47. msgid "Auditlog - Log details (fields updated)"
  48. msgstr "Auditreg - Detalli registru (coloane actualizate)"
  49. #. module: auditlog
  50. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule
  51. msgid "Auditlog - Rule"
  52. msgstr "Auditreg - Regula"
  53. #. module: auditlog
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_user_context
  55. msgid "Context"
  56. msgstr "Context"
  57. #. module: auditlog
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_create_uid
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_create_uid
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_create_uid
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_create_uid
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_create_uid
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_create_uid
  64. msgid "Created by"
  65. msgstr "Creat de"
  66. #. module: auditlog
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_create_date
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_create_date
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_create_date
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_create_date
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_create_date
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_create_date
  73. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  74. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  75. msgid "Created on"
  76. msgstr "Creat la"
  77. #. module: auditlog
  78. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  79. msgid "Date"
  80. msgstr "Data"
  81. #. module: auditlog
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_description
  83. msgid "Description"
  84. msgstr "Descriere"
  85. #. module: auditlog
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_display_name
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_display_name
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_display_name
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_display_name
  90. msgid "Display Name"
  91. msgstr "Nume Afişat"
  92. #. module: auditlog
  93. #: selection:auditlog.rule,state:0
  94. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  95. msgid "Draft"
  96. msgstr "Schiță"
  97. #. module: auditlog
  98. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  99. msgid "Fast log"
  100. msgstr "Registru rapid"
  101. #. module: auditlog
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_id
  103. msgid "Field"
  104. msgstr "Columna"
  105. #. module: auditlog
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_ids
  107. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  108. msgid "Fields updated"
  109. msgstr "Columne actualizate"
  110. #. module: auditlog
  111. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  112. msgid "Full log"
  113. msgstr "Registru complet"
  114. #. module: auditlog
  115. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_type
  116. msgid ""
  117. "Full log: make a diff between the data before and after the operation (log more info like computed fields which were updated, but it is slower)\n"
  118. "Fast log: only log the changes made through the create and write operations (less information, but it is faster)"
  119. msgstr ""
  120. "Registru complet: realizeaza o comparatie intre datele anterioare si dupa "
  121. "operatie ( registreaza informatia din columne procesate si actualizate, dar "
  122. "este mai lent) Registru rapid: registreaza doar schimbarile realizate la "
  123. "crearea si scrierea informatiei in columne ( mai putina informatie, dar este"
  124. " mai rapid) "
  125. #. module: auditlog
  126. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  127. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  128. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  129. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  130. msgid "Group By..."
  131. msgstr "Grupează după..."
  132. #. module: auditlog
  133. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  134. msgid "HTTP Context"
  135. msgstr "HTTP Context"
  136. #. module: auditlog
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_request_id
  138. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  139. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  140. msgid "HTTP Request"
  141. msgstr "HTTP Cerere"
  142. #. module: auditlog
  143. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_request_tree
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_http_request_ids
  145. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_request_tree
  146. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  147. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_tree
  148. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  149. msgid "HTTP Requests"
  150. msgstr "HTTP Cereri"
  151. #. module: auditlog
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_id
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_id
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_id
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_id
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_id
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_id
  158. msgid "ID"
  159. msgstr "ID"
  160. #. module: auditlog
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum___last_update
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request___last_update
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session___last_update
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log___last_update
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line___last_update
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule___last_update
  167. msgid "Last Modified on"
  168. msgstr "Ultima actualizare în"
  169. #. module: auditlog
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_write_uid
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_write_uid
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_write_uid
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_write_uid
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_write_uid
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_write_uid
  176. msgid "Last Updated by"
  177. msgstr "Ultima actualizare făcută de"
  178. #. module: auditlog
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_write_date
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_write_date
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_write_date
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_write_date
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_write_date
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_write_date
  185. msgid "Last Updated on"
  186. msgstr "Ultima actualizare la"
  187. #. module: auditlog
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_log_id
  189. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  190. msgid "Log"
  191. msgstr "Registru"
  192. #. module: auditlog
  193. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  194. msgid "Log - Field updated"
  195. msgstr "Registru - Columne actulizate"
  196. #. module: auditlog
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_create
  198. msgid "Log Creates"
  199. msgstr "Creare registre"
  200. #. module: auditlog
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_unlink
  202. msgid "Log Deletes"
  203. msgstr "Stergere registre"
  204. #. module: auditlog
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_read
  206. msgid "Log Reads"
  207. msgstr "Lectura registre"
  208. #. module: auditlog
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_write
  210. msgid "Log Writes"
  211. msgstr "Scriere registre"
  212. #. module: auditlog
  213. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_log_tree
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_log_ids
  215. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit_logs
  216. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  217. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  218. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_tree
  219. msgid "Logs"
  220. msgstr "Registre"
  221. #. module: auditlog
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_method
  223. msgid "Method"
  224. msgstr "Metoda"
  225. #. module: auditlog
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_model_id
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_model_id
  228. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  229. msgid "Model"
  230. msgstr "Model"
  231. #. module: auditlog
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_display_name
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_display_name
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_name
  235. msgid "Name"
  236. msgstr "Nume"
  237. #. module: auditlog
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value
  239. msgid "New Value"
  240. msgstr "Valoare noua"
  241. #. module: auditlog
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value_text
  243. msgid "New value Text"
  244. msgstr "Valoare noua Text"
  245. #. module: auditlog
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value
  247. msgid "Old Value"
  248. msgstr "Valoare anterioare"
  249. #. module: auditlog
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value_text
  251. msgid "Old value Text"
  252. msgstr "Valoare anterioara Text"
  253. #. module: auditlog
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_name
  255. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  256. msgid "Path"
  257. msgstr "Ruta"
  258. #. module: auditlog
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_res_id
  260. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  261. msgid "Resource ID"
  262. msgstr "Resursa ID"
  263. #. module: auditlog
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_name
  265. msgid "Resource Name"
  266. msgstr "Resursa Nume"
  267. #. module: auditlog
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_root_url
  269. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  270. msgid "Root URL"
  271. msgstr "Root URL"
  272. #. module: auditlog
  273. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  274. msgid "Rule"
  275. msgstr "Regula"
  276. #. module: auditlog
  277. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree
  278. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_rule_tree
  279. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  280. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_tree
  281. msgid "Rules"
  282. msgstr "Reguli"
  283. #. module: auditlog
  284. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_model_id
  285. msgid "Select model for which you want to generate log."
  286. msgstr "Selecteaza modelul pentru care doresti sa generezi un registru."
  287. #. module: auditlog
  288. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_create
  289. msgid ""
  290. "Select this if you want to keep track of creation on any record of the model"
  291. " of this rule"
  292. msgstr ""
  293. "Selecteaza daca doresti sa te mentii informat cu crearea columnelor din "
  294. "acest model cu aceasta regula."
  295. #. module: auditlog
  296. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_unlink
  297. msgid ""
  298. "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the model"
  299. " of this rule"
  300. msgstr ""
  301. "Selecteaza daca doresti sa te mentii informat cu eliminarea columnelor din "
  302. "acest model cu aceasta regula."
  303. #. module: auditlog
  304. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_write
  305. msgid ""
  306. "Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
  307. "model of this rule"
  308. msgstr ""
  309. "Selecteaza daca doresti sa te mentii informat cu modificarea columnelor din "
  310. "acest model cu aceasta regula."
  311. #. module: auditlog
  312. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_read
  313. msgid ""
  314. "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
  315. "model of this rule"
  316. msgstr ""
  317. "Selecteaza daca doresti sa te mentii informat cu scrierea/accesul columnelor"
  318. " din acest model cu aceasta regula."
  319. #. module: auditlog
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_http_session_id
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_session_id
  322. msgid "Session"
  323. msgstr "Sesiune"
  324. #. module: auditlog
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_name
  326. msgid "Session ID"
  327. msgstr "Sesiune ID"
  328. #. module: auditlog
  329. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_state
  330. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  331. msgid "State"
  332. msgstr "Tara"
  333. #. module: auditlog
  334. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  335. msgid "Subscribe"
  336. msgstr "Inregistreaza"
  337. #. module: auditlog
  338. #: selection:auditlog.rule,state:0
  339. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  340. msgid "Subscribed"
  341. msgstr "Inregistrat"
  342. #. module: auditlog
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_name
  344. msgid "Technical name"
  345. msgstr "Nume tehnic"
  346. #. module: auditlog
  347. #: sql_constraint:auditlog.rule:0
  348. msgid ""
  349. "There is already a rule defined on this model\n"
  350. "You cannot define another: please edit the existing one."
  351. msgstr ""
  352. "Exista deja o regula definita pentru aces model. Nu se admite alta "
  353. "definitie: Te rugam modifica cea existenta."
  354. #. module: auditlog
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_log_type
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_type
  357. msgid "Type"
  358. msgstr "Tip"
  359. #. module: auditlog
  360. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  361. msgid "Unsubscribe"
  362. msgstr "Elimina inregistrare"
  363. #. module: auditlog
  364. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_user_id
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_user_id
  366. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_user_id
  367. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  368. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  369. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  370. msgid "User"
  371. msgstr "Utilizator"
  372. #. module: auditlog
  373. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  374. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  375. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  376. msgid "User session"
  377. msgstr "Sesiune Utilizator"
  378. #. module: auditlog
  379. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_session_tree
  380. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_session_tree
  381. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  382. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_tree
  383. msgid "User sessions"
  384. msgstr "Sesiuni Utilizator"
  385. #. module: auditlog
  386. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_user_ids
  387. msgid "Users"
  388. msgstr "Utilizatori"
  389. #. module: auditlog
  390. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  391. msgid "Values"
  392. msgstr "Valori"
  393. #. module: auditlog
  394. #: code:addons/auditlog/models/rule.py:536
  395. #, python-format
  396. msgid "View logs"
  397. msgstr "Vizualizeaza registre"
  398. #. module: auditlog
  399. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_user_ids
  400. msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
  401. msgstr ""
  402. "Daca un Utilizator nu este agregat atunci este aplicabil pentru toti "
  403. "utilizatorii."