You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

590 lines
17 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2015-03-26 14:17+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2015-03-26 14:17+0000\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: \n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  17. "Plural-Forms: \n"
  18. #. module: auto_backup
  19. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  20. msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  21. msgstr ""
  22. #. module: auto_backup
  23. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__folder
  24. msgid "Absolute path for storing the backups"
  25. msgstr "Absoluut pad om backups te bewaren"
  26. #. module: auto_backup
  27. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction
  28. msgid "Action Needed"
  29. msgstr ""
  30. #. module: auto_backup
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_attachment_count
  32. msgid "Attachment Count"
  33. msgstr ""
  34. #. module: auto_backup
  35. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  36. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  37. #, fuzzy
  38. msgid "Automated Backups"
  39. msgstr "Auto. backups verwijderen"
  40. #. module: auto_backup
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  42. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  43. msgstr ""
  44. "Automatische backups van de database kunnen als volgend gepland worden:"
  45. #. module: auto_backup
  46. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  47. #, fuzzy
  48. msgid "Backup Failed"
  49. msgstr "Backup folder"
  50. #. module: auto_backup
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__backup_format
  52. #, fuzzy
  53. msgid "Backup Format"
  54. msgstr "Backup folder"
  55. #. module: auto_backup
  56. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0_ir_actions_server
  57. #: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
  58. #: model:ir.cron,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
  59. msgid "Backup Scheduler"
  60. msgstr ""
  61. #. module: auto_backup
  62. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
  63. msgid "Backup Successful"
  64. msgstr ""
  65. #. module: auto_backup
  66. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
  67. msgid ""
  68. "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
  69. "autodeletion."
  70. msgstr ""
  71. #. module: auto_backup
  72. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  73. #, fuzzy
  74. msgid "Basic backup configuration"
  75. msgstr "Lokale backup configuratie"
  76. #. module: auto_backup
  77. #: sql_constraint:db.backup:0
  78. #, fuzzy
  79. msgid "Cannot duplicate a configuration."
  80. msgstr "Lokale backup configuratie"
  81. #. module: auto_backup
  82. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__backup_format
  83. #, fuzzy
  84. #| msgid "Absolute path for storing the backups"
  85. msgid "Choose the format for this backup."
  86. msgstr "Absoluut pad om backups te bewaren"
  87. #. module: auto_backup
  88. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__method
  89. msgid "Choose the storage method for this backup."
  90. msgstr ""
  91. #. module: auto_backup
  92. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:265
  93. #, python-format
  94. msgid "Cleanup of old database backups failed."
  95. msgstr ""
  96. #. module: auto_backup
  97. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:137
  98. #, python-format
  99. msgid "Connection Test Failed!"
  100. msgstr ""
  101. #. module: auto_backup
  102. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:132
  103. #, python-format
  104. msgid "Connection Test Succeeded!"
  105. msgstr ""
  106. #. module: auto_backup
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_uid
  108. msgid "Created by"
  109. msgstr "Gemaakt door"
  110. #. module: auto_backup
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_date
  112. msgid "Created on"
  113. msgstr "Gemaakt op"
  114. #. module: auto_backup
  115. #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
  116. #, fuzzy
  117. msgid "Database Backup"
  118. msgstr "Database"
  119. #. module: auto_backup
  120. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:219
  121. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  122. #, python-format
  123. msgid "Database backup failed."
  124. msgstr ""
  125. #. module: auto_backup
  126. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:227
  127. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
  128. #, python-format
  129. msgid "Database backup succeeded."
  130. msgstr ""
  131. #. module: auto_backup
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
  133. msgid "Days To Keep"
  134. msgstr ""
  135. #. module: auto_backup
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__display_name
  137. msgid "Display Name"
  138. msgstr ""
  139. #. module: auto_backup
  140. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:123
  141. #, python-format
  142. msgid ""
  143. "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
  144. msgstr ""
  145. #. module: auto_backup
  146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  147. msgid "Execute backup"
  148. msgstr ""
  149. #. module: auto_backup
  150. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
  151. msgid "Execute backup(s)"
  152. msgstr ""
  153. #. module: auto_backup
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__folder
  155. msgid "Folder"
  156. msgstr ""
  157. #. module: auto_backup
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_follower_ids
  159. msgid "Followers"
  160. msgstr ""
  161. #. module: auto_backup
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_channel_ids
  163. msgid "Followers (Channels)"
  164. msgstr ""
  165. #. module: auto_backup
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_partner_ids
  167. msgid "Followers (Partners)"
  168. msgstr ""
  169. #. module: auto_backup
  170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  171. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  172. msgstr "Ga naar Instellingen / Technsich / Automatisering / Geplande acties"
  173. #. module: auto_backup
  174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  175. msgid "Help"
  176. msgstr "Help"
  177. #. module: auto_backup
  178. #: sql_constraint:db.backup:0
  179. msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
  180. msgstr ""
  181. #. module: auto_backup
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__id
  183. msgid "ID"
  184. msgstr "ID"
  185. #. module: auto_backup
  186. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_unread
  187. msgid "If checked new messages require your attention."
  188. msgstr ""
  189. #. module: auto_backup
  190. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction
  191. msgid "If checked, new messages require your attention."
  192. msgstr ""
  193. #. module: auto_backup
  194. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error
  195. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  196. msgstr ""
  197. #. module: auto_backup
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_is_follower
  199. msgid "Is Follower"
  200. msgstr ""
  201. #. module: auto_backup
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup____last_update
  203. #, fuzzy
  204. msgid "Last Modified on"
  205. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  206. #. module: auto_backup
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_uid
  208. msgid "Last Updated by"
  209. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  210. #. module: auto_backup
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_date
  212. msgid "Last Updated on"
  213. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  214. #. module: auto_backup
  215. #: selection:db.backup,method:0
  216. msgid "Local disk"
  217. msgstr ""
  218. #. module: auto_backup
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_main_attachment_id
  220. msgid "Main Attachment"
  221. msgstr ""
  222. #. module: auto_backup
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error
  224. msgid "Message Delivery error"
  225. msgstr ""
  226. #. module: auto_backup
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_ids
  228. msgid "Messages"
  229. msgstr ""
  230. #. module: auto_backup
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__method
  232. msgid "Method"
  233. msgstr ""
  234. #. module: auto_backup
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__name
  236. msgid "Name"
  237. msgstr ""
  238. #. module: auto_backup
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter
  240. msgid "Number of Actions"
  241. msgstr ""
  242. #. module: auto_backup
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter
  244. msgid "Number of error"
  245. msgstr ""
  246. #. module: auto_backup
  247. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter
  248. msgid "Number of messages which requires an action"
  249. msgstr ""
  250. #. module: auto_backup
  251. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter
  252. msgid "Number of messages with delivery error"
  253. msgstr ""
  254. #. module: auto_backup
  255. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_unread_counter
  256. msgid "Number of unread messages"
  257. msgstr ""
  258. #. module: auto_backup
  259. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key
  260. msgid ""
  261. "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
  262. "permissions for that file."
  263. msgstr ""
  264. #. module: auto_backup
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key
  266. msgid "Private key location"
  267. msgstr ""
  268. #. module: auto_backup
  269. #: selection:db.backup,method:0
  270. #, fuzzy
  271. msgid "Remote SFTP server"
  272. msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server"
  273. #. module: auto_backup
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
  275. #, fuzzy
  276. msgid "SFTP Password"
  277. msgstr "SFTP poort"
  278. #. module: auto_backup
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
  280. msgid "SFTP Port"
  281. msgstr "SFTP poort"
  282. #. module: auto_backup
  283. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
  284. #, fuzzy
  285. msgid "SFTP Server"
  286. msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server"
  287. #. module: auto_backup
  288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  289. msgid "SFTP Settings"
  290. msgstr ""
  291. #. module: auto_backup
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  293. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  294. msgstr "Zoek de actie genaamd 'Backup scheduler'."
  295. #. module: auto_backup
  296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  297. msgid ""
  298. "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
  299. msgstr ""
  300. "Zet de planner op actief en vul in hoe vaak de backup moet gemaakt worden."
  301. #. module: auto_backup
  302. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__name
  303. msgid "Summary of this backup process"
  304. msgstr ""
  305. #. module: auto_backup
  306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  307. msgid "Test SFTP Connection"
  308. msgstr "Test SFTP Connectie"
  309. #. module: auto_backup
  310. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
  311. #, fuzzy
  312. msgid ""
  313. "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  314. msgstr "Het IP adres van uw externe server. Bijvoorbeeld: 192.168.0.1"
  315. #. module: auto_backup
  316. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
  317. #, fuzzy
  318. msgid ""
  319. "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
  320. "then this is the password to decrypt it."
  321. msgstr ""
  322. "Het wachtwoord van de gebruiker waar de SFTP connectie mee moet gemaakt "
  323. "worden. Dit is het wachtwoord van de gebruiker op de externe server."
  324. #. module: auto_backup
  325. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
  326. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  327. msgstr "De poort op de FTP server die SSH/SFTP accepteert."
  328. #. module: auto_backup
  329. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
  330. msgid ""
  331. "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user "
  332. "on the external server."
  333. msgstr ""
  334. "De gebruikersnaam waar de SFTP connectie mee gemaakt moet worden. Dit is de "
  335. "gebruiker op de externe server."
  336. #. module: auto_backup
  337. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_unread
  338. msgid "Unread Messages"
  339. msgstr ""
  340. #. module: auto_backup
  341. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_unread_counter
  342. msgid "Unread Messages Counter"
  343. msgstr ""
  344. #. module: auto_backup
  345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  346. msgid ""
  347. "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
  348. "you specify."
  349. msgstr ""
  350. "Gebruik SFTP voorzichtig! Dit schrijft bestanden naar externe servers onder "
  351. "het pad dat u opgeeft."
  352. #. module: auto_backup
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
  354. #, fuzzy
  355. msgid "Username in the SFTP Server"
  356. msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server"
  357. #. module: auto_backup
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  359. msgid "Warning:"
  360. msgstr "Waarschuwing:"
  361. #. module: auto_backup
  362. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids
  363. msgid "Website Messages"
  364. msgstr ""
  365. #. module: auto_backup
  366. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids
  367. msgid "Website communication history"
  368. msgstr ""
  369. #. module: auto_backup
  370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  371. msgid "john"
  372. msgstr ""
  373. #. module: auto_backup
  374. #: selection:db.backup,backup_format:0
  375. msgid "pg_dump custom format (without filestore)"
  376. msgstr ""
  377. #. module: auto_backup
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  379. msgid "sftp.example.com"
  380. msgstr ""
  381. #. module: auto_backup
  382. #: selection:db.backup,backup_format:0
  383. msgid "zip (includes filestore)"
  384. msgstr ""
  385. #~ msgid "%s"
  386. #~ msgstr "%s"
  387. #~ msgid "Auto. E-mail on backup fail"
  388. #~ msgstr "Auto. e-mailen wanneer backup mislukt"
  389. #~ msgid "Backups"
  390. #~ msgstr "Backups"
  391. #~ msgid ""
  392. #~ "Choose after how many days the backup should be deleted from the FTP "
  393. #~ "server. For example:\n"
  394. #~ "If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days from the FTP "
  395. #~ "server."
  396. #~ msgstr ""
  397. #~ "Kies na hoeveel dagen de backups verwijderd moeten worden van de FTP "
  398. #~ "server. Bijvoorbeeld:\n"
  399. #~ "Als u 5 invult zal de backup na 5 dagen verwijderd worden van de FTP "
  400. #~ "server."
  401. #~ msgid ""
  402. #~ "Choose after how many days the backup should be deleted. For example:\n"
  403. #~ "If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days."
  404. #~ msgstr ""
  405. #~ "Kies na hoeveel dagen de backup verwijderd moet worden. Bijvoorbeeld:\n"
  406. #~ "Als u 5 invult zal de backup verwijderd worden na 5 dagen."
  407. #~ msgid "Configure Backup"
  408. #~ msgstr "Configureer backup"
  409. #~ msgid "Contact us!"
  410. #~ msgstr "Contacteer ons!"
  411. #~ msgid "Database you want to schedule backups for"
  412. #~ msgstr "Database waar u backups voor wilt plannen"
  413. #~ msgid "E-mail to notify"
  414. #~ msgstr "E-mail om te verwittigen"
  415. #~ msgid "Error ! No such database exists!"
  416. #~ msgstr "Error! Deze database bestaat niet!"
  417. #~ msgid ""
  418. #~ "Fill in the e-mail where you want to be notified that the backup failed "
  419. #~ "on the FTP."
  420. #~ msgstr ""
  421. #~ "Vul de e-mail in waarop u wilt verwittigd worden als de backup mislukt op "
  422. #~ "de FTP."
  423. #~ msgid "For example: /odoo/backups/"
  424. #~ msgstr "Bijvoorbeeld: /odoo/backups/"
  425. #~ msgid "Host"
  426. #~ msgstr "Host"
  427. #~ msgid "IP Address SFTP Server"
  428. #~ msgstr "IP adres SFTP server"
  429. #~ msgid ""
  430. #~ "If you check this option you can choose to automaticly get e-mailed when "
  431. #~ "the backup to the external server failed."
  432. #~ msgstr ""
  433. #~ "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch een e-mail aan te "
  434. #~ "krijgen als de backup naar de externe server mislukt."
  435. #~ msgid ""
  436. #~ "If you check this option you can choose to automaticly remove the backup "
  437. #~ "after xx days"
  438. #~ msgstr ""
  439. #~ "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch backups te "
  440. #~ "verwijderen na xx dagen"
  441. #~ msgid ""
  442. #~ "If you check this option you can specify the details needed to write to a "
  443. #~ "remote server with SFTP."
  444. #~ msgstr ""
  445. #~ "Als u deze optie aanvinkt kan u de details invullen die nodig zijn om te "
  446. #~ "connecteren met de externe SFTP server."
  447. #~ msgid "Need more help?"
  448. #~ msgstr "Meer hulp nodig?"
  449. #~ msgid "Password User SFTP Server"
  450. #~ msgstr "Wachtwoord gebruiker SFTP server"
  451. #~ msgid "Path external server"
  452. #~ msgstr "Pad externe server"
  453. #~ msgid "Port"
  454. #~ msgstr "Poort"
  455. #~ msgid "Remove SFTP after x days"
  456. #~ msgstr "SFTP verwijderen na x dagen"
  457. #~ msgid "Remove after x days"
  458. #~ msgstr "Verwijderen na x dagen"
  459. #~ msgid "SFTP"
  460. #~ msgstr "SFTP"
  461. #~ msgid "Search options"
  462. #~ msgstr "Zoekopties"
  463. #~ msgid "Test"
  464. #~ msgstr "Test"
  465. #~ msgid ""
  466. #~ "The location to the folder where the dumps should be written to. For "
  467. #~ "example /odoo/backups/.\n"
  468. #~ "Files will then be written to /odoo/backups/ on your remote server."
  469. #~ msgstr ""
  470. #~ "De locatie naar de folder waar de backup naar toe moet geschreven worden. "
  471. #~ "Bijvoorbeeld odoo/backups/\n"
  472. #~ "Bestanden worden dan naar /odoo/backups/ geschreven op de externe server"
  473. #~ msgid ""
  474. #~ "This configures the scheduler for automatic backup of the given database "
  475. #~ "running on given host at given port on regular intervals."
  476. #~ msgstr ""
  477. #~ "Dit configureert de planner voor automatische backups op de ingegeven "
  478. #~ "database waar de host, poort en database op zijn ingegeven voor reguliere "
  479. #~ "intervallen."
  480. #~ msgid "Write to external server with sftp"
  481. #~ msgstr "Schrijf naar externe server met SFTP"